Jiangshan-Traum - Kapitel 2

Kapitel 2

Ах! ... Ах! ... Мне хочется умереть. Даже в Королевской академии есть несколько цветов, а здесь одни сорняки, и целая куча сорняков...

«Молодой господин Шен, пожалуйста, займите последнее место». Преподаватель посадил меня в неприметный уголок, и я послушно кивнул.

Учитель не был учёным человеком, и его занятия были довольно скучными. Большую часть времени он читал лекции, а я предавался мечтам.

Мои одноклассники очень ко мне относились с энтузиазмом. Был один парень по имени Сунь Цзинтянь, который часто устраивал мелкие происшествия, чтобы привлечь внимание всего класса.

Зимо забирал меня из школы и отвозил домой. По дороге он всегда рассказывал о проблемах своей школы, а я засыпала, используя его в качестве подушки. В целом, всё было довольно хорошо.

[Основной текст: Глава 3]

Прошло уже несколько месяцев с начала учебного года, а я до сих пор не могу вспомнить имена всех одноклассников, кроме Сан, которая обожает хвастаться.

Сегодня, как обычно, я витал в своих мечтах в углу, пока учитель читал лекцию с платформы, говоря бегло (хотя он еще не был похож на реку). Как раз когда я погрузился в свои размышления, громкий «БАМ!» прервал всеобщее «созерцание».

Дверь класса распахнулась, и в комнату ворвался надменный маленький мальчик, его глаза сверкали, словно он извергал огонь. Черт возьми, неужели он пришел сюда, чтобы устроить беспорядки? Через мгновение вбежал директор, что-то прошептал учителю и ушел.

Учитель, придя в себя, уступил маленькому дьяволу лучшее место в классе, но тот, казалось, был недоволен, сверкнул на учителя взглядом и закричал:

«Убирайся отсюда!»

«Тише-тише». Ученики ахнули, еще больше ошеломленные. В современном обществе такого строгого учителя считали крайне неуважительным.

Сяо Шасин был бесстрашен. Он прошел мимо учителя, мимо учеников, которые смотрели на него, и наконец остановился передо мной и сказал:

«Я сяду здесь». Черт, любой, кто хочет здесь сидеть, — плохой студент. Я не собираюсь уступать ему свое заветное место, чтобы он там стоял и мечтал, поэтому сделаю вид, что не слышал его.

Увидев, что я не двигаюсь, свирепость малыша сменилась злобой, и он зарычал:

"Убирайся отсюда!" Я всё ещё не двигалась. Наверное, он был очень зол. Внезапно он смахнул мои учебники со стола, опрокинул парту и пнул стул. Чёрт, он сумасшедший. Я быстро ушла оттуда, чтобы избежать общения с законопослушным гражданином вроде меня.

Он смотрел, как я ухожу. Затем он сказал учителю: «Хорошо, здесь никого нет. Переставьте мой стол сюда».

Черт возьми, меня обижал какой-то маленький сопляк! Что за чушь?! Мне больше пятидесяти, а сегодня какой-то ребенок украл мою территорию! Я так зол!

Подавив гнев, я взяла свой маленький стульчик и осторожно обошла его со стороны. Я решила, что раз уж всё так, то я буду сидеть за его столом.

«Все хотят получить эту потрясающую должность, давайте разделим её между собой». Ничего особенного, просто используйте это как ширму, чтобы отгородиться от учителя.

Я убрал свои вещи рядом с ним. Учитель увидел, что «бог чумы» ничего не говорит, поэтому не стал перебивать. В этом классе не было соседей по парте. Учитель посмотрел на «бога чумы» и подождал, пока тот заговорит. Малыш достиг своей цели и проигнорировал всех. У учителя не было другого выбора, кроме как продолжить урок, а я продолжал мечтать.

Он испепеляющим взглядом посмотрел на меня, seemingly не обращая внимания на мое поведение, а затем окинул взглядом затылки всех учеников своим властным, бычьим взглядом. Какой странный тип.

После занятий он отпугнул группу «добрых одноклассников», которые пытались расположить его к себе взглядом. Сам же он был подобен богу смерти, истребляющему всех живых существ в радиусе трех футов от себя, стоя на своем троне. Я, единственное выжившее существо, не знал, радоваться мне или грустить…

Как только мы вышли за ворота двора, Цзы Мо с энтузиазмом поприветствовал меня. Он огляделся на мгновение, а затем втолкнул меня в карету. Еще до того, как я успела сесть, он с нервным выражением лица спросил:

«У вас в академии появился новый ученик? Он выглядит довольно грозно».

«Дело не в том, что он выглядит грозным, а в том, что он по своей природе грозный». Я легла на детскую кроватку в коляске, используя Цзи Мо в качестве подушки.

«Одиннадцатый брат, помнишь Оуян У Хуэй, о котором я тебе говорил?»

Я помню Оуян У Хуэй, маленького тирана Королевской академии, чей дед был единственным не королевским принцем в Восточном царстве Цин — принцем Шоупином, чей отец был генералом Чжэньюанем, командующим 300 000 солдатами на границе, а мать — старшей сестрой покойного императора, принцессой Анльэ. Поистине замечательная родословная.

«Он Оуян Ухуэй».

"Он?" Я был искренне немного удивлен.

Цзы Мо серьезно посмотрел на меня сверху вниз и сказал: «Держись от него подальше. Вчера он избил старшего внука министра войны во дворце. В итоге министры обсудили это и решили отправить его в академию Хугуо. Старайся его игнорировать. Убийство тебя для него не представляет угрозы».

«Я знаю, — говорим мы, — наши жизни ничего не стоят».

Вернувшись в свою маленькую комнату, я расставил свои художественные принадлежности и начал рисовать комиксы. Я начал рисовать этот комикс в прошлом году, изначально просто чтобы скоротать время, но моя мама узнала о нём и подумала, что у него есть коммерческий потенциал, поэтому она стала моим агентом. Сейчас я рисую «Путешествие на Восток», адаптированное из «Путешествия на Запад», и я занимаюсь плагиатом оригинальной работы У Чэнъэня. Хе-хе.

Продажи «Путешествия на Восток», должно быть, идут неплохо. В любом случае, у каждого ребёнка есть экземпляр, и они каждый день сидят вместе, обсуждая, подходит ли Пигси для путешествия на Восток и можно ли доверять красивым женщинам. Цзы Мо даже подарил мне экземпляр в твёрдом переплёте с болезненным выражением лица, сказав, чтобы я хранил его в целости и сохранности.

После того, как закончим «Восток», давайте нарисуем «Короля Льва». Он отлично сочетается с моим новым соседом по парте.

Оуян Ухуэй, стоит ли мне попытаться расположить его к себе?

Я нарисовал футбольный мяч и отдал его маме, попросив помочь мне как можно скорее придумать, как его сделать.

Очарование футбола пугает; если ради просмотра приходится разбивать пивные бутылки и ломать телевизоры, разве можно сказать, что это не страшно?

Несколько дней спустя я держал в руках футбольный мяч, держа за руку Цзы Мо, а слуги помогли мне сесть в машину, и мы поехали в школу.

«Одиннадцатый брат, что ты держишь в руке?» — с любопытством спросил Цзы Мо.

Я протянул ему "футбольный мяч", чтобы он мог хорошенько его рассмотреть.

Он выглядел совершенно растерянным.

«Я научу тебя играть, когда у меня будет время».

"хороший."

[Основной текст: Глава четвёртая]

Во время перерыва я встал со своего места, держа в руках новое оружие, готовый насадить мелкую рыбу на крючок.

Я нашла людное место и начала демонстрировать свои навыки владения мячом. Хотя я уже не такая ловкая, как раньше, простые движения для меня по-прежнему не проблема. Я использовала ноги, чтобы высоко подбрасывать мяч головой, и переключалась между левой и правой ногами, выполняя трюки, привлекая внимание любопытных малышей.

У Хуэй равнодушно взглянул на нас издалека, а затем снова сосредоточил свой взгляд на уничтожении всего, что находилось в радиусе метра от него. Вздох! Те, кому суждено было прийти, не пришли, а те, кому не суждено было прийти, все прибыли.

Я дружелюбно спросил: «Хотите поиграть вместе?» Как только я закончил говорить, Сунь Цзинтянь первым встал и выразил желание учиться, и малыши последовали его примеру. Один за другим все присоединялись к нашей команде, но нам так и не удалось захватить цель.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema