Reino Fantasma - Capítulo 128
Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду. Глава 111
Количество слов в главе: 3487 Время обновления: 09-09-10 11:56
Прежде чем я успел осмыслить слова Шэнь Цзэсюаня, он продолжил: «Я слышал в Цайчжоу, что ты столкнулся с армией Сюань Ина за городом и бежал в горы. Я искал тебя в горах три дня и три ночи, но ничего не нашел. Я думал, что больше никогда тебя не увижу. Ты представляешь, в каком отчаянии я тогда находился?»
Было бы лучше, если бы этот вопрос вообще не поднимался, но, услышав имя Цайчжоу, глубоко затаенная ненависть вырвалась наружу. Подавив скорбь в груди, он низким голосом спросил: «Ваше Высочество, вы действительно верите, что это была армия Сюань Ина?»
Лицо Шэнь Цзэсюаня напряглось, и он сказал: «Сначала я так и думал, но позже узнал правду. Однако, как бы вы с Шэнь Хаоюй ни сбежали обратно, когда я увидел вас живыми передо мной на днях, я подумал только о том, что никогда больше не позволю вам уйти. Услышав ваши слова о том, что вы больше не будете иметь никаких связей с поместьем принца Цин, я ещё больше укрепился в своём желании держать вас рядом, несмотря ни на что. Но теперь Шэнь Хаоюй привёл свои войска к воротам Сянчжоу ради вас. Как кто-либо может поверить, что вы больше не связаны с поместьем принца Цин? Как я могу скрыть вашу личность? Как я могу безопасно доставить вас в столицу?»
Она покачала головой и посмотрела на Шэнь Цзэсюаня: «Ваше Высочество, вам не нужно так стараться. Даже если у меня больше нет связи с резиденцией принца Цин, между нами больше нет никакой возможности. Между нами стоит не только конфликт между вами и резиденцией принца Цин, но и кровь моего брата и моих друзей, которые были со мной днем и ночью. Не говоря уже о том, что император давно намеревался убить меня, и даже если бы он не преследовал меня, если бы я случайно не встретила вас в этот раз, у меня никогда больше не было бы никакой связи с вашей семьей».
В глазах Шэнь Цзэсюаня мелькнула сдержанная злость, а на его бесподобном лице отразились шок и боль, когда он тихо произнес: «Ты настаиваешь на этом?»
Появление Шэнь Цзэсюаня пронзило мои глаза и сердце. Хотя я долго ждал этого дня, когда он настал прямо передо мной, печаль и горечь в моем сердце все еще были невыносимы. Как только это стало ясно, в будущем больше не будет никаких возможностей, и все, что произошло, действительно станет лишь воспоминанием.
«Да, Ваше Высочество». Она стиснула зубы, тяжело кивнула, и слеза упала на пол, просачиваясь в пыль. Раньше она не хотела любить слишком мучительно; теперь же она была в отчаянии и больше не хотела любить. «Ваше Высочество, надеюсь, вы помните, что произошло в городе Нинчжоу. Если мы будем настаивать на том, чтобы быть вместе, боюсь, в будущем обида перевесит любовь».
«В таком случае, пойдемте со мной к городской стене». Лицо Шэнь Цзэсюаня снова стало спокойным. «Однако, раз уж мы вас захватили, вы должны хотя бы выглядеть как пленник. Боюсь, вам придется довольствоваться этим, когда мы поднимемся к городской стене».
Слегка улыбнувшись, я сказал: «Пусть всё остаётся как есть, и давайте не будем никому создавать трудностей».
Когда мы приблизились к городской стене, кто-то предложил мне веревку. Шэнь Цзэсюань взял ее, лично связал мне руки за спиной, затем несколько раз обмотал веревкой мою талию и повел на вершину стены, чтобы я мог посмотреть вниз на аккуратно выстроенную армию принца Цина. Человек в центре первого ряда, одетый в пурпур, но без доспехов, должно быть, Шэнь Хаоюй. Я не мог четко разглядеть его лицо; я мог только догадываться. Телескоп давно был брошен в городе Цайчжоу; мне было интересно, кто его забрал. Я повернулся к Шэнь Цзэсюаню. Разберется ли он с тем, что я оставил в Цайчжоу? Затем я горько усмехнулся про себя. Все кончено; зачем еще думать об этом?
Увидев, как мы поднимаемся по городской стене, люди внизу подъехали ближе верхом на лошадях, и издалека раздался голос Шэнь Хаоюя: «Хуайэнь, это ты?» На таком расстоянии, даже если бы я ответил «да», услышал бы он меня? У меня нет умения передавать свой голос внутренней энергией.
Однако, глядя на Шэнь Хаоюя вдалеке, я задавался вопросом, откуда он знал, что меня захватили здесь, и почему он так демонстративно спасает меня? Заставит ли это их отпустить меня?
Прежде чем он успел что-либо сказать, Шэнь Цзэсюань произнес: «Шэнь Хаоюй, если ты посмеешь в одиночку доехать до городских ворот, я её высадю».
Шэнь Хаоюй подстегнул коня, но его остановили двое мужчин рядом с ним. Я обернулся, чтобы посмотреть на Шэнь Цзэсюаня и плотно сгруппированных лучников на городской стене. Мало того, что они выпустят град стрел, как только Шэнь Хаоюй окажется в зоне их досягаемости, чего он никак не сможет выдержать, так ещё и даже если он сможет прорваться сквозь град стрел, неужели Шэнь Цзэсюань действительно меня подведёт? В конце концов, всё это было лишь уловкой, чтобы отправить Шэнь Хаоюя на верную смерть. Наконец, я спросил: «Ваше Высочество, если молодой принц действительно дойдёт до дна, вы меня подведёте?»
Шэнь Цзэсюань улыбнулся и прямо сказал: «Нет».
Если вы не знаете, как это сделать, зачем вообще стараться? Другие не глупы; они были бы достаточно безрассудны, чтобы прибежать, зная, что вы их не отпустите.
Видя, что Шэнь Хаоюй сдерживают, Шэнь Цзэсюань снова сказал: «Шэнь Хаоюй, тебя вообще волнует женщина, которая всегда рядом с тобой?»
Не успев договорить, Шэнь Хаоюй вырвался из рук двух человек, которые его держали, и галопом помчался вниз по лестнице. Я проклинала его про себя за глупость, за то, что он попал в такую простую ловушку. Но, видя, как он приближается, я невольно подумала о том, чтобы сделать то, что делают героини в фильмах — спрыгнуть вниз самой, чтобы не ставить его в затруднительное положение. Но когда я посмотрела вниз и увидела, что земля далеко, а сильный ветер дует мне под ноги, ноги тут же подкосились, и я быстро отбросила эту нереалистичную идею. К счастью, кто-то подбежал и стащил Шэнь Хаоюя обратно вниз, и я втайне вздохнула с облегчением.
Не успела я полностью выдохнуть, как почувствовала, как что-то сжало мою талию. Не успела я среагировать, как мое тело уже висело над стеной. Подняв ноги, я увидела веревку, зажатую в руке Шэнь Цзэсюаня. Я не могла поверить, что он способен на такое. Веревка крепко связывала мою талию, и в голове у меня все помутнело. Значит, эта жертва будет стоить мне жизни. В конце концов, он выбрал то, что для него важнее.
Я продолжала смотреть на него, но он ни разу не взглянул на меня. Он просто посмотрел прямо перед собой и громко сказал: «Шэнь Хаоюй, я дам тебе время, равное тому, сколько горит благовонная палочка, чтобы ты подумала. После этого, придешь ты или нет, я перережу эту веревку».
Мое сердце мгновенно похолодело, и я почувствовал невероятную иронию.
Это я произнесла эти слова, но втайне надеялась, что он не сдастся, рассчитывая, что он устранит препятствия на пути к нашей совместной жизни. Но когда он это сказал, я поняла, что на самом деле не так уж важна. В тот момент я наконец осознала, что все эти обещания были лишь пустыми словами. Может, это я первая сдалась? Просто ни один из нас по-настоящему не отдал всего себя…
Шэнь Цзэсюань пристально смотрел перед собой, наконец-то поверив, что между нами больше нет никакой возможности.
Переведя взгляд туда, куда смотрел Шэнь Цзэсюань, Шэнь Хаоюй шаг за шагом приближался к ним верхом на лошади. Его лицо уже было смутно различимо, губы плотно сжаты, а взгляд прикован к зданию.
Неумолимый стук копыт лошадей ощущался так, словно каждый шаг давил мне на сердце. Я посмотрел на Шэнь Цзэсюаня, затем на Шэнь Хаоюя, и вдруг всё показалось неважным. Когда Шэнь Хаоюй приблизился, почти в зону их обстрела, слёзы навернулись мне на глаза, и я закричал: «Ганьлинь, почему ты не пришёл меня спасти?» Я не мог поверить своим ушам; мой голос был полон рыданий и полного отчаяния.
Слова были отчетливо слышны Шэнь Хаоюю, который дернул за поводья, резко остановив лошадь. Если он сейчас вернется, я буду спокоен.
Шэнь Хаоюй остановился на коне, подняв взгляд на меня, раскачивающегося взад-вперед за городскими стенами. В его голове промелькнуло множество образов:
Накануне моего отъезда в Королевство Золотого Воробья он дал мне строгие указания…
На обратном пути в Китай он рисковал жизнью, чтобы спасти Цзы Нуо...
За пределами города Цинчжоу он делал все возможное, чтобы спасти Цзы Нуо, и, несмотря на опасность, искал меня повсюду...
Цай Чжоу был в опасности, и, хотя он уже был в безопасности, он всё равно прыгнул в воду, чтобы последовать за мной...
Внутри пещеры он был немного неуклюж, но все же добросовестно обработал мои раны...
В долине меня кормили водой и едой, по ложке за ложкой...
Во время побега он всегда давал мне отдохнуть, а потом уходил в джунгли за едой...
...
В тот миг в моей голове пронеслось столько всего, каждая деталь. Столько всего произошло между нами. Все мои предыдущие попытки, сами того не осознавая, казались такими нелепыми по сравнению с этим. Я просто использовала это как предлог, чтобы избежать правды, возлагая все свои надежды на Шэнь Цзэсюаня. Почему я могла согласиться заглянуть в сердце Шэнь Цзэсюаня, но отказаться заглянуть в сердце Шэнь Хаоюй?
Прошу прощения, Ваше Высочество, только сейчас я верю в ваши чувства, и только сейчас я ясно вижу своё собственное сердце.
Но я не хочу быть тебе должна больше, и я не могу позволить тебе снова рисковать жизнью. Поэтому, пожалуйста, вернись. Что бы ни случилось дальше, мое сердце спокойно. Я уже очень довольна, зная, что кто-то так со мной поступил.
Шэнь Хаоюй наконец развернул лошадь и поскакал обратно в свой лагерь, и я наконец почувствовал облегчение.
Веревка вокруг его талии снова затянулась, и Шэнь Цзэсюань потянул его назад, наконец, поставив на твердую землю.
«Ваше Высочество, я прошу прощения». Простите, что испортила ваши планы. «И спасибо вам». Спасибо за то, что позволили моему сердцу обрести свой настоящий дом.
Шэнь Цзэсюань слегка опешился, а затем с грустью сказал: «Я никогда не собирался перерезать веревку».
«Это уже не имеет значения». Независимо от вашего окончательного выбора, я уже сделала свой. И перережете вы веревку или нет, если Шэнь Хаоюй умрет, я тоже не выживу. Разве вы не знаете, что я поделилась с ним пилюлей «Мать-дитя»?
Я спустилась по городской стене и поправила растрепанные ветром волосы. Шэнь Цзэсюань все равно заставил меня вернуться в комнату, где я останавливалась раньше, и запер меня там одну, никого не видя.
Два дня спустя Шэнь Цзэсюань завершил инспекцию военных дел и отправился обратно в столицу. Я сопровождал его, и со мной обращались хорошо: меня не заковывали в кандалы и наручники, и даже предоставили лошадь, чтобы я мог ехать рядом с ним. Даже сейчас Шэнь Цзэсюань всё ещё вынужден был это делать. Я мог лишь мысленно усмехнуться. Была ли его искренность подлинной или притворной — меня уже совершенно не волновало.
Семь дней спустя я вернулся в столицу. Офицеры внизу спросили Шэнь Цзэсюаня, что со мной делать. Шэнь Цзэсюань проигнорировал их и вместо этого отвел меня обратно в резиденцию Третьего принца, где я провел несколько месяцев.
Шэнь Цзэсюань устроил мне проживание в «Тянья», на чердаке, где раньше висели мои колокольчики из ракушек. Из-за воздействия погодных условий многие ракушки отломились, а сам колокольчик был унесен. Это был его уединенный дворик; мы жили очень близко, но наши сердца были очень далеки друг от друга, и никогда не вернутся к прежнему состоянию, как и сломанные колокольчики. Он приходил ко мне каждый день, но не отпускал меня из дворика. Меня сопровождала только служанка; у меня было ощущение, что меня держат в плену.
Это к лучшему; здесь лучше, чем в тюрьме. Но теперь, есть ли что-нибудь, что он еще хочет спасти?