emblème du lys - Chapitre 153
Neun Punkte...
Den verbleibenden Punkt wird er entscheiden!
„Wenn sie es wirklich ist, dann müssen wir unsere Pläne ändern! Komm näher…“ Er beugte sich nah an das Ohr des Mannes und erklärte ruhig seinen Plan, wobei sein junges und zartes Gesicht eine Kälte und Tiefe zeigte, die sein Alter überstieg.
Ein Ausdruck des Zögerns huschte über das Gesicht des Mannes: „Das … ich fürchte, das ist unangebracht …“
*Klatsch!* Ein knackiger Schlag traf das Gesicht des Mannes, und sofort schwoll die Stelle an wie ein gärendes Brötchen.
„Wie kannst du es wagen, meine Entscheidung in Frage zu stellen?!“ Die kindliche Stimme klang blutrünstig und rücksichtslos.
„Ihre Untergebene würde sich das nie trauen! Sie befürchtet nur, dass ein Scheitern zu Feindschaft zwischen uns führen könnte. Ich kenne ihr Temperament einigermaßen. Wenn man sie wirklich verärgert, sorgt sie dafür, dass derjenige, der sie verärgert hat, in den Abgrund der ewigen Verdammnis stürzt, selbst wenn es Himmel oder Hölle bedeutet …“
Seine nächsten Worte wurden durch den durchdringenden Blick des Kindes automatisch zum Schweigen gebracht.
Das Kind streckte seine kurzen, weißen Ärmchen aus, und seine Augen waren voller Abscheu.
„Perfektes Timing! Diese Frau ist unglaublich dumm. Hätte ich mich darauf verlassen, dass sie das Unsterblichkeitskraut stiehlt, ich weiß nicht, wann ich mich davon erholt hätte! Perfektes Timing, perfektes Timing!“
Ein bezauberndes und zugleich unheimliches Lächeln umspielte ihre Lippen, ihre phönixroten Augen blitzten mit einem gespenstischen Licht auf und wirkten besonders beunruhigend und verstörend im Kontrast zu ihrem kindlichen Gesicht…
„Halt!“ Plötzlich wurden die Zügel straff gezogen. Das Pferd war über den unerwarteten Ruck an seinem Hals äußerst unzufrieden. Es hob die Vorderhufe, scharrte wild mit den Hufen und wieherte laut, um seinem Unmut Ausdruck zu verleihen.
Rongyue hob den Vorhang an der Vorderseite der Kutsche und blickte Zhang Daniu, der plötzlich stehen geblieben war, mit einem verwirrten Ausdruck an: „Was ist los?“
Zhang Danius ehrliches Gesicht verriet Panik: „Madam Liu, lassen Sie schnell den Vorhang herunter, wir glauben, wir sind auf Banditen gestoßen!“
Zhang Daniu wendete sein Pferd, um zurückzureiten, doch plötzlich tauchte hinter der Kutsche eine Reihe Männer mit bedrohlich gezückten Breitschwertern auf. Jeder von ihnen hatte einen grimmigen Blick in den Augen und sah aus wie ein Bandit.
Eine Gruppe Männer mit großen, glänzend weißen Schwertern umstellte rasch die Kutsche. Der Anführer, ein stämmiger Mann mit breiten Schultern, riss den Kutschenvorhang auf, hämmerte mit dem Griff seines Schwertes auf den Kutschenboden und rief Rongyue im Inneren bedrohlich zu: „Du da drin, raus hier!“
Rongyue hob lässig eine Augenbraue, ohne sich zu rühren: „Willst du Geld?“
"Ich will dich hier unten haben!"
Sie verzog die Lippen zu einem Lächeln und spielte beiläufig mit den Haarsträhnen, die über ihre Brust fielen: „Willst du versuchen, mich zu vergewaltigen?“
Draußen vor der Kutsche ertönte ein lüsternes Gelächter: „Die kleine Dame weiß wohl, was gut für sie ist! Da Sie nun wissen, warum wir hier sind, steigen Sie doch aus und bedienen Sie uns! Wenn Sie uns zufriedenstellen, bin ich glücklich und nehme Sie mit zurück zur Festung. Ich garantiere Ihnen, dass Sie von nun an ein Leben in Luxus bei uns führen werden! Hahaha!“
Unter ihrem anzüglichen Gelächter verbeugte sich Rongyue und stieg aus der Kutsche. Nicht aus einem anderen Grund, als dass sie ihre Fähigkeiten in der Kutsche nicht voll ausspielen konnte.
"Madam Liu!" Als Zhang Daniu Rongyue aus der Kutsche steigen sah, war sie schockiert und sprang ebenfalls aus der Kutsche, wodurch sie Rongyue den Weg versperrte.
Rongyue schob Zhang Daniu beiseite und ging mit einem strahlenden Lächeln auf den zwielichtig aussehenden Mann an der Spitze der Gruppe zu: „Wenn ich dich so höre, großer Bruder, scheinst du ein romantischer Geist sein zu wollen, der unter einer Pfingstrose stirbt?“
„Selbst als Geist unter Pfingstrosenblüten zu sterben, ist noch romantisch.“ Das ist ein gängiger, spielerischer Spruch unter Männern, aber als die Frau vor ihm ihn aussprach, hatte er einen unheimlichen und finsteren Unterton.
"Kleine Dame, sind Sie bereit, Ihren Bruder sterben zu lassen?" Der stämmige Mann streckte seine lüsterne Hand aus und grinste, als er versuchte, Rongyues Gesicht zu berühren.
Sie wich flink zur Seite aus, zog dann eine Silbermünze aus ihrem Ärmel, wog sie in ihrer Handfläche und sagte: „Ich gebe dir zwei Möglichkeiten: Erstens, nimm das Silber und verschwinde; zweitens, gib deinen Namen auf und stirb.“
In diesem Moment kamen drei oder fünf Banditen fluchend und schimpfend auf sie zu.
„Was für eine verdammte Enttäuschung! Du Angeber, das ist alles deine Schuld! Warum hast du die Frau nicht besser im Auge behalten? Sie ist gestorben, bevor wir sie überhaupt benutzen konnten, was für eine Verschwendung!“ Als er Rong Yue sah, verflog sein Ärger und wurde von einem lüsternen Funkeln in den Augen abgelöst: „Oh, Bruder, da ist ja eine hübsche Dame!“
„Zweiter Bruder, diese Frau bedroht deinen älteren Bruder und sagt, sie werde ihn umbringen! Zweiter Bruder, dein älterer Bruder hat wirklich Angst –“
„Hahaha – Großer Bruder, das ist ein super Witz, ein wirklich toller! Hahaha…“
Rongyue strich sich eine Haarsträhne hinter das Ohr, klopfte sich den Staub leicht ab und sagte mit kühler und distanzierter Stimme: „Du hast den Weg zum Himmel gewählt, aber dich geweigert, ihn zu gehen, und bist direkt in die Hölle gerannt. Gib mir nicht die Schuld.“
Kaum hatte er das letzte Wort ausgesprochen, schoss das Silber in seiner Hand wie ein Pfeil auf das Gesicht des stämmigen Mannes zu. Ein knackendes Geräusch von brechenden Knochen hallte wider, und die Augen des Mannes weiteten sich. Das lüsterne Grinsen, das noch immer auf seinem fleischigen Gesicht hing, erstarrte. Er fiel rückwärts wie ein durchtrenntes Stück Holz und schlug mit einem dumpfen Knall auf dem Boden auf.
Bevor die übrigen Diebe etwas unternehmen konnten, hatte Rongyue bereits das Breitschwert des stämmigen Mannes ergriffen, höhnisch gegrinst und es über die umstehenden Diebe hinweggeschwungen...
Nach kurzer Zeit waren nur noch Rongyue, die das blutbefleckte Messer in der Hand hielt, und Zhang Daniu, der fassungslos dastand, übrig.
Rongyue warf das große Messer, von dem noch immer Blut tropfte, beiseite und zog Zhang Daniu zur Kutsche.
"Du solltest besser alles vergessen, was heute passiert ist, verstanden?"
Gerade als sie in die Kutsche steigen wollte, drangen von vorn her die unregelmäßigen Stöhnlaute eines Kindes an Rongyues Ohren.
Als man dem Geräusch folgte, sah man eine Familie, die den Klingen der Banditen zum Opfer gefallen war. Ein Kind in einer beigen Jacke lag kraftlos in einer Blutlache, seine Brust war offenbar aufgeschlitzt, das rote Blut sickerte durch die Jacke. Sein kleines, blutverschmiertes Gesicht war vor Schmerz verzerrt, sein Körper zuckte. Die leisen Stöhnlaute, die seiner Kehle entfuhren, waren herzzerreißend…
Mein Herz setzte einen Schlag aus.
Ich frage mich, ob es jeder Mutter so geht: Wenn man sieht, wie ein anderes Kind leidet, empfindet man tiefes Mitgefühl und denkt unwillkürlich an das eigene. Wenn ihrer Gouwa so etwas Schlimmes zugestoßen wäre, dann… Allein die Vorstellung, Gouwa in einer Blutlache liegen zu sehen, jagte ihr einen Schauer über den Rücken. Schon der Gedanke daran ließ ihr das Blut in den Adern gefrieren. Und wenn dieser Tag kommen sollte, konnte sie sich nicht ausmalen, was aus ihr werden würde…
„Bruder Zhang, hol das Kind her.“ Da wir diesem Kind begegnet sind, ist es vielleicht Schicksal! So gesehen sammelt Gouwa dadurch gutes Karma an. Möge der Himmel sie segnen und Gouwa Frieden und Sicherheit schenken…
Die Messerstichwunde befand sich in seiner Brust und war tief genug, um den Knochen freizulegen, aber glücklicherweise wurden seine inneren Organe nicht beschädigt.
Nach der Reinigung der Wunde und der Anwendung eines Medikaments konnte die Blutung schließlich gestoppt werden.
"Hübsche Schwester, hübsche Schwester –" Gouswa sabberte, während sie über die hellen und anmutigen Wangen des Kindes strich. Ihre mandelförmigen Augen glänzten, als hätte sie etwas Köstliches gesehen, das ihr das Wasser im Mund zusammenlaufen ließ.
Gouwas Blick, der an den eines Wolfes erinnerte, der ein Schaf beäugt, brachte Rongyue zum Schmunzeln. Doch das Kind war wirklich unglaublich schön, mit heller Haut und einem lieblichen Gesicht. Schon in so jungen Jahren besaß es einen betörenden Charme. Selbst Rongyue war etwas verblüfft, als sie das Gesicht des Kindes deutlich sah und staunte insgeheim über ihr Glück. Eine wahre Schönheit im Werden – sie würde sicherlich zu einer atemberaubenden Schönheit heranwachsen und alle, die sie erblickten, in ihren Bann ziehen!
*Klatsch!* Ein klebriger, sabbernder Kuss landete unerwartet auf der Wange des Kindes. Aufgrund der überaktiven Speicheldrüsen des Hundes lief ihr Speichel über und durchnässte die Wange des Kindes. Der überschüssige Speichel bildete einen flachen Rinnsal, der sich über das helle Gesicht des Kindes schlängelte, an Mundwinkeln und Kinn vorbei, auf ihren zarten Hals tropfte, über ihr Schlüsselbein glitt und drohte, sich bis zu ihrer Brust auszubreiten…
Da sie spürte, dass der Hund zu einem zweiten Angriff bereit war, konnte das Kind nicht länger bewusstlos bleiben. Mit einem leisen Stöhnen flatterten ihre Wimpern, und sie öffnete ihre bezaubernden Phönixaugen weit...
"Mutter? Wo ist Mutter? Mutter, wo bist du? Mutter – Waaah… Mutter, ich will Mutter, ich suche Mutter – Waaah…" Das Kind blickte sich panisch um, und als es die vertraute Gestalt nicht sah, brach es in herzzerreißendes Schluchzen aus, seine heisere Stimme bewegte jeden, der sie hörte.
Tante Liu wusste einiges von dem Geschehenen und verstand, dass das Kind an einem einzigen Tag beide Eltern verloren hatte. Von Mitleid ergriffen, wandte sie sich ab und wischte sich mit dem Ärmel die geröteten Augen: „Madam Liu, ach, dieses Kind ist wirklich bemitleidenswert …“
Als Gouwa das Kind unkontrolliert weinen sah, nahm sie an, es nur verärgert zu haben. Ihr Lächeln verriet Unbehagen. Sie bewegte ihren kleinen, runden Körper und trottete zu ihrem „kleinen Lager“, wo sie gewöhnlich runde Bälle aufbewahrte. Sie nahm ihren Lieblingsball der letzten Zeit – eine Litschi – und trottete dann zum Bett des Kindes. Großzügig überreichte sie ihm die Litschi.