Iron Bull fait son retour - Chapitre 3

Chapitre 3

Внезапно я поняла, что это та самая кукла, о которой сестра Ян упоминала в прошлый раз. Я явно огляделась, когда все вошли в отдельную комнату, и ничего не помнила, чтобы видела её. Неужели она появилась сама по себе? Меня пробрал ужасающий холод, от которого стало почти невозможно дышать.

«Иди в туалет!» Голоса Вуву и остальных, словно эхом доносившиеся издалека, внезапно прозвучали у меня в ушах, как раскат грома, и я испугался. Когда я снова посмотрел, куклы нигде не было; угол был пуст, ничего не стояло.

Наверное, на этой неделе я был слишком занят и устал, чтобы у меня возникла эта галлюцинация.

Мышонок, преследуемый призраками нескольких девушек, воспользовался возможностью ускользнуть. Янь Синь посмотрел на меня, не решаясь что-либо сказать. А Лэй схватился за голову, почти застонав. Люди, не имевшие к нему никакого отношения, перестав смеяться над трусливым Мышонком, призвали продолжить игру.

У меня очень плохое предчувствие, действительно плохое предчувствие. Возможно, что-то вот-вот произойдет, а может, ничего и не произойдет. Может, я просто слишком устал и мне нужно отдохнуть.

В игру «Детективная история» играли десять человек. Обычно раунд длится около получаса, но этот показался мне особенно долгим. Возможно, все немного устали, и в качестве улик были приведены какие-то необъяснимые признаки. Например, звук чего-то упавшего на пол, глухие звуки рубки и прерывистая одышка. Позже подтвердилось, что звуки доносились из кухни, которая была отделена от них лишь тонкой деревянной доской.

Второй раунд окончен. Хаоцзы до сих пор не вернулся. Лао Гао вышел на пару раундов, но не увидел Хаоцзы, и никто не ответил на его мобильный телефон.

Как только начался третий раунд, дверь в отдельную комнату распахнулась, и в дверном проеме стоял Хаоцзы, держа в правой руке большую чашу с крышкой из нержавеющей стали, которая закрывала половину его тела. Его лицо было мертвенно-бледным, словно его замариновали в извести.

«Крыса, где ты был? Я тебя целую вечность искал!» — удивленно поприветствовал его старый Гао. «Что ты заказывал? Почему официантка не принесла тебе заказ…»

Моё сердце без видимой причины сжалось, словно все силы в одно мгновение покинули меня, а ладони вспотели. Не знаю почему, но у меня было смутное предчувствие, что вот-вот произойдёт что-то ужасное. Окружающие меня люди всё ещё ничего не подозревали, и краем глаза я увидела, как Янь Синь отчаянно прикрывает рот правой рукой, её зрачки расширены и полны страха.

С громким «бумом» невысокий, но высокий Лао Гао был оттолкнут Хаоцзы и, споткнувшись, столкнулся с сестрой Янь. Хаоцзы молча вошёл, с грохотом поставил свою миску с едой на кофейный столик и странно ровным голосом сказал: «Я угощаю всех большим пиром!»

Бандиты подумали, что он снова что-то затевает, и тут же начали его дразнить.

Мышь, казалось, ничего не слышала и с ничего не выражающим лицом медленно протянула руку и подняла крышку из нержавеющей стали, с которой капал суп, словно открывая коробку. Появилось облако белого пара, несущее странный мясной аромат. В миске лежала человеческая рука, приготовленная на пару примерно на 70%, отрубленная в плечевом суставе, с перекрученными красными мышцами и белыми сухожилиями, все еще видимыми в месте перелома.

Ярко-красный соус медленно капал с крышки из нержавеющей стали на пол.

У меня в голове всё помутнело, и все остальные замерли в ошеломлённом молчании, даже не смея дышать.

Мышь дважды сухо усмехнулась: «Поскольку… никто из вас… не хочет есть… тогда я… не буду вежлив…» Она села, как будто никого больше не было, взяла нож, медленно отрезала кусок мяса, затем с помощью шпажки засунула мясо в рот и медленно пережевала его.

Раздел 7

Выше представлены мои устные записи из полицейского участка Вэньцюань.

Дальнейшие события развивались довольно просто. Под крики девушек Хаоцзы ударился верхней частью тела о кофейный столик. Я попытался сохранить спокойствие и позвонил в полицию, но пальцы дрожали, и я не мог нажать кнопку. В итоге Янь Синь выхватила у меня мой Nokia 8210.

Через пять минут прибыла полицейская машина с включенными сиренами. Еще через три минуты приехала скорая помощь. Конечно, к тому времени мышь уже не нуждалась в экстренной помощи.

Из оставшихся людей Уву, Сяовэй и Пэнпэн оказались счастливчиками, потеряв сознание. Повезло и трём мальчикам, Фэнцзею, Югоу и Чанге, которые упали в обморок, увидев странную сцену: кровь лилась повсюду на кухне. Так что им повезло меньше, чем трём девочкам.

Четверо из нас, кто ещё был в сознании — я, А-Лэй, Лао Гао и Янь Синь — провели всю ночь в полицейском участке Вэньцюань, после чего были отправлены в отделение полиции района Гулоу. К тому времени, когда нас наконец допросили в муниципальном отделе уголовных расследований, было уже больше 5 часов вечера следующего дня.

То же самое повторилось трижды, и и задающий вопрос, и записывающий выглядели недоверчивыми. Это нормально; на самом деле, я всё думал, было ли то, что я видел, галлюцинацией, или, как в прошлый раз, я проснусь и обнаружу, что все говорят мне, что этого никогда не было.

После допроса я попросил у морщинистого старика-полицейского сигарету, сделал пару затяжек и поднёс раскалённый окурок к тыльной стороне левой руки. Было больно, очень больно. Похоже, это был не сон; того, что должно было случиться, избежать невозможно.

«Что ты делаешь! Ты что, с ума сошёл!» — старый полицейский отшлёпал окурок и строго закричал.

Я горько усмехнулась, мой разум был оцепенел от страха: «Я и так уже сошла с ума, вы думаете, поверите мне? Я сама себе не верю!»

Старый полицейский схватил меня за грудь, поднёс своё уродливое лицо к моим глазам и, обдувая меня горячим воздухом, проговорил слово за словом: «Ты что, с ума сошла? Тогда скажи мне, твои девять друзей тоже сумасшедшие? И девушка из Лиги плюща, и повар, они все сумасшедшие? Невозможно! Я полицейский, ничто в этом мире не происходит без причины! Мы раскрывали дела гораздо сложнее этого, что это такое!»

Он сделал паузу, тон его смягчился, а затем стал более напористым и решительным: «Не позволяйте себе бояться. Всё происходит не просто так. Когда вы успокоитесь, тщательно обдумайте каждую деталь. Только тогда смерть вашего друга не будет напрасной».

Держа в руках визитку, которую мне вручил старый полицейский, я отчетливо помню оспины и шрамы на его лице, когда выходил из городского полицейского участка. Возможно, это было из-за его внушающей благоговение праведности, а может быть, потому что полицейские участки по своей сути являются запретными местами для богов и призраков, но я постепенно успокоился.

Мышь мертва.

В кухне ресторана «Лига плюща» повсюду были брызги крови, половина стены была испачкана в красный цвет. Двое поваров потеряли сознание, а официантка и единственный посетитель, кроме нас, необъяснимым образом тоже уснули. Единственной, кто не спал, была администратор зала по имени Афанг. Когда полиция нашла ее, она сидела, свернувшись калачиком в углу, дрожа и не в силах говорить.

Мы вчетвером сидели в автобусе, каждый погруженный в свои мысли. Наши взгляды несколько раз встречались, когда мы пытались заговорить, но вся смелость, которую мы только что собрали, внезапно исчезла.

Возможно, из-за наших странных выражений лиц маленький мальчик, сидевший слева от меня, постоянно поворачивал голову, чтобы посмотреть на меня, и его молодая мать, чувствуя себя неловко, мягко уговаривала его посмотреть в другую сторону.

Мальчику было всего четыре или пять лет, и он был очень красив, особенно его глаза, которые сияли, как самый черный и чистый кристалл, словно могли заглянуть в сердце человека.

Когда мы вышли из автобуса, маленький мальчик продолжал смотреть на меня. Как обычно, молодая мама попыталась отвлечь его, показав что-то другое. Внезапно мальчик сказал своим детским голосом: «Мама, почему этот дядя всё время носит мальчика на спине? Дядя не устал?»

Меня пробрала дрожь, спина омертвела. Лао Гао и остальные уехали на автобусе, и на вокзале было очень мало пешеходов. Изредка бросаемые на меня взгляды не выдавали ничего подозрительного.

Я собралась с духом и снова и снова оглядывалась назад, даже пыталась что-нибудь потрогать, но там ничего не было. Это только усилило мой страх. Таковы уж люди: если они могут что-то увидеть или потрогать, то боятся меньше.

Я едва сдержался, решив пройти по тому темному переулку рядом с Банхуи. Он был всего несколько метров в длину, но казалось, что ему нет конца. Только увидев вечно горящие благовония в особняке мастера Пэя и дядей и теток, играющих в маджонг под навесом, я одумался.

Мастер Пэй не был каким-то великим божеством; за исключением его сына, чья резиденция едва превышала по размерам сарай для велосипедов во дворе, о нем, вероятно, мало кто во всем Китае когда-либо слышал. Но теперь, даже если бы я тысячу раз молился в своем сердце Нефритовому Императору, Будде или Иисусу Христу, это вряд ли успокоило бы мой разум.

Прожив здесь полгода, я впервые искренне возложил благовония к Мастеру Пэю. Хранитель храма, игравший в маджонг, несколько раз взглянул на меня, затем внезапно толкнул только что выложенные фишки и сказал: «Я закончил играть!» Он направился ко мне, совершенно не обращая внимания на игроков позади себя, которые отчаянно кричали и вопили.

Я стоял неподвижно. Дядя Ван Мацзи, смотритель храма, долго разглядывал меня с ног до головы, и чем дольше он смотрел, тем больше я нервничал, особенно когда его взгляд задерживался на моей спине.

Прочитав это, он нахмурился: «Ты когда-нибудь делал что-нибудь плохое?»

Я криво усмехнулась. В нашу эпоху, когда важны только результаты, а не методы, кто посмеет сказать, что никогда не делал ничего плохого? Кто посмеет сказать, что никогда никому не причинял вреда? Он, вероятно, почувствовал мои мысли и добавил: «Я говорю о таких ужасных вещах, как убийство и поджог».

Я сразу почувствовал облегчение.

Традиционная китайская философия говорит о причине и следствии, о непреложных законах природы и о том, что те, кто совершает злодеяния, понесут за это последствия. Оглядываясь назад, я признаю, что в некоторых отношениях поступал неправильно и причинил боль некоторым людям. Но большинство этих действий были непреднамеренными и уж точно не являлись такими ужасными преступлениями, как убийство или поджог.

Если это так, то даже если во мне действительно вселился мстительный призрак, чего же мне бояться?

Взглянув на него еще раз, я почувствовал прилив благодарности и уважения. Этот дядя с оспинами, со своим скудным доходом и обычной внешностью, которого я лишь смутно помнил по ежемесячным религиозным собраниям, собиравшим жителей двора, возможно, обладал гораздо более глубоким пониманием жизни, чем я, этот самодовольный «офисный работник».

Ван Мацзы проигнорировал меня и почтительно предложил благовония. Долго ища их на захламленном столе, он нашел клочок желтой бумаги и сунул мне в руку: «Я тоже ничем не могу вам помочь. Возьмите это для защиты. Завтра утром первым делом идите в дворец Наньтянь Чжаотяньцзюнь на горе Ушань и зажгите там благовония. Там очень сильные благовония, и я слышал, что они очень эффективны. Возможно, это вам поможет».

Дворец Чжаотяньцзюнь в Наньтяне? Это труднопроизносимое название кажется мне смутно знакомым. Я пытался вспомнить это место, когда до моих ушей донеслись последние слова дяди Ма: "...Возьми этот успокаивающий талисман за пятьдесят юаней".

Раздел 8

Талисман, который я купил за пятьдесят юаней, не принес мне душевного покоя.

В этом старом доме две спальни и гостиная. Обычно я сплю в большей спальне, а другая дверь всегда заперта. Хозяин дома никогда не говорил, что находится внутри, только предупреждал меня никогда не открывать её. Обычно я работаю допоздна, а когда прихожу домой, засыпаю как убитый, ничего не подозревая о том, что может произойти. Я никогда не думал, что в доме может быть что-то странное.

Чего люди боятся больше всего? Того, о чём они ничего не знают.

В ту ночь я лежал один в постели, дверь спальни была закрыта, темнота окутывала меня, словно густые, непроницаемые чернила. Я ворочался с боку на бок, не в силах заснуть. Мне казалось, что из темноты за мной наблюдают невидимые глаза, и даже когда я переворачивался, я боялся, что рядом со мной внезапно появится холодное тело.

Внезапно мне вспомнились детали, которые я раньше не замечал. На стене в гостиной висело несколько старых и изношенных талисманов, я задавался вопросом, что они скрывают; в прихожей стоял запертый шкафчик, всегда полный благовоний и подношений, я гадал, когда же хозяин вернется, чтобы поклониться какому-нибудь неизвестному призраку или духу.

Из соседней запертой комнаты доносился слабый шорох, словно кто-то расхаживал взад-вперед. Чем больше я думал об этом, тем отчетливее становился звук, заставляя меня представить себе старую беззубую женщину в изношенных тапочках, шаркающую по пустой комнате. Ее лицо было скрыто темнотой, только глаза светились призрачно-зеленым светом…

Не в силах подавить эти мысли, я вскочил и включил свет в спальне. В тот же миг, как белый свет наполнил комнату, все странные ощущения исчезли. Но у меня всё ещё не хватало смелости открыть дверь спальни и ещё раз взглянуть на эту пустую комнату.

Больше всего меня пугает не то, что внутри люди, а то, что внутри ничего нет.

Я больше не мог терпеть, поэтому оделся и пошёл на перекрёсток возле отеля «Банхуи». Как и в прошлый раз, я выкурил несколько сигарет, понаблюдал за шумными и суетливыми проститутками и бродягами, прислонился к тёмно-жёлтому телефонному столбу и, наконец, крепко уснул.

Когда я проснулся на рассвете, теплый солнечный свет развеял ночной холод и прогнал мрак из моего сердца.

Я позвонила в компанию и попросила отгул на полдня. Я также улыбнулась продавщице в магазине, которая пришла забрать одеяло. Ее лицо слегка покраснело. Не знаю, может, я что-то неправильно поняла.

Как и ожидалось, дворец Наньтянь Чжаотяньцзюнь был полон верующих. Мне не нужно было спрашивать дорогу; я просто следовал за большой группой паломников, которые поднимались в горы, чтобы воскурить благовония и исполнить свои обеты. Мне было легко найти это здание, которое не было ни храмом, ни даосским храмом.

Воскурив благовония, я огляделся вверх, вниз, налево и направо, и лишь мерзкий «даосский священник», продававший благовония и свечи у входа в главный зал, показался мне чем-то особенным.

Я показал ему талисман, и «даос» несколько раз взглянул на меня, кивнул и, не говоря ни слова, отвел меня в дом мирного жителя за пределами дворца. Он велел мне подождать и ушел.

Эта тихая комната, площадью всего около десяти квадратных метров, просторная и простая. Окна большие и светлые, солнечный свет проникает прямо сквозь стекло, освещая каждую деталь комнаты.

В слегка приоткрытую дверь выглянула маленькая полосатая кошечка. Ее пушистая шерсть и большие темные глаза были очень похожи на моего приемного кота Сяо Гуая, которого я взяла в прошлом году. Я не удержалась и подошла, чтобы взять ее на руки и погладить.

Как только котенок увидел, что я приближаюсь, он резко мяукнул, сделал несколько шагов назад, выгнул спину, шерсть встала дыбом, его жутковатые зеленые глаза пристально уставились на меня, и он сделал несколько движений когтями в воздухе, словно собирался прыгнуть.

Внезапно я вспомнил поговорку о том, что кошки могут отпугивать злых духов. Может быть, маленький котенок увидел во мне что-то странное?

В этот момент вернулся «даосский священник». Он изменил свой облик, облачившись в хорошо сидящую повседневную одежду, чистую и опрятную, волосы аккуратно причесаны, и ленивое выражение лица полностью исчезло. Губы были плотно сжаты, а взгляд — сосредоточенным и сильным. Он не был похож на претенциозного даосского священника; скорее, он напоминал университетского профессора.

Он беззаботно сел, жестом пригласив меня тоже сесть, а затем начал возиться с чайным сервизом: «Раз Ван Мацзы вас познакомил, значит, наша встреча предопределена. Я, конечно же, помогу вам решить любые проблемы. Что касается оплаты, то это 180 юаней в час, но я сделаю вам скидку. Двух часов должно хватить, поэтому я возьму с вас 300 юаней. Есть вопросы?»

Меня одновременно забавляло и раздражало, я чувствовал себя так, словно попал в гонконгский фильм режиссера Цуй Харка или столкнулся с экзорцистом, одетым как Ма Сяолин из «Моего свидания с вампиром», который обожает деньги. Это вызвало у меня сильное любопытство: «Деньги — не проблема. Но как вы можете убедить меня в том, что способны мне помочь?»

"Способность?" Он слабо улыбнулся, его руки быстро двигались — он ополаскивал чай, передавал чашку, заваривал чай, слегка подогревал его, чай становился золотистым, а его насыщенный аромат нес в себе нотку османтуса. Он взял чашку, медленно отпил, его взгляд скользил по поднимающемуся пару, устремившись на меня… нет, на мое правое плечо, в его глазах читались беспомощность и жалость.

Моё сердце мгновенно сжалось.

Неужели он действительно видит, что у меня на плече?

Неужели у меня что-то на плече?

«Даосский священник» внезапно наклонился вперед и сильно ударил меня ладонью по плечу, одновременно выплюнув мне в лицо и голову полный рот чая: «Ты, мерзкое создание, убирайся отсюда немедленно!»

Этот удар был невероятно сильным, отчего мое 70-килограммовое тело и скамья отлетели назад. Как раз когда я собирался взорваться от гнева и обрушить на себя поток ругательств, маленький котенок ловко подошел и лизнул меня в лицо своим теплым язычком.

Я на мгновение опешился. Казалось, я что-то понял. Как будто что-то сбросило с моего плеча, когда меня ударили ладонью. Теперь, за исключением легкой жгучей боли в пояснице, все мое тело чувствовало себя намного легче.

Раздел 9

За свои 28 лет жизни я никогда не представлял, что встречу такого необыкновенного человека, как Синъюнь.

Здесь под "странностью" подразумевается не сверхъестественное, а скорее нечто причудливое.

Пэн Ху, второе имя Синъюнь. Именно это имя я позже увидел на его визитной карточке.

В тот день он необъяснимым образом ударил меня по лицу. Этот удар не только заставил меня упасть, но и пошатнул основы моего научного образования, которое я получал всегда.

Это можно объяснить следующим образом: к моему плечу был прикреплен какой-то странный предмет, возможно, мстительный дух маленького дьявола. Дети младше 8 лет обладают сильным духовным восприятием и могут видеть то, что недоступно обычным людям, поэтому они говорили что-то вроде: «Почему этот дядя постоянно носит маленького ребенка на спине...», и поэтому у котенка была необычная реакция.

Что касается мастера Синъюня, он увидел мстительного духа своим божественным взором, использовал воду-талисман для проведения ритуала и хлопнул меня по плечу, чтобы прогнать мстительного духа. Естественно, мне стало намного легче на плече, и маленький котенок тоже подошел, чтобы погладить меня.

Вот что мне пришло в голову в долю секунды после того, как меня ударили по лицу и усадили на землю.

Я и раньше скептически относился к призракам и духам, но, подумав об этом таким образом, сразу поверил. Образ «даосского мастера» Синъюня внезапно стал для меня гораздо более впечатляющим, и я даже представил его модный наряд как одежду духа, скрывающегося на виду у всех.

Вдыхая пьянящий аромат чая, я рассказал обо всем происшествии от начала до конца.

Во время моего рассказа Синъюнь лишь в начале предложил не называть его «Даосским мастером», а просто Синъюнем, что также является его ником в сети. После этого он слушал меня, заваривая чай и время от времени делая заметки в своем блокноте.

"Синъюнь... Должно быть, я столкнулся с призраком. Насколько силен этот призрак? Что мне делать? Можешь помочь мне изгнать его? Сколько это будет стоить? Просто скажи мне."

На вид Синъюню было не больше тридцати лет. Благодаря моему предыдущему опыту, я, естественно, воспринимал его как свою опору и неосознанно начал использовать уважительные обращения, разговаривая с ним.

Он не смотрел на меня, а сосредоточился на заваривании последней порции чая. Он взял чашку, поставил ее передо мной и посмотрел на меня.

"Не имею представления."

Я уже собиралась налить чай из чашки, когда услышала эти четыре слова. Я замерла, на мгновение забыв о вкусе чая. Согласно обычаю заваривания чая в Фуцзяне, последний заварной чай обычно не подают гостям, потому что он слабый на вкус и бледно-желтого цвета.

«Какой вкус у чая?» Странный вопрос, и ответ был изменен.

«Я не знаю». Я действительно не знаю. Я ничего не знаю о чайной церемонии. Разве что я пью Аньси Тегуаньинь, неважно, низкого он качества, высокого или особого.

«Я положила в эту чашу с чаем успокаивающий и изгоняющий талисман. Я одним ударом ладони разбила этого мстительного духа, и теперь он больше не сможет причинить вред людям. Не волнуйся, иди домой и отдохни». Синъюнь посмотрела на меня с легкой улыбкой в глазах, что вызвало у меня странное чувство.

«…Учитель, я хочу еще раз спросить…неужели я действительно встретил призрака?»

Синъюнь протянул передо мной правую руку и медленно развернул её: «Это то, что вы называете призраком». На ладони у него был тонкий шёлковый стержень, а на другом конце стержня — маленький рыболовный крючок.

Я был ошеломлён.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture