Xiao Taos Geistergeschichten (Vollversion) - Kapitel 6

Kapitel 6

"Хм... оно здесь."

«Пейте вино».

«Хм... ладно.»

От чрезмерного употребления алкоголя у меня ужасно болит голова. Под палящим солнцем я попытался встать, держась за фонарный столб, но чуть не споткнулся и не упал. Я не смог удержаться и, стоя на улице, разразился смехом, совершенно безудержным и необъяснимо счастливым.

Мои воспоминания о прошлой ночи расплывчаты после того, как мы начали пить. Я помню только, как она назвала мне свое имя — Сяохуэй, — а потом я начал бормотать что-то себе под нос, и в итоге я даже заплакал — это, должно быть, галлюцинация, это, должно быть, галлюцинация. Как взрослый мужчина, вроде меня, мог плакать перед маленькой девочкой?

Она никак не могла вспомнить, задавала ли она заранее подготовленные вопросы. Всё, что она помнила, — это слова, сказанные ею перед уходом: «…Это был могущественный мстительный дух… Где есть обида, там будут и мстительные духи. Как только обида будет утихнет, мстительный дух исчезнет… Колокол, стабилизирующий душу, может лишь защитить вашу душу от поглощения мстительным духом. В этом обществе повсюду царит обида, а мстительные духи обладают неиссякаемой энергией. Уничтожить их невозможно. Единственный способ — найти источник этой обиды и разрешить её».

Это утверждение подтверждает большинство моих предположений, если Сяохуэй не ошибается. Я не вижу причин ей не верить. Мое настроение тут же улучшилось, и я зашла в круглосуточный магазин.

За кассой стояла другая молодая женщина. У нее были короткие волосы и пухлая фигура, она суетилась, как веселая сорока. К сожалению, это была не Сяохуэй.

"Сяохуэй?" — пухленькая девочка уставилась на меня широко раскрытыми глазами, словно я был идиотом. — "У нас в магазине никогда не было сестры с таким именем. Как она выглядит?"

Я бесстрастно и быстро процитировал образ её голоса и улыбки, которые никогда не забуду. Полненькая девушка ещё энергичнее покачала головой: «Невозможно, вы, должно быть, ошибаетесь. Я работаю в этом магазине почти три года и никогда не видела такой девушки, как вы описываете».

В моей памяти образовался ещё один пробел? Или всё это лишь плод моего воображения, а Сяохуэй — всего лишь тень, которой никогда не существовало? У меня снова начала болеть голова.

В чём секрет избавления от головной боли? Никогда не догадаешься — это учебник для средней школы, лежащий рядом с кассой.

Я подавил бешено колотящееся сердце и, медленно наклоняясь над центральной линией, побрел дальше. Затем, к удивлению пухленькой девушки, я быстро бросил несколько десятиюаневых купюр, схватил книгу и побежал.

Как только я выбежал из круглосуточного магазина, я, затаив дыхание, с нетерпением открыл свернутый в руке учебник физики для средней школы...

"Хахахаха..." Я не могла сдержать смех, смеялась так сильно, что согнулась пополам. Наконец-то небеса были ко мне благосклонны.

На титульном листе учебника физики для средней школы, в нижнем левом углу, написаны два маленьких, изящных иероглифа перьевой ручкой: «Сяохуэй».

Раздел 15

Я сидела в комнате отдыха, наблюдая, как медсестры в панике готовятся к операции. Запах обеда все еще оставался во рту, и меня переполняло чувство растерянности.

Старшая медсестра Лан Ин толкнула стеклянную дверь палаты: «…Доктор Тан, всё готово». Она только что вышла замуж, и её фигура заметно поправилась, декольте казалось более глубоким… Странно, почему я думаю об этом?

В воздухе витал знакомый запах дезинфицирующего средства. Я ловко надела резиновые перчатки, а хирургические инструменты из нержавеющей стали холодно блестели под операционными лампами. Я услышала свой собственный голос, приглушенный маской: «Хорошо, начнём!»

Тени людей.

«Дзинь!» — раздался звук опускающихся щипцов, и недоношенный ребенок, появившийся на свет в результате родов, свернулся у меня на ладони. Это был мальчик, ему не было и шести месяцев, он весил всего около полукилограмма. Его нежная кожа была морщинистой, серовато-коричневой, источая ауру смерти; должно быть, он мертв.

"Мертва..." — тихо пробормотала медсестра рядом со мной. Внезапно меня охватила глубокая печаль.

Повернувшись, я положила его в операционный таз. Его маленький ротик внезапно зашевелился, как у рыбы, задыхающейся в высохшей луже — да, у рыбы на грани смерти.

Я на мгновение замер. Мой большой палец слегка сместился, нацелившись на сонную артерию. Три минуты. По ладони пробежала короткая дрожь… затем все успокоилось.

Глаза младенца внезапно открылись, большие, прикрытые серой радужкой, и он холодно посмотрел на меня. Мне показалось, что мое сердце с силой разорвали; боль заставила меня дрожать, руки ослабли, и я больше не могла держаться. Младенец с глухим хлопком упал в операционную. Это было похоже на удар обернутым тканью железным молотком по моему сердцу; боль заставила меня открыть рот, зашипеть и задыхаться, но я не могла издать ни звука.

"...Доктор Тан...Доктор Тан!" — кто-то несколько раз окликнул меня по имени позади. Я быстро обернулся и увидел Лань Ин. Она посмотрела на меня со странным выражением лица. Почему-то у меня зачесались и немного увлажнились глаза.

Незамужняя мать неподвижно лежала на операционном столе. Под общим наркозом она совершенно не осознавала, что, пока она крепко спала, крошечная жизнь, связанная с ней кровными узами, навсегда исчезла.

Я механически взяла щипцы и начала проникать в ее матку, снова и снова соскабливая. Я не понимала, что делаю и зачем.

Кровь хлынула ручьем. Сначала она текла медленно, как горный поток, но позже хлынула, словно родниковая вода, просачивающаяся из трещины в скалах, разбрызгивая воду по всей земле.

Лань Ин вскрикнула от испуга. Незамужняя мать на операционном столе внезапно поднялась, безучастно уставившись на меня, ее глаза были пустыми, лишенными смысла!

"Ах!" Я резко сел, весь покрытый холодным потом.

Большие глаза младенца, покрытые серыми радужками, все еще свежи были в моем воображении, полные бесконечной тоски по жизни, беспомощности и негодования по отношению к этому грязному миру.

Я посмотрела на свои руки, и они неконтролируемо дрожали, и сердце, и тело тоже. Хотя я знала, что это всего лишь сон, меня все равно мучило чувство вины, и казалось, что мои руки покрыты чем-то отвратительным.

К счастью, уже рассвело.

Я постепенно успокоился. Среди известных мне легенд о призраках есть одна, которая гласит, что призраки рождаются из обид людей и постоянно ищут подходящих людей, чтобы пережить воспоминания, которые они не могут забыть.

Если это так... Во-первых, если эта теория верна, то во сне я превратился в доктора по фамилии Тан. Он уже должен быть мертв, и его мстительный дух, возможно, витает где-то рядом со мной.

Я вздрогнула, меня пробрала дрожь. Хотя восходящее солнце уже пробилось сквозь марлевое окно, отбрасывая на меня пятнистые узоры света, оно не могло рассеять холод, исходящий из глубины моего существа.

Если бы Сяохуэй была здесь, это было бы чудесно. Не знаю почему, но мысли о ней дают мне чувство защищенности. Но в этом огромном море людей я не знаю, будет ли у меня когда-нибудь шанс увидеть ее снова. Я надеюсь, что Чжан Сяоцзюнь сможет вернуть колокол; увидеть колокол — это как снова увидеть Сяохуэй… Я надеюсь на это.

«Этот призрак хотел передать нам сообщение», — спокойно сказал Синъюнь, запрокинув голову и допивая еще одну чашку кофе «Голубая гора». Он был словно осёл, жующий пион — совершенно невежественный. Я испепелила его взглядом, но он лишь смотрел на Чжан Сяоцзюня с подобострастным, угодливым выражением лица.

Колокол, подавляющий душу, был у меня в руке, и он уже был теплым и влажным от того, что согрелся в моей ладони.

«Я сказал ему, что если он не отдаст звонок послушно, я немедленно задержу его за уничтожение улик, кражу и сокрытие краденого, и опубликую обвинения в газете. Только тогда он неохотно отдал звонок», — спокойно сказал Чжан Сяоцзюнь, появившись в баре «Простая жизнь». — «Потом я спросил его, хочет ли он узнать, откуда у него звонок. Боже мой, он, не говоря ни слова, тут же встал и последовал за мной, уговаривая меня поторопиться».

«Итак, — Чжан Сяоцзюнь отпил глоток бразильского кофе, совершенно не обращая внимания на яростный взгляд Синъюня, — если что-то непонятно, просто спроси. Если он не ответит честно, то и слова о звонке не услышит».

Таким образом, Синъюнь стал нашим преданным духовным наставником, отвечая на все вопросы. Помимо того, что он уговаривал мою младшую сестру приносить одну за другой чашки кофе сортов Blue Mountain, Brazilian, Mocha и Mandheling, которые она пила, как будто они были бесплатными, в целом он был довольно хорошим партнером.

Этот маленький колокольчик называется Колоколом Подавления Души. Его функция — успокаивать ум и защищать три души и шесть духов, предотвращая обманчивое влияние иллюзий внешнего мира. Обычно его использует сам создатель, и он будет эффективен только в том случае, если его передать кому-то другому без ведома получателя.

«Используйте три унции красной медной сердцевины, семь мац черного железного шлака, пять мац холодного нефритового порошка с земляным ядром, горсть трехлетней земли из железной печи и двадцатилетнюю древесину заключенных, приговоренных к смертной казни, в качестве древесного угля…» Мы вчетвером внимательно слушали, и Синъюнь, этот вонючий даосский священник, тоже говорил с большим энтузиазмом, цитируя описанный в классических текстах метод изготовления Колокола, подавляющего душу, что еще больше ошеломило нас.

Я вдруг осознал.

«Если ты так много знаешь, зачем ты украл мой колокольчик? Почему ты просто не сделал его сам?»

Вонючий даосский священник внезапно поник, держа в руках полный стакан капучино, не зная, пить его или ставить. Выражение его лица постепенно стало совершенно удрученным, и даже голос ослабел: "...Вы думаете, я не пытался? Последние два было относительно легко найти, но первые три... я искал их больше десяти лет и так и не нашел. Потом однажды я встретил мастера, который наконец согласился продать мне две порции за 300 000. В результате я продал свой родовой дом и влез в долги, чтобы собрать деньги. А потом..."

«Красное медное сердце, черный железный шлак, холодный нефритовый порошок из земного ядра… Неужели все это действительно существует?» Глаза Лея расширились, лицо выражало любопытство.

Синъюнь швырнул чашку кофе на стол: «Я успешно очистил его, но никакой реакции духовной энергии нет. Не знаю, то ли это из-за поломки оборудования, то ли метод очистки неправильный».

«Подождите минутку…» — одновременно воскликнули Янь Синь и Чжан Сяоцзюнь. Они обменялись взглядами, Чжан Сяоцзюнь немного поколебался, а затем жестом предложил Янь Синю заговорить первым. Янь Синь не стал возражать и сказал: «Вы сказали, что у вас есть прибор, который может измерять реакции духовной энергии?»

Помутневшие, старые глаза Чжан Сяоцзюня загорелись.

Лицо Синъюня снова озарилось гордостью: «Конечно! С детства я был полон решимости изучать метафизику души и поклялся теоретизировать эти доктрины, которые считаются еретическими, и вывести их в формальную научную сферу. Устройство для проверки духовной силы — всего лишь одно из моих изобретений. Если бы сотрудники патентного ведомства не были такими слепыми, у меня бы уже давно было двадцать или двенадцать патентов на мое имя».

«Мои исследования показали, что духовная сила на самом деле является всего лишь своеобразным электромагнитным явлением, и изменения духовной силы неизбежно вызывают колебания магнитного поля. Анализируя амплитуду этих колебаний, можно легко измерить величину духовной силы. На днях, когда ко мне пришёл господин Ван, я заметил, что прибор для измерения духовной силы начал сильно биться, как только он вошёл в комнату. Поэтому я применил небольшую хитрость и, конечно же, обнаружил, что некий мастер повесил на него колокольчик, подавляющий душу».

Этот мерзкий даосский священник умеет красиво говорить и действительно может обманывать людей, но я раскусил его и понял, что он всего лишь теоретический мастер. Иначе зачем бы он был так одержим обычным колоколом, подавляющим душу, и почему его обманули бы простые уловки Чжан Сяоцзюня?

Я слегка подмигнула, и Янь Синь и Чжан Сяоцзюнь многозначительно улыбнулись. Только тупоголовый А Лэй ничего не заметил. Я резко подмигнула ему, но вместо того, чтобы понять, что я имею в виду, он наклонился ко мне со своим большим лицом и громко спросил: «Что? Что? Скажите, скажите!» Я так разозлилась, что меня чуть не вырвало кровью.

Он просто прямо сказал Синъюню: «Оказывается, мастер Синъюнь — настоящий тайный мастер».

Синъюнь самодовольно ответил: «Вовсе нет, я добился лишь небольшого успеха».

Я отодвинула ноги в сторону и указала под кофейный столик: «Извините, я только что видела, как сюда заползла ботинка. Не могли бы вы, пожалуйста, убрать это?»

Кофейный столик был широким и большим, покрытый до пола толстой скатертью, полностью скрывающей все от глаз. Чем меньше было видно, тем легче было вызвать жуткие галлюцинации.

Янь Синь отреагировала первой. Она закричала: «Ах!» и прыгнула на диван, схватив А Лэя за одежду: «Там что-то есть… что-то касается моей ноги!»

Чжан Сяоцзюнь приподнял скатерть, опустил взгляд, ничего не сказал, встал, закурил сигарету и ушел. Выражение лица А Лэя изменилось; он поспешно подтянул ноги и скрестил их на диване.

Лицо Синъюня попеременно бледнело и краснело, всё его тело напряглось, словно он хотел...

Ему было стыдно убегать. Спустя несколько мгновений он наконец не выдержал и, заикаясь, долго бормотал, его голос звучал так тихо, будто он говорил во сне: "...Я не могу... Я не могу..." Мы втроем рассмеялись, только А-Лей все еще был ошеломлен и не понимал, что происходит.

Хотя я знала, что это всего лишь шутка, которая напугала Синъюнь, Яньсинь и Алей уже были в ужасе, и даже я так испугалась, что у меня зачесалась голова. В конце концов, у нас не было другого выбора, кроме как переместиться в хорошо освещенное место.

На этот раз Синъюнь наконец-то честно признался.

Раздел шестнадцатый

Возможно, у каждого из нас в глубине сердца хранится тщательно запертый кладезь секретов. Просто многие люди никогда в жизни не встретят того, кто сможет открыть это сокровище.

В тот день, сидя в уголке бара Simple Life и внимательно слушая рассказ Синъюня, я вспомнил строчку из стихотворения Пи Цзы Цая «Первый интимный контакт».

Синъюнь — сирота.

Его бросили у ворот дворца Чжаотяньцзюнь в Ушане, когда ему было два года. Одинокий старый даосский священник, охранявший дворец, пожалел его и вырастил в дворце. Он рос в атмосфере благовоний и свечей.

Старый даосский священник владел некоторыми магическими искусствами и обычно проводил обряды изгнания нечистой силы и ритуалы с использованием талисманов для своих соседей, часто с замечательным успехом. Дворец Чжаотяньцзюнь всегда пользовался большой популярностью в пяти районах и восьми уездах Фучжоу, и его благовония всегда ярко горят, естественно, принося значительные средства за счет пожертвований.

В детстве Синъюнь часто видел, как старый даосский священник творил чудеса и совершал добрые дела. Соседи, которые получали пользу от его доброты, естественно, были очень благодарны, и Синъюнь тоже извлек из этого большую пользу, став очень популярным в районе Ушань. Хотя он никогда не знал своих биологических родителей, любовь и забота пожилых женщин из окрестностей, а также строгая отеческая дисциплина старого даосского священника, хотя он втайне и испытывал глубокую скорбь по Синъюню, — все это способствовало его мирному и теплому детству, не оставив ему никаких сожалений.

Однако с возрастом мое окружение постепенно менялось.

По мере того как в районе появляется все больше молодежи, а социальная атмосфера становится более открытой, новое поколение, в основном хорошо образованное, часто насмехается над фокусами и чудесами и нередко высмеивает старого даосского священника за использование уловок для обмана невежественных людей.

Старый даосский священник впал в депрессию и часто смотрел в пустоту. Он глубоко вздыхал, сам того не осознавая, и, к сожалению, скончался в тот год, когда Синъюнь окончил среднюю школу.

Глубоко потрясенный этим, Синъюнь с головой погрузился в учебу, дойдя до университета. Сначала он изучал фольклор, затем психологию и даже планировал изучать духовность за границей. Он надеялся тщательно исследовать магические искусства и чудеса с помощью научных методов, вывести их в истинную научную сферу и добиться всеобщего признания, тем самым оправдав старого даосского священника от несправедливости.

Как ни странно, за эти годы он изучил бесчисленное количество древних текстов, включая записи, оставленные старым даосским священником, и уверен, что его исследования в области магии достигли уровня эксперта.

Однако, что бы он ни делал, методы, которые он считал безотказными, просто не работали. Талисманы, которые он рисовал, не оказывали никакого эффекта, магические артефакты, созданные им по этим методам, были бесполезны, и даже его методы для наблюдения за призраками неоднократно терпели неудачу. Он разработал множество инструментов для духов и призраков, основываясь на своих тщательно разработанных теориях, но и они оказались бесполезными.

Глядя на Синъюня, откинувшегося на спинку кресла, я вдруг подумал о другом человеке. О том, кого никогда не существовало в реальности.

Домото Сидзука из «Мое свидание с вампиром 2». В детстве она стала свидетельницей убийства зомби ее жестокого дедушки, и с тех пор ее поклонение зомби достигло извращенного уровня. Она все время фантазирует о том, что сама является зомби, носит зубные протезы и грабит женщин, переживших клиническую смерть, надеясь при этом найти настоящих зомби.

Разве Синъюнь не очень похож на него?

Затем я подумал о другом человеке, настоящем зомби из сериала, Куан Тянью. Его самым большим желанием было снова стать обычным человеком, даже если бы он жил заурядной жизнью, болел, получал травмы, любил, был любим, старел и покинул этот мир вместе со своими друзьями и семьей.

Если Сяохуэй действительно понимает магию, то в глубине души, подобно Куан Тянью, она, возможно, стремится быть обычным человеком?

Мне очень хочется это узнать.

«Давайте подружимся. В полицейском участке довольно много дел, связанных с паранормальными явлениями. Если вы не против, мы можем попробовать сотрудничать. Вы поможете мне раскрывать дела, а я дам вам возможность их исследовать. Как вам такое предложение?» — капитан полиции Чжан Сяоцзюнь воспользовался случаем, протянул руку и выразил намерение сотрудничать. Он посмотрел на нас троих, улыбнулся и сказал: «Если вы все трое заинтересованы в участии, я, безусловно, буду рад».

Глаза Синъюнь загорелись, и, недолго думая, она протянула руку и крепко пожала руку Чжан Сяоцзюню.

Честно говоря, мне не очень нравятся чрезмерно прагматичные методы Чжан Сяоцзюня, но в то же время мне в какой-то степени по душе его простой и прямой подход.

Янь Синь молча смотрела на свою чашку кофе, а А Лэй, казалось, очень хотел попробовать — молодые люди всегда склонны к любопытству. Опасаясь, что он может импульсивно подойти и пожать кому-нибудь руку, я быстро сказала:

«О будущем поговорим позже. Давайте сначала поработаем вместе и разберемся в текущей ситуации. В конце концов, мы всего лишь обычные люди, и наши родные и друзья тоже обычные люди. Мне важнее их безопасность и счастье».

Казалось, А Лэй думал о Сяо Вэй, или, возможно, о её родителях и родственниках в Лунъяне; его взгляд потускнел. Вздох, я не знаю, правильно я поступил или нет.

Естественно, Синъюнь и Чжан Сяоцзюнь не возражали. Поэтому мы впятером снова сели и по очереди пересказывали историю, на этот раз Синъюнь был слушателем. Его анализ, основанный на его специализации, безусловно, был бы очень полезен для понимания всей истории.

«Давайте попробуем предположить, что всё это дело рук мстительного духа». Синъюнь долго размышлял, прежде чем заговорить: «В начале всего этого была ключевая фигура, которую все могли упустить из виду».

Кашель, кукла, странное улыбающееся лицо, мышь, колокольчик… Сначала я подумала о Сяохуэй, но потом отбросила эту мысль. Должно быть, она вмешалась после инцидента. Так кто же это мог быть?

Неужели это так...?

"Ханако?"

Как только я пробормотал это имя про себя, Янь Синь тоже прошептала его вслух.

Внезапно по спине пробежал холодок, и знакомый холод поднялся от копчика. Незамужняя мать из моего сна, которой сделали искусственный аборт под наблюдением «доктора Тана», оказалась Ханако!

В конце концов, все улики сложились воедино.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema