Глава 29

Ты не можешь нарушить данное мне обещание.

Только Императрица носит титул Феникса!

Си Ситун окликнул ее: «Ланьчжи».

Се Ланьчжи продолжил: «Нужно использовать любую возможность, когда она появляется. Это всего лишь препятствие; позже вас ждут и другие трудности».

«А что насчет тебя?» — наконец, спросила Си Ситун: «В эти хаотичные времена ты ищешь только стабильность?»

Си Ситун знала, что она не настоящая Се Ин. За время, проведенное вместе, она также поняла, что, хотя и была человеком с мягким сердцем, у нее были свои принципы, и она не позволяла никому себя ослушаться.

Она не единственная, у кого в сердце весь мир.

Когда оба были погружены в свои мысли, они повернулись друг к другу и одновременно произнесли то, что у них на сердце: «Я выбрал тебя с самого начала».

«С самого начала плана я выберу тебя первым».

Си Ситун и Се Ланьчжи в один голос сказали: «Если вы ставите праведность выше семьи и отстаиваете справедливость, чтобы подавить хаос и спасти мир от опасности, почему мы должны беспокоиться о беспорядках в мире!»

«Я служу тебе как своему господину, охватывая четыре моря и пожирая восемь пустынь».

Они пересеклись, и оба посмотрели друг на друга с оттенком удивления.

Мысль о том, что императрица тоже хотела помочь ей стать императрицей, внезапно обрадовала Се Ланьчжи: «Фу Фэн, возможно, именно здесь зародилось наше негласное взаимопонимание. Подсознательно мы стали воспринимать друг друга как партнеров».

«Ланьчжи, я совершенно серьёзно». После того как Си Ситун успокоилась, хотя и стала менее серьёзной, чем раньше, и атмосфера разрядилась, она всё же настаивала.

С момента прибытия в Тяньцзин все события переплелись воедино: от убийства Хуан Мана ради мести за отца до раскрытия тайн наследия императора Западного города.

«Я тоже говорю совершенно серьезно», — сказал Се Ланьчжи. «Похоже, сегодня мы не сможем прийти к соглашению, поэтому давайте пока отложим этот вопрос в сторону».

Си Ситун поджала губы: «Дело не в том, что это невозможно, а в том, что у тебя есть преимущество!»

Се Ланьчжи смутно уловил скрытый смысл в её словах. Она огляделась по сторонам и сказала: «Я опередила тебя в Южном регионе, вышла за тебя замуж раньше тебя и вошла в столицу раньше тебя». Говоря это, она слегка самодовольно подняла три пальца: «Всего три шага».

Как только она закончила говорить, Си Ситун прикусила губу, в ее глазах горел боевой дух.

Неужели маленькая девочка... провоцируется своим соревновательным духом?

«Тогда, Ланьчжи, не будь беспечна. Я люблю расставлять фигуры и строить планы». Си Ситун тут же повернула голову, ее шаги были быстрыми, а фигура — грациозной, как ласточка, входящая в павильон, словно ее спровоцировали и заставили замолчать.

Се Ланьчжи была слегка озадачена; казалось, она действительно возбудилась.

Ночью в Тяньцзине было уже не так холодно, как накануне.

Им больше не нужно страдать от ужасов войны. Теперь, когда в Тяньцзине размещено более 100 000 членов клана Се, город превратился в безопасную крепость.

Подчиненные ему гражданские чиновники также начали содействовать функционированию императорского двора.

Среди них наибольший вклад внесли герцог Чжэн и герцог Юхань.

На удивление, государственные служащие сплотились в поддержке Се Ланьчжи, который отстаивал систему Цзинь. В результате слухи о том, что Си Богун станет правителем Тяньцзина, были полностью забыты. Сам Си Богун всячески избегал упоминаний об этом.

Генералы из семьи Се переехали в опустевший дворец. Многие прямые потомки императорской семьи умерли, поэтому во многих дворах образовались пустые помещения.

Распределение дворов также осуществлялось в соответствии с воинскими заслугами.

Се Гуан даже нагло переехал в особняк принца Дуня. Принц Дун был покойным дядей Си Ситуна.

Никто не смел ставить под сомнение преимущества семьи Се. Поскольку Тяньцзин был захвачен маршалом семьи Се, их соплеменники, естественно, получили льготы.

Се Ланьчжи больше не вмешивалась в распределение дворов; этим занимались её подчинённые. Если что-то шло не так, страдали именно они. Благодаря этому, грубияны из семьи Се распределяли добычу с удивительной гармонией.

В тот вечер, пока Си Ситун еще купался в соседней бане, Се Ланьчжи уже легла спать. Одетая в белую ночную рубашку, она прислонилась к нефритовой подушке, прислушиваясь к шуму воды из соседней бани. Внезапно дворцовая служанка с глухим стуком опустилась на колени на кровать, выглядя так, словно собиралась покончить жизнь смертью. Она склонила голову и подняла перед собой памятник.

«Мы умоляем маршала восстановить справедливость в отношении Хай Юня, господин Хай!»

«Хайюн?»

Се Ланьчжи приподнялась и увидела, что именно эта дворцовая служанка больше всего защищала Си Ситун в течение дня. Она снисходительно посмотрела на нее и приняла поминальную грамоту.

Оказалось, это было письмо с требованием импичмента. Дело касалось Се Юнсиня, командира гарнизона, который силой похитил жену и дочерей Хай Юня, магистрата префектуры Шуньтянь.

Се Юнсинь изнасиловал чужую жену и дочерей. Он даже обвинил жертву, доведя её до грани самоубийства.

Это случай изнасилования и убийства.

Ее взгляд слегка обострился: «Похоже, всегда найдется кто-то, кто доставляет мне неприятности».

Си Ситун только что закончила умываться, когда вошла в зал, обходя нефритовую ширму с пейзажем. На ней был белый халат, такой же, как у жены Се Ланьчжи. От ее тела исходила легкая белая аура, а нежное лицо раскраснелось после ванны. В ноздри доносился едва уловимый аромат.

Сердце Се Ланьчжи затрепетало, и она махнула рукой, приглашая отпустить дворцовую служанку.

Си Ситун заметил, что глаза Сяо Сю покраснели, когда она уходила.

Ланьчжи все еще читал текст поминальной речи, и свет свечей в комнате был довольно тусклым.

Она сняла платок и села на край кровати: «Уже поздно, будь осторожна, чтобы не повредить глаза».

Се Ланьчжи положила памятный знак рядом с подушкой, потерла глаза и спросила: «Ты знаешь Хай Юня из Тяньцзинской префектуры?»

Си Ситун быстро догадался, что это связано с мемориалом.

Она сказала: «Тяньцзинская префектура отвечает за уголовные дела в столице. Она всегда была справедливой и беспристрастной. Даже после падения Тяньцзинского царства она продолжала беспристрастно применять закон под защитой герцога Чжэна».

«Поэтому он пользовался высокой репутацией среди людей как в Тяньцзине, так и за его пределами».

Се Ланьчжи вздохнул: «Раньше он был честным чиновником. Он всегда защищал справедливость для других. Теперь, когда никто не заступается за него, мне не по себе».

«Тех, кто носит дрова для других, нельзя оставлять замерзать насмерть», — сказал Си Ситун.

Она прекрасно понимала, что кто-то должен взять на себя инициативу в решении этого вопроса, прежде чем можно будет установить правила.

Возвращение Се Ланьчжи Тяньцзинского замка принесло ей хорошую репутацию, но теперь эта скромная репутация может быть подорвана действиями преступника.

Следующим утром.

Се Ланьчжи передал Се Цзи для ведения дела Се Юнсиня.

Сначала Се Цзи посчитал это пустяком, но, услышав, что преступление совершил член клана, причем генерал, внесший значительный вклад в сражения, он тонко напомнил ему: «Маршал, я думаю, этот вопрос можно уладить в частном порядке. Если мы проведем публичное слушание, это нанесет ущерб престижу клана Се. Кто в будущем будет подчиняться клану Се в Тяньцзине?»

«Се Цзи, я спрашиваю тебя, какого рода повиновения хочет семья Се?» Силовое подавление не обязательно приводит к подлинному подчинению.

Хотя радикальные меры могут быть эффективными, они устраняют только симптомы, а не первопричину.

Се Цзи с большим оптимизмом сказал: «Естественно, весь мир окажется под его властью, и все будут бояться его силы и подчиняться ему как его подданные».

Се Ланьчжи невольно хлопнул себя по лбу. Он называл себя учёным-генералом, но при этом совершенно не понимал принципа завоевания сердец народа и обретения прочной власти.

Се Ланьчжи лично объяснил ему: «Мое расширение территории направлено на защиту Южного региона, потому что это род Се, и это наша последняя линия обороны. Поэтому я не остановлюсь ни перед чем, чтобы убить любого предателя, имеющего нелояльные намерения».

«Если Хуан Ман такой, то будущая префектура Шиго, Северный регион и народ хун будут ещё хуже. У нас так много могущественных врагов».

«Сколько бы таких глупцов, как Хуан Ман, было в этом хаотичном мире? Если бы все были похожи на Хуан Мана, я бы смог захватить всю страну меньше чем за три года. Неужели только члены семьи Се годны на битву?»

Се Ланьчжи заметил ему: «Семье Се нужно измениться».

Услышав это, Се Цзи осознал свою недальновидность и понял смысл слов Се Ланьчжи. Он тут же почувствовал стыд и сказал: «Великий маршал прав. Без правил не может быть порядка. Хотя моя семья Се происходит из могущественного клана, у нас все же есть патриархальные законы, защищающие наши семейные традиции. Не говоря уже о том, что в Тяньцзине много аристократических семей. Моя семья Се… в конце концов, вовсе не из аристократической семьи».

«Поэтому необходимо установить стандарт, прежде всего, используя систему Цзинь в качестве основы, чтобы формально преобразовать семью Се в дворянскую семью или даже в королевскую! Чтобы дворянские семьи предыдущей династии и люди всего мира больше не думали, что семья Се — это просто кучка грубиянов, умеющих драться».

Убедившись, что он всё объяснил, Се Ланьчжи кивнул: «Се Цзи, я возлагаю на тебя и У Цю большие надежды, потому что, когда семья Се предприняла свои шаги, ты был одним из лучших. Поэтому я поручаю тебе возглавить команду».

«Спасибо за вашу высокую оценку, Великий Маршал!» Се Цзи опустился на колени, переполненный эмоциями. Для него ничто не могло сравниться со словами похвалы от Великого Маршала. Это была честь, которая принадлежала только ему.

Се Ланьчжи сказал: «Независимо от того, чье имя вы используете, вы должны должным образом вести это дело».

«Чтобы доказать всем, что семья Се смело выходит на поле боя и осмеливается подражать судье Бао в рассмотрении дел!»

Се Цзи, сложив руки, сказал: «Этот скромный генерал, безусловно, оправдает высокие ожидания Великого Маршала».

Примечание от автора:

Следующая глава будет разделена на главы и будет выходить по одной главе за раз.

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 17:33:00 19 ноября 2021 года до 18:56:25 22 ноября 2021 года!

Спасибо маленьким ангелочкам, которые бросали мины: Рак (2); Десять лет долгой белой ночи, Три ложных огня, Сяо Мо Цин Ань, VOIT и Солнечный свет как надо (по 1);

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали питательным раствором: Вэйчжицзы (50 бутылок); Сяомоцингань (10 бутылок); Сюаньцзин, Янгуанчжэн, Лужэньцзя, Ибиндин и Усю (по 5 бутылок); 48045917 (3 бутылки); и 44873919 (1 бутылка).

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 23. Госпожа Се выходит из отставки, чтобы раскрыть дело.

Дело Се Юнсиня в глазах семьи Се было частным делом, но в Тяньцзине это было серьезным преступлением.

Офицеры и солдаты предприняли несколько безуспешных попыток арестовать людей, и даже слуги в особняке Се Юнсиня осмелились выгнать офицеров и солдат из дома.

Когда властям префектуры Шуньтянь не удалось задержать подозреваемого, они сообщили об этом непосредственно в Сецзи.

Се Цзи послал войска, чтобы арестовать Се Юнсиня и доставить его в префектуру Шуньтянь. В результате мать Се Юнсиня попросила своих вассалов разработать план. Используя закон Цзинь в качестве предлога, она заявила, что заинтересованные стороны не могут лично заниматься этим делом, опасаясь предвзятости, тем самым помешав Хай Юню лично судить преступников, изнасиловавших его жену и дочерей.

Се Юнсинь даже был освобожден под залог и доставлен домой в тот же день.

Мысль о том, что это чудовище наслаждается роскошной жизнью у себя дома, бесстрашное и неустрашимое, невыносима.

Не сумев добиться справедливости, Хайюнь в приступе гнева попытался покончить жизнь самоубийством, повесившись в своем кабинете той же ночью. К счастью, слуга спас его от смерти.

Новость распространилась по половине Тяньцзиня, но чиновники не осмеливались вмешиваться. Только те, кто ранее извлекал выгоду из действий Хай Юньхуэя, били в барабан в суде, требуя справедливости, и в какой-то момент тысяча человек собралась, чтобы подать за него петицию.

Се Цзи не ожидал, что дело окажется таким сложным; он заверил Великого Маршала, что справится с ним хорошо.

Реальность доказала, что они ошибались!

«Дайте мне совет как можно скорее».

У Цю напомнил ему: «Генерал, даже честному чиновнику трудно улаживать семейные споры. Суд — это не поле боя, где убийство — самый быстрый выход; это суд над людьми и доказательствами».

«Более того, чем дольше затягивается это дело, тем невыгоднее оно будет для вас».

Се Цзидунь содрогнулся: «Я давно называю себя генералом-ученым, и Великий Маршал возлагает на меня большие надежды. Как я могу ее подвести?»

«Кроме того, я уже гарантировал, что мои слова никогда не будут отброшены».

У Цю сказал: «Генерал, на мой взгляд, почему бы вам не отступить, чтобы продвинуться вперед?»

«Отступать, чтобы наступать? Держу пари, многие захотят надо мной посмеяться. Отступление сейчас только ввергнет меня в хаос», — сказал Се Цзи, покачав головой.

Этот случай также касается его репутации, и он не хочет, чтобы у Се Гуана был повод над ним посмеяться.

У Цю предложил вариант: «Я слышал, что жена Хай Юня — дочь его бывшего близкого друга. Наверняка потомок старого друга не стал бы стоять в стороне и смотреть, как кто-то умирает».

Се Цзи сказал: «Хотя Великая династия Цзинь была недолгой, если говорить о покойной императрице…» Возможно, догадавшись, кто это, он помрачнел: «Этот генерал предпочел бы, чтобы Четвертый принц проснулся и помог мне. Я бы не стал просить… госпожу о помощи, если это не абсолютно необходимо».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306