Kapitel 74

Все слуги семьи Сун были уволены, и принц Нин взял на себя все заботы. Ахао чувствовала, что доставила ему немало хлопот и хлопот, но на самом деле она была совершенно бесполезна и не знала, как многое делать, поэтому могла лишь плыть по течению. Она никогда не чувствовала, что мать — обуза, но даже так… в этом мире у нее больше не было близких родственников.

Проведя пять дней в резиденции Сун и уладив все дела, Лю Юань пришел за Ахао обратно во дворец. Закрыв ворота и заперев замок, Ахао посмотрел на табличку с двумя большими иероглифами «Резиденция Сун» и лишь молча попрощался с ней в лучах заходящего солнца.

А Хао не знала, почему ей нужно возвращаться во дворец, куда ей идти и что ей делать дальше. Мир был огромен, но у нее не было дома; возможно, ей уже было все равно, где она находится. Сидя в карете, А Хао наконец открыла письмо, которое, как предполагалось, было последним завещанием ее матери. На первый взгляд, это действительно был почерк ее матери.

Но ее мать страдала психическим расстройством уже десять лет и все это время не держала в руках ручку. Как она могла писать такими тонкими иероглифами? Мысль о том, что кто-то сидит за столом, тщательно подбирая каждое слово и имитируя почерк ее матери, чтобы написать это письмо, снова заставила А Хао заплакать.

Когда они вернулись во дворец, уже стемнело. У А Хао не было аппетита, и она ничего не ела. Умывшись, она легла на кровать, но уснуть не могла. Она просто безучастно смотрела на занавески. В возрасте от девяти до девятнадцати лет постепенно всплывали воспоминания, которые она хранила. Ей казалось, что событий последних шести месяцев было больше, чем событий предыдущих лет.

С наступлением ночи усталость, накопившаяся за последние несколько дней, медленно накрыла ее, и прежде чем она успела что-либо понять, А Хао закрыла глаза и заснула. Кошмары стали еще более интенсивными, обрушиваясь на ее хрупкий разум. А Хао снилось, что ее мать уходит все дальше и дальше, оставляя ее одну; ей снилось, что мать сказала, что больше не хочет жить…

Лю Юань и Лю Чуань шли следом за Чжан Юем, наблюдая, как он остановился у комнаты Сун Шухао и отказался войти. Они не знали, стоит ли пытаться его уговорить. Подобные инциденты в последнее время случались часто. В последние несколько дней, пока Сун Шухао отсутствовал, Его Величество часто приходил посидеть в этой комнате. — подумал Лю Юань про себя, а затем мысленно вздохнул.

Из комнаты донеслись всхлипы, смешанные с каким-то бормотанием. Лю Юань взглянул на выражение лица Чжан Юя, затем собрался с духом, протянул руку и открыл дверь. Он поклонился и отошел в сторону, тихо сказав: «Ваше Величество, после сегодняшней ночи, какое бы наказание вы ни пожелали, у этого слуги не будет никаких жалоб».

Плач А Хао во сне стал отчетливее, чем прежде, и она смогла расслышать, что та говорит. Поведение Лю Юаня заставило лицо Чжан Юя помрачнеть. Он ни на кого не посмотрел и вышел из комнаты.

Лу Юань поспешно закрыл дверь, уже полумертвый от страха. Он похлопал себя по груди, сдерживая страх, взглянул на Лу Чуаня и еще понизил голос: «Если я не выберусь сегодня ночью, пожалуйста, не забудьте забрать мое тело за все эти годы нашей совместной работы». Лу Чуань посмотрел на него и торжественно кивнул.

Ошеломлённая, А Хао почувствовала, как кто-то схватил её за руку; эти руки были тёплыми и сильными, мгновенно успокоив её. В следующее мгновение ей показалось, будто её держат в чьих-то объятиях, таких же тёплых и надёжных, что неосознанно заставило её захотеть опереться на них…

Она резко проснулась. Человек, который держал её, не отпускал и не исчезал. Она снова почувствовала знакомый запах сосны и орхидеи. Чжан Юй, лежавший на боку рядом с ней, положил руку ей на спину и нежно похлопывал её.

В темноте Ахао молчал, как и Чжан Юй, но они крепко обнимались в этом нежном объятии, лишенном всякой двусмысленности и близости. После того, что показалось вечностью, Ахао глубоко вздохнул, всхлипнул и прошептал: «Спасибо за письмо, Ваше Величество…»

Тело Чжан Юя слегка напряглось, затем расслабилось. Спустя некоторое время он хриплым голосом спросил: «Как ты узнал?» А-Хао ответил: «Мать ничего не писала уже десять лет». Чжан Юй рассмеялся и сказал: «Ты совсем не глуп». Он подумал про себя, что на самом деле забыл об этом.

После недолгой паузы А Хао снова окликнул: «Ваше Величество». Чжан Юй тихо ответил, и А Хао прошептал: «Слишком… тихо…»

После небольшой паузы Ахао ответил: «Этот слуга всё забрал. Хотя Его Величество этого не хочет, слуга всё равно готов это сохранить, ведь он приложил немало усилий». Чжан Юй тихо ответил ей: «Иди спать». Ахао на мгновение замолчал и больше ничего не сказал.

Обновление главы 77

После седьмого дня поминок по Сюй Ши, успокоившись, Сун Шухао вернулась к Чжан Юю, чтобы прислуживать ему. После той ночи, хотя Чжан Юй и не был холоден, он оставался равнодушным, отказываясь от интимных отношений с ней и от ужинов. Однако Шухао чувствовала себя гораздо спокойнее.

Императрица Шэнь тяжело заболела и так и не выздоровела. Наложница Дэ, Не Шаогуан, тоже начала вести уединенный образ жизни, и даже другие наложницы в гареме вели себя настолько хорошо, что почти не издавали ни звука. То, что произошло в тот день, по-настоящему напугало многих, не только Сун Шухао.

Как обычно, проводив Чжан Юя в утренний двор, Ахао позавтракала. Проходя снова мимо дворцовых ворот, она увидела Ланьфана, которого давно не видела, остановленного стражниками. Ахао подошла, поздоровалась со стражниками и остановилась перед цветочным кустом возле зала Сюаньчжи, чтобы поговорить с Ланьфаном.

Императрица-вдова Фэн осталась совсем одна. Сюэ Лянъюэ и Сун Шухао, которые служили ей раньше, больше не было. Старые служанки, бабушка Фэн и бабушка Яо, которые всегда были с ней, также погибли в результате недавних событий. Ланьфан была повышена до старшей дворцовой служанки и отвечала за повседневную жизнь императрицы-вдовы Фэн.

Последние события вызвали немалый переполох, и никто во дворце не был об этом в неведении, и Ланьфан не была исключением. Однако сегодня она пришла навестить Ахао, во-первых, чтобы узнать, как у неё дела, а во-вторых… потому что у неё была искренняя просьба. Услышав, что императрица-вдова Фэн, возможно, собирается в дворец Ханьшань, Ланьфан забеспокоилась.

Теперь, когда она стала главной дворцовой служанкой при императрице-вдове Фэн, сможет ли она сбежать, если императрица-вдова Фэн действительно отправится во дворец Ханьшань? Однако, оказавшись там, она не знает, когда сможет вернуться во дворец.

Ланьфан думала, что после достижения определенного возраста и освобождения из дворца она сможет жить мирной жизнью, но неожиданно все изменилось. Ей не к кому было обратиться, и единственным человеком, о котором она могла думать, был Ахао. Хотя она чувствовала некоторую вину, она не могла преодолеть глубокую тревогу за свое будущее.

А Хао выслушала слова Лань Фан, но сказала: «Сейчас я ничего не могу гарантировать, но если смогу вам помочь, сделаю все возможное». Лань Фан была очень благодарна А Хао и быстро поблагодарила ее, сказав: «Тетя Сун, спасибо вам большое, я буду вам очень благодарна».

Ланьфан очень ей помогала в прошлом, и Ахао улыбнулась и сказала: «Пожалуйста». Вспомнив те времена, Ланьфан снова спросила: «Как ты сейчас? Я много о тебе слышала и немного волнуюсь».

«Со мной всё в порядке. Вам с Сяодоузи тоже следует беречь себя». Сказав это, Ахао что-то вспомнил, попросил Ланьфан подождать немного и вернулся в свою комнату. Ахао достал две золотые заколки с маленькими драгоценными камнями, плотно завернул их в платок и протянул Ланьфан. «Возьми их. Спасибо тебе за помощь».

Ланьфан мельком взглянула на то, что это было, и не осмелилась принять, но Ахао продолжал уговаривать ее и толкнул в объятия Ланьфан. Ланьфан посчитала поведение Ахао неуместным и неоднократно отказывалась, спрашивая: «Тетя Сун… что-то не так?»

«Как я могу выглядеть так, будто попала в беду?» — спросил А-Хао с улыбкой. Лань Фан кивнула и сказала: «Вы слишком добры. Такое ощущение, что мы больше никогда не увидимся… Я не могу смириться с этим. Тётя, оставьте это при себе; когда-нибудь это пригодится».

А Хао скрыла любые эмоции, которые могли бы отразиться в ее глазах и бровях, и, все еще улыбаясь, сказала: «Раз уж мы все в этом дворце, как же мы могли не встретиться? Просто я забыла поблагодарить вас как следует, а теперь, когда наконец вспомнила, решила исправить это подарком».

«Хорошо, что с тётей всё в порядке». Ланьфан поверила словам А Хао и не увидела в ней ничего особенно плохого. Однако она не приняла предложенное А Хао и убежала обратно во дворец Чаннин.

·

Вскоре после ухода Ланьфан Чжан Синь снова пришла в зал Сюаньчжи, но не к Ахао, а к Чжан Юю. Зная, что Чжан Юй еще не закончил утреннее заседание суда, разъяренная Чжан Синь просто осталась ждать.

А-хао и Чжан-синь заварили чайник жасминового чая и поставили две тарелки с закусками, предложив ей выпить чаю и перекусить, пока она ждет. Они просто не понимали, почему она выглядела такой сердитой.

Прежде чем Ахао успел что-либо спросить, Чжан Синь не выдержал и заговорил первым. Выпив чашку жасминового чая, Чжан Синь, кипя от ярости, повернулся к Ахао и сказал: «Ахао, скажи мне, разве Ся Цзы не презренный тип? Он кажется таким добродетельным и честным человеком, а ходит в бордели? В бордели? Боже мой! В бордели?!»

Чжан Синь представила себе эту сцену и почувствовала такое разочарование, что ей хотелось упасть в обморок. Она сердито воскликнула: «Как он мог не уметь сохранять свою чистоту?! Он что, пошёл пить и кутить?! Ужас, я чувствую, что он больше не тот чистый и невинный Ся Цзы, каким я его всегда представляла».

"...Откуда вы знаете, что господин Ся пошел пить... цветочное вино?" Выслушав немного, Ахао поняла смысл слов Чжан Синя и почувствовала, что, возможно, произошло недоразумение, поэтому осторожно спросила.

Чжан Синь схватил Ахао за руку и со слезами на глазах сказал: «Я слышал это от своего десятого брата. Наверняка мой десятый брат не стал бы мне лгать, правда? Он сказал, что Ся Сяцзы почти каждую ночь ходит в это… место Цзуй Тао Фан. Мне приходится умолять своего брата-императора разрешить мне покинуть дворец, чтобы застать их на месте преступления!»

«Ваше Высочество… пожалуйста, подумайте ещё раз. Вы действительно хотите поехать в такое место?» — А Хао внезапно схватил её за руку и попытался уговорить. — «Отбросив всё остальное, даже если Его Величество действительно согласится и вы поедете, что вы будете делать, если увидите там господина Ся?»

«Но я не могу просто стоять в стороне и смотреть, как Сяцзы сбивается с пути, застревает в грязи и ничего не делает!» — Чжан Синь почувствовала себя немного обиженной. «Я не шучу. Я тайно туда съездила, встретилась с ним и увезла его оттуда. Я поговорила с ним как следует и сказала, что он не может так поступать».

А Хао тоже почувствовала, что Чжан Синь перед ней — совсем не та маленькая принцесса, которую она знала раньше… Она протянула руку и коснулась лба Чжан Синь. Температуры не было, что еще больше ее встревожило. Она спросила: «Ваше Высочество, вас так волнуют дела, касающиеся господина Ся?»

«Мне? Заботиться? О нём?» Миндалевидные глаза Чжан Синь расширились, когда она с изумлением посмотрела на Ахао, а затем она несколько раз замахала руками. «Как такое может быть! Как я могу заботиться? Я просто... я просто...» Она долго думала, но не могла придумать, как продолжить разговор, поэтому ей пришлось сказать: «Высокопоставленный чиновник при дворе глубоко погряз в проблемах. Неважно, я это или кто-то другой, если мы узнаем об этом, мы должны спасти этого человека!»

После того как Чжан Синь закончила говорить, она задумалась и почувствовала, что её доводы были особенно верными, достаточными и разумными! Когда Чжан Юй вернулся из суда, Чжан Синь, говоря с ним об этом, прямо процитировала её слова.

Выслушав слова Чжан Синь, Чжан Юй сел за стол, за которым сидел дракон, и, недолго думая, сказал ей: «Нет». Если бы Чжан Юй был терпеливее и сказал еще несколько слов, возможно, Чжан Синь сдалась бы. Но отказ Чжан Юя был слишком решительным, и она все еще не хотела сдаваться, поэтому умоляла его еще несколько раз. Чжан Юй лишь сказал: «Какое отношение его дела имеют к тебе? Он не твой супруг».

Услышав слова «императорский зять», Чжан Синь, которая никогда раньше не рассматривала такую возможность, внезапно покраснела, почувствовав жжение на лице. Не в силах произнести ни слова, она долго запиналась, а затем топнула ногой и сказала: «Хорошо, я не пойду». Надувшись и покраснев, она в ярости ушла.

·

Люди из окружения принца Нина отправились в Императорскую больницу, чтобы пригласить Лин Сяо, сообщив, что принц Нин болен, и попросив её посетить его резиденцию. Лин Сяо не хотела ехать, но предложенные ей серебряные купюры номиналом в десять сотен таэлей показались ей слишком заманчивыми.

Всего одна поездка в резиденцию принца Нина принесла бы ей тысячу таэлей серебра. Лин Сяо мысленно повторила это три раза, и это придало ей невероятную мотивацию. Она накинула на плечо свой сундук с лекарствами и, будучи окружена заботой, получила паланкин, в котором могла ехать вслед за процессией к резиденции принца Нина.

Войдя во дворец, возможности покинуть его было немного, но резиденция принца Нин находилась неподалеку. Спустившись с носилок, Лин Сяо огляделся, подумав, что резиденция принца Нин весьма величественна и достойна резиденции принца, ближайшего к императору.

Жители резиденции принца Нин довольно вежливо обошлись с Лин Сяо, возможно, потому что принц дал предварительные указания. Ее проводили в комнату, но тот, кто вел ее, молча удалился, как бы давая понять, что Лин Сяо должна войти одна. Она почувствовала, что что-то не так, но все же толкнула дверь и вошла.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786