Kapitel 30

Лю Цзюньру улыбнулась и сказала: «Господин Су, вы слишком добры. Моя племянница попалась на удочку той ведьмы, и это не ее вина».

«Всё зависит от усмотрения господина Лю». Тон господина Су также был безразличен.

Су Лин протянула руку и схватила руку Сюй Ляньнина. Прикоснувшись к нему, она почувствовала, что его пальцы влажные и скользкие, и ей было трудно их удержать.

Она обмотала серебряную нить вокруг острого камня, держа нить одной рукой и изо всех сил пытаясь потянуть другой. Она не смела отпустить нить или даже заговорить; люди наверху еще не ушли, и любой малейший звук выдал бы их убежище.

Рана Сюй Ляньнин обострилась, и она могла лишь кусать губу и молча терпеть боль. По спине стекала липкая, теплая жидкость, и ее разум все больше затуманивался. Она чувствовала невероятную усталость и не могла удержаться от желания заснуть. Су Лин почувствовала, как их сцепленные руки ослабевают, поэтому она крепче сжала их, даже пощипав несколько кровавых следов на тыльной стороне ладони.

Сюй Ляньнин вздрогнула от боли, к ней вернулось некоторое зрение. Она посмотрела на другого человека, но зрение было затуманенным, и она не могла разглядеть его черты. Затем она потеряла сознание.

«Не нужно чувствовать себя виноватым. Просто считайте это моей компенсацией за жизнь, которую я тебе был должен в Уданге. Тогда мы будем квиты». Выражение лица говорящего было неясным, но тон — крайне спокойным. «После сегодняшней ночи мы станем чужими людьми, и нам больше не нужно будет думать друг о друге».

Сюй Ляньнин хотел уговорить его остаться, но тот не мог говорить.

«Мы здесь сегодня, и свидетелей так много. Когда вы вернетесь сюда в будущем, кто-нибудь может спросить вас: „Где тот человек, который был с вами тогда?“ Тогда вы вспомните меня».

«Я бы хотел услышать, как ты играешь на флейте хотя бы раз».

Мы всё равно не смогли их оставить.

К счастью, у меня есть гордость, поэтому я могу развернуться без колебаний.

«В тот день ты был так непреклонен, что даже не дал мне возможности сказать ни слова».

«Тот удар мечом, который я только что нанёс, был моим способом отплатить вам тем же. Что вы думаете по этому поводу, Мастер Павильона Сюй?»

В кошмарном сне Сюй Ляньнин ворочалась с боку на бок, словно находилась в ледяной пещере, ощущая невыносимый холод.

В тусклом свете ей показалось, что перед ней стоит женщина с холодным и безразличным взглядом. Сюй Ляньнин приподнялась и последовала за ней. Она увидела, как женщина несколько раз обернулась, вошла в пустую комнату, а затем села перед туалетным столиком, совершенно не подозревая, что кто-то стоит рядом.

Женщина открыла коробку, достала карандаш для бровей и аккуратно нарисовала брови перед зеркалом.

Ее губы были нежными и манящими, глаза сияли нежностью, а лицо было слегка припудрено.

Сюй Ляньнин стояла позади неё, наблюдая и чувствуя, что чего-то не хватает, но не могла точно определить, чего именно.

Внезапно неведомая сила потянула меня назад, и всё, что я видел, была кромешная тьма. Место, куда я направлялся, тоже было окутано бесконечной ночью.

В маленьком окошке сидели двое людей, их черты лица были размыты. Сюй Ляньнин увидела мужчину, держащего карандаш для бровей, который, приподняв лицо своей возлюбленной, тщательно прорисовывал ей брови штрих за штрихом.

Внезапно всё вокруг побелело. Она стояла вдали, глядя на тонкий гроб. Внутри лежала женщина, которая одевалась в одиночестве перед зеркалом, её лицо оставалось неизменным, казалось, она была прекраснее всех. Девушка в траурной одежде прижималась к гробу, склонив голову и пристально наблюдая.

Она услышала детский голос, спрашивающий: «Почему мама спит здесь? Тебе не холодно?»

«Нет, смотри, рядом жаровня». Красивый мужчина притянул её к себе.

Это жаровня для сжигания бумажных денег.

Старейшина позади него слегка покачал головой: «Какая трагедия — покончить с собой в таком молодом возрасте, из-за чего седовласые хоронят черноволосых».

«Она должна быть главой секты, но упорно соперничает с другими за мужа. Когда ей не удаётся победить, она прибегает к этой уловке. Какая презренность!» — произнёс кто-то отчётливым голосом.

Многие члены Секты Осенней Воды уже обнажили мечи: «Наш лидер секты погиб, и Секта Осенней Воды не потерпит дерзости чужаков!»

С презрением в глазах Инь Хань крикнула: «Ты прямо как твоя мать, такая презренная!»

Это задело за живое.

Сюй Ляньнин не знала, сколько времени она проснулась. Она открыла глаза и огляделась. Оказалось, она находится в крестьянском доме, где на стенах висят соломенные шляпы и дождевики.

Со скрипом Су Лин толкнула дверь и вошла, неся фарфоровую чашу. Увидев, что та не спит, она вздохнула с облегчением: «Как ты себя чувствуешь? У тебя была температура, и я боялась, что ты не проснёшься».

Сюй Ляньнин приподнялась, что усугубило рану на спине. Она слегка нахмурилась и спросила: «Как долго я спала?»

«Прошло всего меньше двух дней. Ты сейчас ранена, поэтому лучше сосредоточиться на выздоровлении. Найти это место они ещё долго не смогут». Су Лин села на край кровати, зачерпнула ложку белой каши, подула на неё и поднесла к губам.

Сюй Ляньнин ничего не сказала, но послушно выпила кашу из ее руки. Через некоторое время она произнесла: «Сестра Лин, мне приснился кошмар».

Су Лин мягко спросила: «Что случилось?»

Сюй Ляньнин спокойным тоном сказала: «Я помню день похорон моей матери, кто-то сказал, что она была ничтожной, а в тот день Инь Хань сказал, что я такая же, как моя мать. Теперь, когда я об этом думаю, в этом есть доля правды».

Су Лин не знала, как ответить: «Почему ты так думаешь?»

Сюй Ляньнин слегка наклонила голову, алая отметина между бровями была красной, как кровь: «В тот день Вэйи пришел меня искать, и я хотела остаться с ним, поэтому провела с ним ночь…»

Су Лин протянула руку и обняла её за плечо, нежно утешая: «Лянь Нин, ты просто не понимаешь человеческих сердец. В этом мире не всегда всё идёт по плану. Ты дала обещание на всю жизнь, но кто может дать тебе жизнь взамен?»

Жить с чувством гордости — это хорошо.

Расставаться легко, когда дует осенний ветер.

Сюй Ляньнин отдохнула еще один день, и следующие три дня прошли спокойно. Су Лин была очень терпелива, оставаясь рядом, разговаривая и составляя ей компанию. Они обнаружили, что очень хорошо ладят, находя удовольствие даже в своих трудностях.

Когда день подходил к концу, они внезапно услышали вдали хаотичный стук лошадиных копыт.

Сюй Ляньнин сбросила одеяло, игнорируя пульсирующую боль в спине, и встала с кровати. Су Лин быстро протянула ей руку помощи. Они только вышли из боковой комнаты фермерского дома, когда услышали издалека вопрос: «Две девушки ищут ночлег, одна из них ранена?»

Су Лин невольно прошептала: «Они действительно очень быстрые. Я думала, они не смогут найти его за десять дней».

Осенний урожай был собран, и рисовые стебли, ещё не сожжённые, были сложены в стога сена за фермерскими домами. Сюй Ляньнин указала на стога и сказала: «Давай рискнём и посмотрим, сможем ли мы сбежать, спрятавшись здесь». Она знала, что если Су Лин будет одна, у неё будут хорошие шансы на побег, так как Су Лин была серьёзно ранена и не могла использовать даже малую часть своего навыка лёгкости. Но Су Лин не ушла первой.

Су Лин немного подумала и сказала: «Хорошо, мы спрячемся здесь».

Сюй Ляньнин только что спряталась в стоге сена, когда услышала приближающиеся шаги. Там было около пяти или шести человек, чье владение боевыми искусствами сильно различалось. Странный голос произнес: «Я все-таки не ожидал, что они сбегут. Я отказываюсь верить, что так сложно поймать раненого».

Сюй Ляньнин крепко сжала рукоять меча и безмолвно направила силу Ограничения Кровавого Демона. Если ей суждено было погибнуть, она потянет за собой этих людей.

«Один из них ранен и не смог далеко убежать. Тщательно обыщите этот район». На этот раз, однако, это был женский голос. Сюй Ляньнин был хорошо знаком с этим акцентом и узнал в нем Инь Хань. Он невольно тихо застонал.

«Это не обязательно правда. Поставьте себя на моё место. На моём месте я бы точно не прятался в одном месте несколько дней подряд, разве я не стал бы просто ждать, пока меня начнут искать?» Голос был довольно приятным, он принадлежал Чжан Вэйи.

Услышав его голос, Сюй Ляньнин почувствовала страх.

Хитрость и безжалостность этого человека поистине пугают.

Спустя мгновение Инь Хань спросил: «Ты говоришь это, чтобы защитить её?»

«Если вы так думаете, я ничего не могу сделать. В таком случае, поторопитесь и обыщите окрестности». Он всё ещё улыбался, говоря это. Не успела он закончить, как Сюй Ляньнин увидела перед собой вспышку серебристого света — поразительное зрелище, от которого она чуть не потеряла равновесие. Она увидела, как меч задел её одежду, пронзив стог сена со смертельной точностью и без малейшего колебания.

Инь Хань тихо сказал: «Я не это имел в виду».

Чжан Вэйи не произнес ни слова, но в мгновение ока он уже несколько раз ударил мечом стог сена. Каждый удар задел Сюй Ляньнин, но не причинил ей ни малейшего вреда. Увидев это, остальные подошли к другим стогам сена и ударили их мечами.

Сюй Ляньнин затаила дыхание, боясь пошевелиться. Рана на спине пульсировала от боли, возможно, указывая на то, что она разорвалась.

Спустя мгновение Инь Хань сказал: «Его там действительно нет. Давайте проверим. Отец сказал, что мы не можем позволить кому-либо из них сбежать».

Хаотичные шаги затихли вдали, за ними последовало несколько ржаний лошадей, указывающих на то, что группа уехала.

Сюй Ляньнин едва выбралась из стога сена. В тот момент, когда она увидела Су Лин, они невольно обменялись улыбками, чувствуя себя очень удачливыми, что пережили такую катастрофу.

«Останемся ли мы здесь и отдохнем еще несколько дней, или поедем куда-нибудь еще?» Су Лин понимала, что ее мысли были гораздо глубже, чем ее собственные.

Сюй Ляньнин сказал: «Давайте останемся здесь и подождем, пока они повернутся. Вероятно, это займет некоторое время».

Су Лин протянула руку, чтобы помочь ей подняться, и обе они внезапно почувствовали облегчение. Хотя они не говорили об этом последние несколько дней, обе гадали, когда же наконец догонят жители почтового отделения Лунтэн. Теперь же они почувствовали, как с их сердец свалился огромный груз.

Но прежде чем она успела вздохнуть с облегчением, она вдруг услышала стук копыт и вращение колес впереди. Сюй Ляньнин посмотрела вперед и увидела красивую молодую женщину с волосами, собранными в два пучка, сидящую перед каретой. Она не могла не почувствовать легкое удивление и восторг.

Девушка тоже увидела её и тут же велела кучеру остановить карету, радостно воскликнув: «Молодой господин, смотрите, это госпожа Сюй!»

Чунсюань поднял занавеску кареты и вошёл внутрь с тёплой улыбкой на лице: «Лянь Нин, что ты здесь делаешь?» Приближаясь, он слегка нахмурился: «Ты ранен? Почему ты такой бледный?»

Сюй Ляньнин покачала головой: «Это всего лишь незначительная внешняя травма».

Су Лин не удержалась и сказала: «Эй, если уж ты так нежно себя ведёшь, пожалуйста, не делай этого передо мной, одинокой душой?»

Чунсюань покраснел, протянул руку, чтобы помочь Сюй Ляньнину сесть на заднее сиденье вагона, и вдруг спросил: «Ты хочешь мне что-нибудь сказать?»

Прежде чем Сюй Ляньнин успела что-либо сказать, издалека, по ветру, раздался голос: «Ляньнин уже моя. Что она тебе скажет?»

Чжан Вэйи обернулся один, на его губах играла улыбка, но она не доходила до глаз. На его лице появилось слегка непривычное, зловещее выражение, когда он взглянул на Чунсюаня: «Отпусти мою руку!»

Су Лин слегка улыбнулась, ее миндалевидные глаза изогнулись в улыбке, и она спокойно сказала: «Молодой господин Чжан, интересно, сколько людей в этом мире все еще ваши? Так много незнакомых людей вдруг стали вашей семьей».

Сюй Ляньнин равнодушно посмотрел на него.

В тот день моя тоска по тебе утихла; однако тот удар мечом был порожден страхом.

Она слегка улыбнулась и медленно произнесла: «Я никогда никому не принадлежала и никогда никому не буду принадлежать».

Чжан Вэйи стоял с подветренной стороны, на его лице мелькнуло одиночество. Он обернулся, на самом деле желая что-то сказать, но внезапно понял, что неважно, скажет он это или нет.

Даже если бы время можно было повернуть вспять, он всё равно выбрал бы этот шаг.

Если он не способен ценить даже себя, зачем ему отказываться от всего ради кого-то другого?

Мне просто немного одиноко.

Он снова перевел взгляд на Чунсюаня, затем сделал паузу, слегка улыбнулся и сказал: «Лянь Нин, помнишь историю, которую я тебе рассказывал? Этот человек очень похож на твоего отца».

Как только он закончил говорить, он взмахнул рукавами и зашагал прочь.

Сюй Ляньнин смотрела на стоявшую рядом с ней Чунсюань, чувствуя себя беспомощной и не в силах выразить свои обиды.

Чунсюань был на самом деле довольно проницательным. Услышав слова Чжан Вэйи, выражение его лица мгновенно изменилось: «Ляньнин, что он имеет в виду?»

Сюй Ляньнин долго колебалась. Изначально она планировала сохранить этот секрет и никогда его не раскрывать.

Чунсюань — глава дворца Чунъянь, и она носит ту же фамилию, что и бывший глава дворца. Для женщины репутация имеет первостепенное значение, особенно учитывая, что эта женщина — мать Чунсюань.

Она просто не смогла заставить себя это сказать.

«Есть ли что-нибудь, о чём неудобно говорить?» — не удержался и снова спросил Чунсюань.

Сюй Ляньнин внезапно покачнулась, ее лицо исказилось от боли, и казалось, что она вот-вот упадет на землю. Чунсюань быстро подхватил ее и сказал: «Цинъинь, давай скорее поедем в город и найдем врача».

Цинъинь ответила водителю: «Уступите дорогу, я поеду».

Су Лин приподняла подол платья и села в карету, отправив Сюй Ляньнину телепатическое сообщение: «Пока продолжай притворяться. Как ты будешь продолжать притворяться, когда твои раны заживут?»

Сюй Ляньнин посмотрела на неё, не зная, как поступить с ней в будущем.

Карета подпрыгивала по дороге, въезжая в расположенный неподалеку уездный город. Чунсюань выглянул в окно, слегка поджав губы, и за его обычно мягким видом скрывалось упрямство.

Сюй Ляньнин повернула голову, чтобы посмотреть на него. Она совершенно не помнила внешности своего отца. Она не могла сказать, был ли он похож на нее, но Чжан Вэйи прожил в Удане более десяти лет, поэтому он не мог его не узнать.

Поэтому она не знала, что делать.

Внезапно карета дернулась, и Чунсюань, не выражая ни малейшего недовольства, вышла из кареты. Су Лин знала, что это их личное дело, и не стала вмешиваться, а просто протянула руку, чтобы помочь ей.

Четверо едва вошли в гостиницу, как почувствовали неладное. Несколько столиков были заняты учениками, одетыми в одежду обитателей гостиницы «Парящий дракон». За одним из этих столиков сидел почтенный старейшина в изысканных одеждах, на столе лежал длинный меч в кожаных ножнах. Это был не кто иной, как Лю Цзюньру, глава гостиницы «Парящий дракон».

Лицо Су Лин побледнело. Она подняла глаза и увидела стройную фигуру, стоящую наверху лестницы. Это был не кто иной, как её учитель, Су Шэн.

Сюй Ляньнин на мгновение замерла, а затем издалека произнесла: «Я не ожидала встретить здесь старшего Лю. Какое совпадение».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314