Capítulo 22

Он подумал: его босс, господин Ван, любит бегать босиком, так как же такого тонкого ковра может быть достаточно?

Гу Юньчжоу на самом деле хотел исправить этот поступок.

По его мнению, телосложение Цзи Чжаомина было даже слабее, чем у представителей самой слабой расы, и если он не будет должным образом защищаться, то пострадает сам.

Если подумать, в народных сказках, оставленных человечеством, боги всегда любили бегать босиком, с венками из цветов на головах, по самым диким лугам.

Возможно, в этом и заключается истинная природа богов?

В таком случае, мы сможем уделить этому больше внимания только со стороны внешнего мира.

Нам потребуется добавить еще пять слоев одеял такой же толщины.

Гу Юньчжоу опустился на колени и погладил ноги Цзи Чжаомина, отчётливо ощущая прилив крови под кожей и чётко различимые кости.

—Но оно также очень хрупкое.

Приложив совсем немного усилий, Гу Юньчжоу смог его отломать.

Гу Юньчжоу опустил глаза, подавив все волнения, и осторожно помог Цзи Чжаомину надеть обувь.

Цзи Чжаомин спросил: «А что-нибудь происходит на улице?»

«Нет, — ответил Гу Юньчжоу, — я кое-что делал. Я помешал хозяину? Простите, я скажу им, чтобы они были осторожнее в следующий раз».

Цзи Чжаомин улыбнулся и сказал: «Нет, нет, я услышал это только после того, как проснулся».

Его ноги беспокойно болтались в воздухе, покачиваясь из стороны в сторону, и он взволнованно спросил: «Что вы делаете? Можно мне спуститься и посмотреть?»

Цзи Чжаомин впервые увидел нечто настолько живое.

Увидев, что Гу Юньчжоу не возражает, он тут же спрыгнул с кровати на пол и быстро лёг у окна.

Огромный космический корабль стоял посреди льда и снега, рядом с ним находились три хорошо защищенных снеговика. Снеговики молча наблюдали за движениями робота.

Роботы были заняты тем, что бегали туда-сюда между космическим кораблем и домом.

Ранее Цзи Чжаомин слышал, как Гу Юньчжоу говорил, что что-то мастерит, и подумал, что это какая-то безделушка.

Он ошеломлённо уставился на огромный космический корабль.

При ближайшем рассмотрении стало ясно, что робот не несёт никакого оборудования, а лишь пушистые одеяла, обогреватель и даже какие-то закуски.

Цзи Чжаомин не был глупцом; он, естественно, знал, для кого эти вещи были специально приготовлены, и стоял там неловко, чувствуя себя немного смущенным.

Рука, которая вот-вот должна была взмахнуть, застыла в воздухе, и никаких дальнейших действий предпринято не было.

Но чувствительность роботов к королю превосходила всякое воображение. В тот момент, когда Цзи Чжаомин открыл окно, роботы почувствовали, что за ними кто-то наблюдает сверху.

Медленно подняв головы, роботы опустились на колени в снег и крикнули: «Король!»

«Вставайте скорее!» — крикнул великий Цзи Чжаомин, — «На снегу холодно!»

Пока они говорили, облако тумана сконденсировалось в холодном воздухе и рассеялось по бескрайним просторам неба и земли.

Гу Юньчжоу спросил: «Спустимся вниз и посмотрим?»

«Это нормально?» — взволнованно спросил Цзи Чжаомин.

Гу Юньчжоу вытянул палец и приподнял пальто, которое было на Цзи Чжаомине, сказав: «Учитель может идти куда угодно, но ему нужно будет надеть другое пальто».

В номере есть кондиционер, так что можно ходить без одежды, но на улице совсем другая история. Из-за внезапного появления солнца заснеженные вершины гор, которые десятилетиями находились в состоянии покоя, начали медленно таять. Холодный ветер в воздухе невыносим для обычных людей, не говоря уже о его главном герое.

Вначале роботы никак не ожидали увидеть солнце, что и дало возможность сойти лавине. После спасения Цзи Чжаомина роботы работали днем и ночью, отводя тающий снег с горы в другое место.

Через несколько дней должен образоваться небольшой ручей.

Его прибытие всего через несколько дней уже принесло в мир колоссальные перемены.

Когда Цзи Чжаомин вышел из дома, неся созданную им галактику, он был завернут в нее, словно в снежный ком. За исключением иссиня-черных волос и красного носа, он был почти полностью белым, как лед и снег. Среди снеговиков, которых он лепил, невозможно было определить, кто из них настоящий снеговик.

—Возможно, Цзи Чжаомин больше похож на снеговика.

Изысканный, прекрасный и приятный, словно самый совершенный бог в мифологии.

Но в мифологии боги тоже бывают бесчеловечными. Когда Цзи Чжаомин повернулся и с улыбкой посмотрел на Гу Юньчжоу, небесное царство оказалось прямо на земле.

Цзи Чжаомин бросился к космическому кораблю.

Робот рядом с ним сказал: «Доброе утро, Ваше Величество».

Цзи Чжаомин не возражал против затраченных усилий и поприветствовал каждого из них по очереди, подарив им созданную им галактику.

В прекрасном Млечном Пути есть еще более прекрасное лицо.

Несмотря на пронизывающий холодный ветер, он доставил их в тепло.

Роботы немного успокоились; к счастью, они покрасили космический корабль, и только такой корабль мог едва ли быть достойным их короля.

Корабли роботов обычно холодные и безликие, с металлическим блеском, который на первый взгляд может заставить вас замерзнуть. Но этот космический корабль — полная противоположность тому, к чему привыкли роботы.

Раскрасьте его полностью самыми яркими цветами, а на носу космического корабля изображено солнце.

Солнце ярко светит, и ни одно облако не заслоняет его.

Цзи Чжаомин забрался в космический корабль.

Как только он вошёл, то почувствовал тёплый ветерок, дующий прямо ему в лицо и несущий лёгкий аромат. В комнате было не сухо, и Цзи Чжаомин, одетый в толстую одежду, сразу же почувствовал жар.

Затем он увидел несколько расстеленных толстых одеял.

...Если бы я могла поспать, мне было бы так комфортно.

Гу Хэ продолжал болтать без умолку: «Есть ли еще что-нибудь, чего хочет Ваше Величество? Ах, это слишком просто. Если у Вашего Величества есть какие-либо идеи, вы можете нам их предложить! Мы просто хотим узнать, что еще можно добавить».

Он немного подумал, а затем смиренно спросил: «Вану нравится кровать в спальне? Может, переставим её?»

Кровать Цзи Чжаомина была высокой и большой, и на ней было тепло спать. Цзи Чжаомин на мгновение смущенно засомневался: «Нет, она слишком большая».

Гу Хэ улыбнулся и сказал: «Ничего страшного. Мы просто сделаем ещё один позже, один для космического корабля, а другой для дома».

Затем он спросил: «Нам следует принести королевский стол?»

«Действительно ли это необходимо?» Они планируют обустроить еще одну комнату? Придирчивость к кроватям — одно из объяснений, но вот придирчивость к столам…

У Цзи Чжаомина не было этих странных увлечений.

Гу Хэ принял это предложение. «А как же ванная? Давайте перенесем ее и для Вана. Я слышал, что некоторые люди очень придирчивы к ванным комнатам. Ах да, и одежду Вана нам тоже придется взять с собой, поэтому нам понадобится установить еще один шкаф».

Пока Гу Хэ говорил, робот позади него быстро делал записи.

Когда его спросили, действительно ли он собирается приехать, Цзи Чжаомин улыбнулся и отказался, сказав: «Честно говоря, в этом нет необходимости».

Гу Хэ на мгновение задумался: «Я тоже хочу взять с собой снеговика».

Цзи Чжаомин опасался, что если всё будет продолжаться в таком духе, Гу Хэ опустошит это место. Он достал из кармана конфету «Млечный Путь» и протянул её Гу Хэ: «Кстати, Гу Хэ, это для тебя, маленькая конфета «Млечный Путь»».

Гу Хэ, широко раскрыв рот, мгновенно замолчал.

Отрешенно глядя на маленький Млечный Путь, он невольно сделал несколько шагов вперед, к Цзи Чжаомину. Собравшись с духом, он взглянул на Гу Юньчжоу, который шел следом с холодным лицом, и наконец спросил: «Ваше Величество».

"Эм?"

Гу Хэ спросил: «Можно тебя обнять?»

Цзи Чжаомин усмехнулся: «А что в этом плохого?»

Он протянул руку и обнял Гу Хэ в ответ.

Держать в руках Гу Юньчжоу — это совершенно другие ощущения.

Но Цзи Чжаомин также ощутила своего рода теплоту.

Освободив Гу Хэ, он внезапно заметил, что все роботы вокруг него смотрят на него.

...Ван обнял Гу Хэ.

...Инициативу проявил Ван.

Черт возьми, неужели Гу Хэ не может выбраться из робота? Он только и делает, что бесстыдно пытается обнять Вана. Они старейшины, жившие более тысячи лет назад, а он до сих пор так делает!

Тело короля было мягче, чем у робота, и нежный аромат почти наполнил сердце Гу Хэ. Он уже собирался рискнуть и попросить большего, когда краем глаза заметил ледяной взгляд Гу Юньчжоу.

В конечном итоге Гу Хэ решил отпустить ситуацию.

Цзи Чжаомин, совершенно не подозревая о кровопролитии, стоящем за всем этим, даже с улыбкой спросил: «Не могли бы вы подержать меня еще немного?»

Для него объятия Гу Хэ были практически мгновенными, и Гу Хэ обычно хорошо о нем заботился, поэтому он мог обнимать его более десяти минут без каких-либо проблем.

Под таким количеством взглядов Гу Хэ не осмелился, поэтому покачал головой в знак отказа и, опасаясь, что его король подумает, будто испытывает к нему отвращение, еще и похвастался тем, какими теплыми были объятия Цзи Чжаомина.

Для других роботов это означало, что, если они будут усердно работать, то смогут заслужить объятия короля, поэтому они работали еще усерднее, мечтая о том, чтобы опустошить весь дом.

Цзи Чжаомин усмехнулся и попытался их остановить, но внезапно увидел вдали несколько роботов, собравшихся в группу.

Один из роботов приподнял одежду, обнажив то, что было под ней. Он осторожно огляделся, и только убедившись, что никто не наблюдает, помахал рукой другим роботам поблизости, что-то шепнув им.

Сразу после этого робот рядом с ним, с довольным выражением лица, кивнул в знак согласия.

Первый заговоривший робот достал из кармана небольшую брошюру и с серьезным выражением лица протянул ее роботу.

Это напомнило Цзи Чжаомину о сомнительных сделках, связанных с продажей DVD-дисков.

В глазах Цзи Чжаомина эти роботы ничем не отличались от детей, только что достигших совершеннолетия. Будучи взрослым, он должен был быть особенно осторожен, чтобы роботы не сбились с пути.

Он подмигнул Гу Юньчжоу.

Гу Юньчжоу действовал быстро и оказался рядом с группой роботов, тут же протянув руку, чтобы поймать их с поличным.

На пол упала небольшая книжка; её обложка была обернута белой кожей, что придавало ей особенно подозрительный вид.

Гу Юньчжоу небрежно пролистал брошюру, уставился на текст на первой странице и тут же остановился.

"Гу Юньчжоу?" — окликнул Цзи Чжаомин, наклонив голову.

Гу Юньчжоу нервно хлопнул ногами друг о друга, издав громкий треск, словно боясь, что окружающие не поймут, что он делает что-то не так.

Гу Юньчжоу дотронулся до кончика носа и сказал: «Вот».

Цзи Чжаомин наклонился ближе и спросил: «Что это? Ты так увлечен этим».

Он повернулся боком, вытянул тонкие пальцы и, сжав двумя пальцами, выхватил книгу из руки Гу Юньчжоу.

Книга ловко скользила по кончикам пальцев Цзи Чжаомина, и он даже чувствовал запах чернил и особого аромата, исходящего от нее.

...А разве такие вещи обязательно должны быть ароматными? Не слишком ли это придирчиво?

Цзи Чжаомин перевернул страницу на титульный лист.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214