Kapitel 55

А Ци нахмурился, не соглашаясь с решением Чжэн Цзюе подвергнуть себя такой опасности. Если эта женщина была наемной убийцей, посланной кем-то, чтобы убить Цзю Шао, то он... он был отравлен и больше не мог защитить Цзю Шао!

«А Ци, эта девушка точно не желает зла», — Чжэн Цзюе похлопал А Ци по плечу, демонстрируя абсолютное доверие к Му Цинханю.

Поскольку Чжэн Цзюе уже об этом сказал, у Аци не было причин его останавливать. Он всегда знал характер Цзюе.

Чжэн Цзюе, выглядевший как утонченный и благородный молодой человек, сел за стол к Му Цинханю. «Хотя я не знаю, почему вы отравили мой кошелек, я был бы благодарен, если бы вы предоставили мне противоядие».

Му Цинхань улыбнулся и с большим интересом посмотрел на него.

Этот человек действительно... немного странный.

Она засунула руку за пояс, достала противоядие и протянула его А Ци, который все еще сверлил ее взглядом.

«Я тоже не задира», — улыбнулся Му Цинхань, медленно отпивая чай и с подозрением глядя на А Ци, продолжил: «Это просто мое хобби, я использую его лишь, чтобы преподать этим ворам урок. Кто бы мог подумать, что я случайно причиню боль брату А Ци».

Услышав её слова, А Ци заподозрил неладное, но всё же принял противоядие.

«Спасибо, юная госпожа». Чжэн Цзюе благодарно сложил руки в знак признательности.

«В этом нет необходимости, но лучше, если молодой господин Чжэн в будущем не будет помогать всем и вся, иначе у него могут возникнуть неприятности».

Глава сорок четвёртая: Ещё одно странное явление

«То, что вы говорите, правда, но такие, как вы, встречаются редко». Чжэн Цзюе по-прежнему вежливо улыбался, но смысл его слов уже не был таким вежливым.

Му Цинхань не возражал, а просто налил ему чашку чая и жестом предложил выпить.

Чжэн Цзюе ничего не заподозрил и тут же выпил.

«Если бы я хотел причинить тебе вред, ты бы уже был мертв». Му Цинхань взглянул на него, удивляясь, как этот человек может быть таким бессердечным.

Услышав слова Му Цинханя, Чжэн Цзюе улыбнулся: «Я вам верю, госпожа, вы определенно не такой человек».

"О?" — Му Цинхань подперла подбородок рукой, растягивая последний слог.

«Могу я узнать вашу фамилию, юная леди?» Чжэн Цзюе вдруг осознал, что разговаривал с ней уже довольно долго, но даже не знал её имени.

«Моя фамилия — Му», — спокойно ответил Му Цинхань.

"Му?" Чжэн Цзюе вдруг вспомнил мужчину по имени Му Цинхань, с которым познакомился несколько дней назад. У этой девушки тоже фамилия Му? Может, ему просто показалось? Почему ему показалось, что они чем-то похожи?

— Что случилось? — Му Цинхань рассмеялся, не думая, что Чжэн Цзюе мог его узнать.

«Нет, нет, я просто думал о друге, который показался мне знакомым». Чжэн Цзюе отбросил эту неожиданную мысль. Это был мужчина, это была женщина, они были разного пола.

По всей видимости, дело просто в том, что у людей есть сходства.

Однако эта женщина была совершенно особенной.

Как раз когда Му Цинхань собиралась ответить, ее взгляд привлекло лицо человека, стоявшего у входа в чайный домик.

При дневном свете такая одежда выглядит довольно странно.

Всё в белом? Нет, в этом нет ничего странного, это совершенно нормально! Но почему его лицо закрыто чёрной тканью средь бела дня?

Самое главное, что у этого человека глаза были чистыми, как вода.

Этот наряд, эти глаза — это тот самый «чудак», которого я увидел в Императорском саду в тот день.

Му Цинхань с большим интересом подперла подбородок рукой, пристально разглядывая странную женщину, которая глубоко нахмурилась.

Этот чудак стоял перед продавцом паровых булочек, потирая живот, словно был очень голоден. Наконец, он протянул руку и указал на пароварку.

Хотя продавцу паровых булочек и показалась странной одежда мужчины, у него не было причин отказываться от заказа, поэтому он все же поприветствовал его улыбкой: «Сколько паровых булочек вы хотели бы, сэр?»

«Четыре человека». Этот чудак поднял четыре пальца, отвечая на совершенно не относящийся к делу вопрос.

«Э-э? Сэр, сколько вам нужно?» Продавец с обеспокоенным выражением лица посмотрел на стоящего перед ним чудака.

Этот чудак нахмурился, явно недовольный, и подчеркнул: «Четыре человека!»

Ты... ты думаешь, ты такой замечательный только потому, что у тебя четверо человек?! Ну и что, если у тебя четверо?!

Начальник мысленно выругался, но на лице всё ещё красовалась дружелюбная улыбка. Он решил, что этот парень, вероятно, идиот. Ну ладно, четверо, так что он даст ему восемь!

Продавец улыбнулся и ловко завернул восемь булочек. «Восемь булочек, сэр. Вот, пожалуйста».

Улыбнулся ли этот чудак под маской доброжелательно или нет, он кивнул, взял булочку и собирался уйти.

«Эй, сэр, вы ещё не заплатили!» — тут же бросился за ним вслед, увидев, что он не заплатил.

По какой-то необъяснимой причине он остановился и безучастно уставился на догнавшего его босса.

«Сэр, вы ещё не заплатили. Всего четыре медные монеты, спасибо». На лице лавочника играла льстивая улыбка, он надеялся, что этот незнакомец просто забыл заплатить.

Глаза этого чудака были совершенно пустыми. Он наклонил голову и, спустя долгое время, наконец произнес одно-единственное слово: "Хм?"

«Ты, ты не заплатил…» — Владелец магазина едва сдерживал слезы.

Этот чудак просто тупо уставился на босса, то ли не понимая, что тот сказал, то ли не понимая, что означает слово «деньги».

Печальное лицо босса мгновенно сменилось гневным выражением. Он понял, что этот незнакомец пытается притвориться дураком и обманом заставить его съесть паровые булочки.

Черт возьми, как они смеют меня обманывать, Ван Лаоба! Они сами напрашиваются!

Лицо босса помрачнело, он схватил мужчину за руку и закричал: «Эр Гоузи, Сан Язи, выходите сюда и хорошенько избейте этого ублюдка, который обманом забрал у меня мои паровые булочки!»

В тот момент, когда его рука схватила руку этого чудака, выражение его лица мгновенно изменилось.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema