Глава 193

К тому моменту, когда она поняла, что происходит, лицо Му Юшань уже еще больше распухло.

«Как ты смеешь! Это же жена маркиза!» — Лю Хуань шагнул вперед, схватил Ся Тяня за руку, когда тот собирался нанести девятую пощечину, и крикнул, чтобы тот остановил его.

Ся Тянь удивленно воскликнул: «Это… это жена маркиза? Этот слуга принял ее за чудовище…»

«Негодница!» Му Ланьхоу был так разгневан, что у него зачесались зубы. Было ясно, что его господин подстрекал её к этому летом. Иначе как могла такая наглость быть у служанки низкого сословия!

Ся Тянь с глухим стуком опустилась на колени, на ее лице отразилась паника, но, опустив голову, она невольно улыбнулась, и улыбка польлась из уголка ее рта.

Мне всегда не нравилась Му Юшань, а теперь я наконец-то могу её ударить — это так приятно!

Ха-ха-ха!

Саммер подавляла гнев и смех, почти доводя себя до внутреннего повреждения.

«Простая служанка осмеливается ударить жену маркиза. Это неподчинение, и за это следует наказывать…» Прежде чем маркиз Му Лань успел закончить свои гневные слова, Му Цинхань лениво перебил его.

"Саммер, ты еще не проснулась?"

«Да, Ваше Величество!» Ся Тянь высунула язык и вскочила на ноги. Она сделала несколько шагов и подошла к Му Цинханю, не забыв дерзко поднять бровь, глядя на ошеломленного Му Юшаня.

«Ваше Величество, что вы имеете в виду?» Маркиз Му Лань был теперь недоволен. Му Цинхань явно не воспринимал его всерьез!

«Уверен, вы знаете, господин, что ваша жена сейчас выглядит настолько иначе, что даже её мать, вероятно, её не узнала бы. Что касается её внешности, то даже я не узнал Ся Тяня. Так как же вы можете винить Ся Тяня? Незнание — не оправдание, не так ли, господин?» Му Цинхань улыбнулся, но в его глазах горел холод.

Ее взгляд, подобный взгляду феникса, был устремлен на Му Ланьхоу, не выказывая ни малейшего признака слабости!

Му Цинхань ясно давала понять Му Ланьхоу, что она собирается поступить именно так, и что он мог с этим поделать?

«Ваше Величество, вы совершенно правы!» Му Ланьхоу отбросил свои одежды, подавив в себе всю обиду и гнев. Он мог лишь выплеснуть свою злость, устремив ядовитый и безжалостный взгляд в землю.

«Лорд маркиз!» Му Юшань была крайне огорчена. За последние десять дней она пролила бесчисленное количество слез. В этот момент она не смела сказать больше и могла лишь терпеть невыносимую боль на лице и скорбным голосом взывать к маркизу Му Ланю.

До приезда Му Юшань ожидала, что Му Цинхань создаст ей проблемы, но думала, что он хотя бы сдержится благодаря положению Му Ланьхоу. Она никак не ожидала, что он окажется таким высокомерным!

Но как бы эпатажно она ни выглядела, ее лицо – это самое главное!

Му Юшань и Му Ланьхоу тщательно подготовились. В конце концов Му Ланьхоу согласился на ее просьбу, сказав, что никогда не будет злиться, что бы Му Цинхань ни просила или ни говорила. Их цель сегодня – во что бы то ни стало добыть противоядие!

В противном случае Му Юшань либо умрет от голода, либо ее лицо будет изуродовано!

Этот яд слишком странный. Изуродование, возможно, не самое худшее. Хуже всего то, что лицо останется на месте, когда он взорвется?

В сознании Му Юроу возникла сцена.

Её лицо становилось всё больше и больше, пока... не взорвалось!

После взрыва от ее лица остались только два глазных яблока и голые кости!

О нет, она этого не хочет!

«Мой господин…» — снова жалобно произнесла Му Юшань. Она испытывала такую сильную боль, что даже произнести одно слово было мучительно, но ей приходилось терпеть всё ради противоядия!

«Не беспокойтесь, госпожа». Му Ланьхоу похлопала Му Юшань по руке, затем отвела взгляд, не смея смотреть на неё больше. Эта Муронг была слишком жуткой.

«Ваше Величество, взгляните на лицо моей жены…» Му Ланьхоу произнес лишь половину фразы. Он думал, что Му Цинхань, естественно, поймет вторую половину. А то, что он не сказал, было, естественно, противоядием!

«Лицо? Какое лицо? О, что случилось с женой маркиза? Почему оно такое опухшее? Меня это до смерти напугало». Му Цинхань быстро взглянул на Му Юшаня, делая вид, что ничего не замечает, а затем тут же испуганно отвел взгляд.

Она безупречно воплотила образ молодой женщины.

Му Юшань испепеляющим взглядом посмотрела на эту женщину; как она смеет лгать без зазрения совести!

Кто же так безжалостно отравил её в тот день?

Это была Му Цинхань, та невероятно злобная женщина!

Тогда они отравили человека на глазах у стольких людей, а теперь осмеливаются так нагло это отрицать?

Она вовсе не бесстыжая подонка!

Му Ланьхоу сжал руку Му Юшань, давая ей понять, что нужно набраться терпения, и выдавил улыбку, встретившись взглядом с Му Цинханем. «Ваше Величество, лицо моей жены отравлено, и с каждым днем оно все больше опухает. Во всем виновата моя жена. Умоляю Ваше Величество, даруйте мне противоядие!»

Для взрослого мужчины, такого как Му Ланьхоу, сказать такое Му Цинханю — это уже самая большая уступка, на которую он мог пойти!

Его глаза и брови были полны гнева и глубокой обиды!

Услышав это, Му Цинхань ничуть не смягчилась. Она лишь удивленно подняла бровь и сделала вид, что ничего не понимает, сказав: «Это отравление? Отравление требует противоядия! Почему вы спрашиваете меня? Какое отношение отравление госпожи имеет ко мне?»

Она холодно улыбнулась про себя. Она же говорила, что Му Юшань должен умолять её!

Так вы хотите противоядие?

Даже не думай об этом!

Услышав это, выражения лиц Му Ланьхоу и Му Юшаня изменились. Неужели Му Цинхань хотел полностью это отрицать?

Это явно преднамеренная попытка создать трудности!

Лицо Му Ланьхоу позеленело от гнева, а его взгляд, устремленный в землю, становился все более злобным.

Молодец, Му Цинхань! Отлично, отлично! Как только он получит противоядие, посмотрим, как она справится с этой высокомерной женщиной, которая не знает своего места!

«В тот день виновата была моя жена. Если она каким-либо образом оскорбила Ваше Величество, я надеюсь, Ваше Величество проявит великодушие и не будет держать на нее зла. Сегодня я принес несколько небольших подарков, и я надеюсь, Ваше Величество простит меня». Му Ланьхоу изо всех сил старался сдержать гнев и по очереди преподнес подготовленные подарки.

Эти подарки отнюдь не скудны!

Надеюсь, эта женщина проявит благоразумие и поймет ценность щедрого подарка!

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250