Kapitel 161

Если целевая система переживёт битву при Куньянге, она непременно покинет этот самолёт, что приведёт к провалу миссии.

Хао Цзю категорически не хочет оказаться в такой ситуации; сейчас у него даже нет права предавать Бога Системы.

Честно говоря, Хао Цзю немного зазнался после пробуждения своих сверхъестественных способностей. Когда он впервые согласился на это задание, он не думал, что оно будет таким сложным, и считал, что справится за полмесяца. Но теперь он даже не определил, кто является целью.

«Король Сян, у нас осталось мало времени на выполнение нашей миссии. Пришло время применить крайние меры. Мы должны как можно скорее навестись на цель», — торжественно сказал Хао Цзю.

«Крайние меры? Что задумал Бог Вина?» — недоуменно спросил Сян Юй.

«Подозреваемых слишком много, и все они — эксперты, которые не так-то просто выдадут себя. Поэтому мы должны взять инициативу в свои руки и уничтожить подозреваемых. Как я уже говорил, если мы убьём не тех людей, мы сможем воскресить их в будущем, когда у нас будет такая возможность. Сян Юй не должен быть мягкосердечным в критический момент». Хао Цзю давно придумал этот экстренный метод, даже если это означало бы уничтожение всех героев на этом плане.

«Разве Дионис не боится убить не того человека и разоблачить нас?» Сян Юй, честно говоря, немного колебался, особенно в разговоре с Лю Сю.

«Сейчас об этом можно не беспокоиться. Кроме того, я хочу, чтобы раздвоенная душа Сян Юя начала действовать. Даже если это раскроется, это может ввести цель в заблуждение и заставить её убить человека, одержимого раздвоенной душой. Таким образом, мы будем знать, кто цель». Хао Цзю не был уверен, сможет ли раздвоенная душа обмануть систему определения цели, но это всё же лучше, чем если бы Сян Юй сам начал действовать.

Взгляд Сян Юя постепенно обострился. «В таком случае, начнём сегодня ночью. Если Цзю Уба посмеет отправиться на гору Цзыюнь, я убью его первым!»

Хао Цзю хлопнул в ладоши и крикнул: «Отлично! Давайте начнём с сегодняшнего вечера выкладываться по полной, закончим миссию как можно скорее и пораньше вернёмся домой!»

«Хорошо, иди домой пораньше!» Сян Юй тяжело кивнул. Миссия ни в коем случае не могла провалиться; его семья ждала его.

Однако Хао Цзю и Сян Юй не знали, что в этот момент в мире противостояния Чу-Хань произошли неожиданные перемены!

Внезапно над северной пустыней в небе появилась кромешная тьма, которая затем быстро сузилась. Но поскольку была ночь и тьма была небольшой, никто ее не заметил.

При дворе сюнну большая часть освещения во дворце была погасла.

Маодун был тираном, тираном, обладавшим огромным талантом и амбициями.

Первоначально он намеревался объединить пустыню, а затем двинуться на юг, чтобы нацелиться на Центральные равнины, но неожиданно на Центральных равнинах возникла могущественная империя.

Слава гегемона распространилась далеко и широко по северным пустыням. Он в одиночку сражался против всех феодальных правителей мира и даже одержал победу в битве.

Маодун считал, что Сян Юй, отступивший в Гайся, обречен на поражение, но он не ожидал, что тот предпримет контратаку в столь отчаянной ситуации.

«Я очень хочу хорошенько подраться с этим владыкой Сян Юем, но сейчас не самое подходящее время. Увы, возможно, мне никогда в жизни не представится такой шанс. Центральные равнины нельзя атаковать…»

«Хе-хе, это не обязательно правда. Если ты согласишься связать себя с этим богом, даже десять Сян Юев тебе не ровня!»

В комнате больше никого не было, но вдруг голос прозвучал в голове Маодуна, так сильно его напугав, что волосы встали дыбом, и он, обернувшись, в ужасе воскликнул:

Кто ты?!

Глава 258 Ночной рейд

Гора Цзыюнь, главный лагерь армии Гэнши, палатка центрального командования.

Клон Сян Юя перестал протирать свою алебарду и посмотрел в сторону входа в главный шатер. Кто-то прибыл.

«Доклад! Генерал, часовые за пределами лагеря пропали!» Солдаты в панике бросились внутрь.

«Передайте приказ: вся армия приведена в состояние повышенной боевой готовности и готова к немедленному бою. Скажите всем остерегаться вражеских сил и свирепых зверей». Сян Юй крепко сжал свою алебарду. Они прибыли так быстро. Как Цзю Уба нашел это место?

«Да!» Солдаты тоже немного испугались, услышав слова «свирепые звери». Три тысячи солдат Лю Сю были разгромлены Армией Свирепых Зверей.

Сян Юй, облаченный в доспехи и вооруженный алебардой, вышел из палатки. Немного подумав, он поднял меч с кольцевым навершием и перекинул его через спину. Такого оружия не существовало в мире Чу-Хань, но материал, из которого оно было изготовлено, был поистине превосходным. Он подумал, что ему следует взять с собой еще несколько таких мечей, когда он покинет этот мир.

Однако Хао Цзю сказал, что если вы хотите такое оружие, вам просто нужно взять с собой хорошего кузнеца, и в будущем появятся еще лучшие виды оружия, такие как меч Тан.

Говорят, что ремесло ковки мечей династии Тан утрачено, и даже современные технологии не могут воспроизвести подлинный меч этой династии.

Вход и выход из армейского лагеря Гэнши в горной долине.

Сидя верхом на слоне, Джу Вуба взмахнул своим длинным кнутом и крикнул: «Все войска, в атаку! Никого не оставляйте в живых!»

"Убейте их!"

"Заряжать!"

...

В одно мгновение звуки битвы сотрясли небеса!

Джу Вуба не собирался совершать внезапное нападение. Имея в своем распоряжении 20 000 солдат, чего ему было бояться?

Армия Гэнши только что получила приказ готовиться к бою, когда вражеские войска бросились в атаку. Часовые, оставленные снаружи, не выполняли никакой функции предупреждения.

«Генерал Сян! Противник превосходят нас, давайте быстро отступим по обочине!» Лейтенант, оставленный Ли Чжи, выглядел испуганным.

«Уже слишком поздно. Даже если враг не устроит нам засаду на боковой тропе, нас будет слишком много у входа и выхода, и тогда враг догонит нас всех и убьёт. Передайте мой приказ: держите главный лагерь до смерти, отбейте натиск врага, а затем прорывайтесь!» — холодно сказал Сян Юй.

«Да, сэр». Лейтенант не осмелился ослушаться приказа. На самом деле, как и сказал Сян Юй, побег по боковой тропе теперь был гораздо опаснее.

В этот момент с тыла лагеря раздался тигриный рык, за которым последовали волчий вой и рев различных диких зверей.

Авооо...

«Армия Зверей! Армия Зверей атакует с обочины! Все, берегитесь тигров!»

"Стреляйте из лука!"

"Ах!"

...

Сян Юй бросился вперед со своей алебардой. Хотя впереди было много вражеских войск, они были укреплены лагерями. Новое войско состояло в основном из новобранцев и не отличалось особой боевой силой. Прорваться сквозь них было бы непросто. По сравнению с ними, эти дикие звери были гораздо опаснее. Возможно, среди них даже были те, кто превратился в духов.

На самом деле, если бы Сян Юй не отдал приказ вовремя, армия Гэнши могла бы быть застигнута врасплох противником, и риск потери главного лагеря был бы весьма значительным. Но теперь армия Гэнши быстро стабилизировала ситуацию.

В конце концов, армия Гэнши укрепила лагеря, используя их в качестве базы, в то время как армия Синь только что прибыла и начала внезапное нападение, не потрудившись построить осадное оборудование.

Джу Вуба изо всех сил старался подготовить свою армию к наступлению, но качество самой армии оставляло желать лучшего. Чтобы заставить их сражаться до смерти, нужно было приставить им нож к горлу.

«В атаку! Любой, кто отступит, будет стянут вниз, чтобы скормить тиграм!» — взревел Джу Вуба.

Однако, услышав это, солдаты Новой армии, атаковавшие лагерь, немедленно спрятались на месте, не отступая и не наступая, и остановились там, отказавшись двигаться!

Как говорится, «Закон не наказывает массы», и все молчаливо ослушались приказов, оставив Джу Вубу в полной беззащитности.

У его тигра не очень большой аппетит; он может съесть максимум одного человека в день.

Щелчок!

Одним ударом кнута трава и деревья были разорваны, а солдат, которого чуть не задели, так испугался, что бросился бежать и спрятался неподалеку.

Тот, кого избили, уходит, а те, кто не сдвинется ни на дюйм, просто валяются без дела, атакуя город взглядами и ртом.

«Вперед! Не останавливайтесь!» — Цзю Вуба так разозлился, что его лицо покраснело. Он подумал про себя, что командовать войсками в бою гораздо сложнее, чем приручать зверей. И вот, когда он уже собирался сдаться, ему вдруг вспомнилась поговорка: «Великая награда непременно породит храбрых людей!»

«У противника так мало войск, чего же бояться? Это прекрасная возможность прославиться! Все, в атаку! За прорыв вражеского лагеря вас ждет огромная награда!»

После того, как Джу Вуба закончил свою речь, это действительно возымело некоторый эффект. Солдаты начали медленно продвигаться вперед, неся за спинами большие щиты. Но с таким настроем, как они могли прорваться через лагерь?

«Бесполезные! Все вы бесполезны!» Выражение лица Джу Вубы становилось все более свирепым, затем его взгляд стал еще более яростным. «Армия зверей, все войска, в атаку! Следуйте за мной!»

...

В этот момент у задних ворот военного лагеря Гэнши вспыхнул хаос.

И действительно, здесь орудуют свирепые звери, которые могут создавать проблемы, и их может быть не один!

Как только Сян Юй прибыл, он увидел, как леопард, неистово расправляясь с лучниками, разрывал тела солдат своими острыми когтями.

Броня обычных солдат имеет слишком много пробелов в защите, особенно для лучников. Многие из них вообще не носят доспехов, и даже если будет ранена только одна рука, они немедленно потеряют боеспособность.

Этот леопард был невероятно быстр и в основном нападал на лучников. Он не убил много людей, но ранил немало, причем многие лучники стали жертвами его атак.

Без лучников, способных их подавить, часть волков и других диких зверей уже ворвалась в лагерь!

В решающий момент наконец прибыл Сян Юй. Хотя это был всего лишь аватар, его навыки боевых искусств никуда не делись. Он размахивал своей алебардой, словно ветром, отбрасывая нескольких голодных волков, прежде чем решительно броситься на леопарда.

Леопард, похоже, почувствовал силу и враждебность Сян Юя, поэтому попытался избежать прямой конфронтации с ним и продолжил преследовать лучников. Его цель была совершенно ясна, и его интеллект ничуть не уступал человеческому.

Клон Сян Юя обладал лишь силой и скоростью обычного генерала, и какое-то время он не мог угнаться за невероятно быстрым леопардом.

«Не паникуйте! Защитите лучников!» — крикнул Сян Юй, поднимая с земли разбросанные луки и стрелы, затем натянул тетиву, натянул лук и прицелился в леопарда.

Но казалось, что у леопарда глаза расположены на затылке, он постоянно пробирался сквозь толпу, используя тела солдат, чтобы заслонить Сян Юю обзор и траекторию его пуль — это было просто поразительно.

Сян Юй мысленно выругался, никак не ожидая, что с чудовищем, обладающим человеческим интеллектом, окажется так сложно справиться.

Вжик-вжик-вжик...

Сян Юй выпустил три стрелы подряд, но его целью был не леопард, а приближающаяся стая волков!

Пых-пых-пых...

Авоооо...

Каждая стрела попадает в цель!

Сян Юй в одиночку задействовал мощь целого отряда лучников, заставив наступление армии зверей застопориться и потерять темп.

Увидев храбрость Сян Юя, боевой дух армии Гэнши взлетел до небес, и они постепенно организовали эффективную контратаку, непрерывно осаждая и уничтожая диких зверей, вторгавшихся в их лагерь.

Хотя у этих чудовищ острые когти и зубы, мечи и копья армии столь же смертоносны. Учитывая подавляющее численное превосходство, люди неизбежно одержат победу в битве против этих чудовищ.

Конечно, речь идёт об обычных диких зверях. Если бы все дикие звери были такими же хитрыми, как этот леопард, исход был бы непредсказуем.

Леопард, обладавший сверхъестественными способностями, стал свидетелем массового истребления диких зверей Сян Юем и каким-то образом сумел обойти его сзади, попытавшись совершить внезапную атаку.

Сян Юй слегка улыбнулся, делая вид, что не видит этого, и продолжил беспорядочно стрелять по бездумно атакующим волкам. Неожиданно леопард отступил, обошёл Сян Юя и скрылся из лагеря. Сразу после этого дикие звери снаружи тоже развернулись и ушли.

Солдаты армии Гэнши ликовали, поняв, что армия зверей всё-таки не непобедима...

В этот момент со стороны главных ворот лагеря внезапно раздался оглушительный взрыв!

Бум! Крушение...

Крепкие ворота лагеря разлетелись вдребезги!

Глава 259 Улитка

Я буду подниматься шаг за шагом~~~

Странная улитка, словно под аккомпанемент собственной фоновой музыки, осторожно взобралась на верхушку дерева, устремив взгляд в сторону поля боя, как будто смотрела эпический военный фильм с вибрационными эффектами, как в 4D-фильме.

Земля сотрясалась все сильнее, и деревья раскачивались вместе с ней.

К счастью, у улитки была слизь, и сотрясение земли прекратилось.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800