princesa xiangsi - Capítulo 52

Capítulo 52

«Но он, похоже, не такой безжалостный лидер, каким является на самом деле».

«Это совершенно не так. Он совершенно отличается от этих амбициозных людей. Я давно говорил, что он особенный, не похож ни на кого из нас. Он просто хочет, чтобы у людей было больше еды и теплая одежда. Он просто хочет, чтобы солдаты на передовой были лучше оснащены и несли меньшие потери. Он просто хочет, чтобы все вокруг него было лучше. Нет никаких причин, он просто хочет это сделать».

"Значит, он был святым?"

«Нет, он определенно не святой. Ваше Высочество, не забывайте о плане, который мы обсуждали. Как только план будет реализован, Чанъань непременно запятнает себя кровью. Но он нисколько не колебался. Кажется, этого человека заботят только собственные цели. Это типичный пример безжалостного мышления. Но странно то, что его цели никогда не были направлены на собственную выгоду, а на благо династии Тан. В его сердце живет огромное чувство праведности, но он не остановится ни перед чем, чтобы достичь своих целей. Боюсь, я не могу дать точное определение».

«Раз уж вы об этом заговорили, то этот окружной магистрат Лу действительно замечательный человек».

«Этому человеку следует поручить важные обязанности. Однако мы также должны остерегаться его. Он человек больших амбиций и хитрости, и если он выступит против нас, с ним будет трудно иметь дело. Я считаю, что Ваше Высочество должно проявить к нему доброту и благосклонность».

«Это логично. Но его не интересует повышение по службе. В противном случае, с теми секретными техниками, которые он предложил, ему бы вполне удалось получить дворянский титул. Я же не могу просто отправить ему кучу золотых бусин, правда? Или, может быть, несколько более ценных мечей?»

«Поскольку это акт доброты, следует угодить его вкусам. Насколько мне известно, у него есть наложница. Это известная куртизанка из бывшего города Чанъань по имени Сюй Хэцзы. Эта женщина исключительно красива, искусно поет и танцует, а также хорошо разбирается в поэзии и литературе…»

Наследный принц сразу понял, что имела в виду Ли Би.

«Это просто».

На следующий день резиденция Лу Сюаня получила очередную порцию наград от резиденции наследного принца.

------------

Глава шестьдесят пятая: Ты — варвар с Дикого Запада, вся твоя семья...

«Дорогой Лу, из четырех красавиц, которых прислал наследный принц, какая тебе больше всего понравилась? Я позабочусь о том, чтобы она прислуживала мне сегодня вечером».

«Не говори глупостей. В моем сердце нет другой женщины, кроме тебя». Лу Сюань оставался непреклонен, его любовь казалась крепкой, как золото.

«Правда? Я слышал, что все эти четыре красавицы с детства воспитывались в резиденции наследного принца. Каждая из них исключительно красива, не только искусна в пении и танцах, но и хорошо образована и искушена в постели. Это самые желанные женщины в мире. Лу Лан, разве ты не хочешь их?»

«Неужели? Какими бы красивыми они ни были, они не сравнятся с моей красотой. Какими бы хорошими они ни были в танце, они не смогут танцевать так же хорошо, как ты. В глубине души они даже не так хороши, как танцоры».

«Ах… Лу Лан, значит, тебе нравится кто-то вроде Уэр. Тогда, боюсь, мне придётся тебя побеспокоить. Уэр в этом году всего тринадцать, так что, пожалуйста, подожди ещё немного. Когда Уэр исполнится четырнадцать, я устрою её прислугой мне в постели».

Лу Сюань: «......»

«Что случилось, Лу Лан? Ты так счастлив, что не знаешь, что сказать?» — тихо спросила Сюй Хэцзи, проводя пальцем круги по груди Лу Сюаня. От её нежных слов у Лу Сюаня немного зачесалось в груди.

«Я как раз думаю, как избавиться от всех этих твоих безумных идей».

«Хе-хе, какая сумбурность мыслей. Боюсь, именно так и думает Лу Лан. Я всего лишь наложница, поэтому, естественно, не смею много говорить. Я могу полагаться только на свою внешность, чтобы угодить ему, надеясь, что Лу Лан будет благосклонен ко мне еще несколько лет».

Пока Сюй Хэцзи говорила, её тонкая талия снова начала покачиваться. В последнее время ей всё больше нравилось кружиться на талии Лу Сюаня. Лу Сюань не мог терпеть подобных провокаций. Он перевернул её и прижал к кровати.

На следующий день Лу Сюань, шатаясь, вышел из своей комнаты. Он увидел снаружи четырех красивых служанок, которые улыбались ему.

«Учитель, Мэйэр поможет вам умыться».

«И Ланъэр».

«И Чжуэр».

"И Юэр."

Внезапно четыре пары маленьких ручек забегали вокруг него, ощупывая его со всех сторон. Ему нужно было лишь стоять неподвижно, и кто-нибудь клал ему в рот ивовые веточки и соль, чтобы почистить зубы. Теплым полотенцем он нежно вытирал лицо. Две другие пары маленьких ручек аккуратно поправляли его одежду.

Этот разгульный образ жизни почти пленил Лу Сюаня. Он собрал всю свою силу воли, чтобы наконец вырваться из лап этих четырех демонов. Даже не позавтракав, он выбежал из дома и побежал на работу.

..............

Подземелье подразделения Цзинъань.

Несколько охранников из элитного корпуса бригады открыли самую внутреннюю камеру, и Лу Сюань вошёл. Ли Би уже был внутри.

«Директор Ли», — тихо поприветствовал Лу Сюань. В то же время в его ушах раздался душераздирающий крик. В то время не существовало законов, защищающих подонков, или законов о правах человека. Оказавшись в тюрьме Цзинъаньского отделения, жизнь и смерть больше не зависели от человека. Забудьте о правах человека; даже быть собакой было исключено.

"как дела?"

«Большинство из них — крепкие орешки. Но некоторые всё же не выдержали. Это были люди Ань Лушаня, императорского цензора и военного губернатора Пинлу. Наследный принц готовится доложить об этом императору для принятия решения».

«Это бесполезно. Сейчас он пользуется большим расположением императора. Эта мелочь не сможет его сломить».

Лу Сюань был совершенно беспомощен. Танцы той эпохи чрезвычайно тщательно скрывали семейные технологии, практически не оставляя лазеек. Однако их осведомленность о секретности технологий национального уровня была намного ниже.

Новаторский метод выплавки стали, предложенный Лу Сюанем, заключался в последовательном соединении доменной печи и печи для ковки железа. Расплавленное железо из доменной печи поступало в печь для ковки железа, где его перемешивали ивовыми прутьями для окисления углерода и получения кованого железа. Этот непрерывный производственный процесс уже обладал базовой концепцией модульного производства, повышая эффективность и снижая энергопотребление. Его можно считать прототипом конвейерной линии в эпоху династии Тан.

Первоначально предполагалось, что этот метод производства стали достигнет зрелости во времена династии Мин, но Лу Сюань разработал его раньше запланированного срока.

Вся система была невероятно передовой для своего времени. Поэтому с самого начала Лу Сюань ввел строгую систему секретности в резиденции наследного принца. Все ремесленники и их семьи были зарегистрированы и круглосуточно находились под наблюдением отдела Цзинъань. Любой, кто разглашал даже малейшую информацию, наказывался за государственную измену. Тем не менее, некоторые все же рисковали.

Подразделение Цзинъань немедленно обнаружило аномалию. Следуя уликам, они выявили группу глубоко скрывающихся шпионов. После нескольких дней жестоких пыток было подтверждено, что это на самом деле люди Ань Лушаня.

Исторически сложилось так, что восстание Ань Лушаня не ожидалось более десяти лет. Лу Сюань изначально не уделял ему особого внимания. Однако сейчас кажется, что все эти влиятельные фигуры, способные поднять бурю, были дальновидны и проницательны. Возможно, у Ань Лушаня еще нет полностью разработанного плана восстания, но его личные интересы, безусловно, начали преобладать над интересами династии Тан.

«Хотя Ань Лушань не является китайцем ханьской национальности, у него очень прочные связи при дворе. Он хорошо заботится обо всех посланниках, направленных двором. Даже правый канцлер однажды заступился за него. С нынешним составом Цзинъаньской палаты его действительно невозможно тронуть».

Ли Би знала, что Лу Сюань говорит правду. Ань Лушань, казавшийся толстым и недалёким, на самом деле был исключительно проницательным. Он часто развлекал Ли Лунцзи, придворного чиновника, подшучивая над собой. Мало кто при дворе подозревал его в нелояльности.

Лу Сюань также знал, что во второй половине года Ань Лушань одновременно будет исполнять обязанности военного губернатора Фаньяна. Несколько лет спустя он получит повышение и станет военным губернатором Хэдуна. Он будет одновременно занимать три крупных военных поста, командуя сотнями тысяч солдат. Он едва не уничтожил династию Тан.

«Внимательно следите за всеми заключенными; они еще не могут умереть. Ли Сичэн, нам нужно более тщательно обдумать этот вопрос».

«Я думал именно об этом. Этот вопрос нельзя оставлять нерешенным. Нам нужно разработать безупречный план».

Конечно, идеального плана не существует. Однако этим двоим все же удалось найти решение.

«Высокопоставленный чиновник при дворе, близкий к Ань Лушаню, тот, кто может напрямую общаться с императором», — сказал Лу Сюань Ли Би.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211