Kapitel 26

Услышав это, Цю Су внезапно обернулся, приподнял занавес кареты, чтобы выглянуть наружу, и с удивлением воскликнул: «Владыка Гор?»

Горный владыка стоял впереди, играя в кошки-мышки с лошадью, когда услышал голос Цю Су и внезапно вскочил на карету, так сильно напугав возничего, что тот инстинктивно хлестнул его кнутом.

"Не бей мою собаку!"

Цю Су подняла руку, чтобы защитить его, но мужчина быстро отдернул ее. Пэй Юань тут же бросился к Цю Су и обнял ее за голову. Хлыст хлестнул в воздух, едва не попав в голову Цю Су, а ударив лошадь в живот.

Лошадь заржала и внезапно рванула карету вперед, отчего Цю Су, только что схватившая горного владыку, упала назад на матрас. Горный владыка, оседлав Цю Су, начал лизать ей лицо, но прежде чем его собачий язык успел коснуться ее рта, Пэй Юань схватил ее за загривок и поднял.

Пэй Юань указал на заднюю часть вагона: «Сидите спокойно».

Горный владыка посмотрел на потемневшее лицо Пэй Юаня, а затем на то место, куда указывал Пэй Юань. Он не хотел снова лизать его, но его голову тянуло вниз, и он не мог согнуть ее, поэтому ему пришлось сдаться.

"Эм?"

Как только Пэй Юань издал этот странный звук «хм», горный владыка послушно встал и присел на корточки у задней части кареты.

В хорошем настроении Цю Су наклонился и погладил горного владыку по голове. Горный владыка взглянул на Пэй Юаня и незаметно приблизился к Цю Су.

«Владыка Гор, неужели вы действительно готовы расстаться с Синеглазым? Увы, как вы будете путешествовать с этим маленьким горным владыкой?»

"Гав-гав!"

Как ты выбрался?

Горный владыка наклонил голову влево, прищурился и, самодовольно покачивая ногой, заставил Цю Су от души рассмеяться.

Окрестности Пинчэна в основном гористые, и дороги за пределами города труднопроходимы. От тряски Цю Су стало тошнить. После первоначального волнения горный владыка тоже был в плохом настроении, вяло ссутулился на заднем сиденье повозки, щурился и чувствовал головокружение.

Пэй Юань взглянула на Цю Су, затем на горного владыку, приподнялась, подняла голову Цю Су себе на колени, потерла виски и сказала: «В карете у тебя кружится голова? Тогда тебе лучше сесть на лошадь».

Хотя между ними не было реального прогресса, их общение становилось все более непринужденным. Цю Су устроилась поудобнее, нахмурилась и стиснула зубы, пытаясь загипнотизировать себя и забыть о тошноте.

«Госпожа, вы случайно не беременны?»

Цю Суцин открыла глаза, лицо ее побледнело, она нахмурилась и некоторое время смотрела на Пэй Юаня, затем внезапно встала и, прислонившись к окну машины, вырвала.

Карета постепенно остановилась. Пэй Юань опустился на колени рядом с ней, не зная, смеяться ему или плакать. Он хотел отвлечь ее, но никак не ожидал, что одна фраза вызовет у нее тошноту.

Пэй Юань подождал, пока рвота прекратится, затем поднял занавеску в машине и помог ей выйти. Хэ Чжуо уже подбежал туда и очень забеспокоился, увидев бледные губы Цю Су.

Цю Су сделал несколько глотков воды, затем вяло сел на землю, не желая садиться в машину. Спокойствие старосты деревни давно исчезло.

Пэй Юань огляделся, сел рядом с ней и с улыбкой сказал: «Вторую половину пути вы будете водить карету».

Хэ Чжуо нахмурился. «Она беременна, а ты всё ещё заставляешь её так тяжело работать! Если бы мне пришлось сказать, я бы посоветовал вам не ехать в Пекин. Су Су, пойдём обратно».

Хэ Чжуо потянулся, чтобы помочь ей подняться, но Цю Су покачала головой. "Отдохни. К тому же, я не..."

«Сусу, не бойся. Мы недалеко. Я тебя понесу».

Хуан Тао, протиснувшись мимо Хэ Чжуо, преподнес ему несколько сушеных слив, словно вручая сокровище, и с улыбкой сказал: «Госпожа даже ничего не сказала. Путешествовать в таком виде действительно нехорошо».

Губы Цю Су дрогнули, и прежде чем она успела что-либо объяснить, Пэй Юань уже помог ей подняться. «Не волнуйся, жена моя, я больше не буду тебя мучить».

«У вас есть способ?» — недружелюбным тоном спросил Хэ Чжуо.

«Конечно, у зятя найдется выход, иначе что бы он сделал?»

Хэ Чжуо сердито парировал: «Перестань придираться! Я всего лишь съел одного из твоих кроликов, неужели это такая уж большая проблема?»

Хуан Тао, уперев руки в бока, сказала: «Молодой господин Хэ Сяолун, у вас, должно быть, плохая память. Вы съели не одного, а двух! Вы даже убили моего маленького Хуана!»

«Кто убил твою Маленькую Жёлтую? Кто такая Маленькая Жёлтая?»

«Собака!» — глаза Хуан Тао вспыхнули гневом. — «Золотистый ретривер, которого я ищу».

«Тц, золотистый ретривер? Почему бы не серебристый?» — усмехнулся Хэ Чжуо. «К тому же, хороший мужчина не спорит с женщиной. Я тебе еще один отвечу в другой раз».

У Цю Су разболелась голова от шума, поэтому Пэй Юань усадил ее на край вагона и нашел Ци Сю, которая все еще сидела в вагоне, делая вид, что ее нет, чтобы измерить ей пульс.

Ци Сю некоторое время измерял пульс, поглаживал усы и открыл глаза. «Что молодой господин хочет, чтобы я увидел?»

Ух ты, в деревне полно ужасных типов. Не знаю, на что он смотрел, но он долго держал жену за запястье, пытаясь ею воспользоваться?

Пэй Юань потер виски. «Придумай, как облегчить ей путешествие».

Ци Сю кивнул, приподнял рукав и помахал рукой перед носом Цю Су. Цю Су инстинктивно затаила дыхание, но все же уловила сладкий, приторный аромат. Цю Су была раздражена. Она всегда думала, что тот, кто посмел использовать на ней «Опьянение персиковым цветком», еще не родился; оказалось, что все они уже старики! Это было просто…

«Не сердись, не сердись». Ци Сю спокойно поддержал голову Цю Су и надавил на определенную акупунктурную точку. Зрение Цю Су начало расплываться, и тут она почувствовала, как кто-то говорит ей в ухо, казалось бы, очень сердито и громко, но на самом деле это был просто жужжащий звук. Затем ее тепло обняли, посадили обратно в машину, и после этого она погрузилась в сон.

**************************************************

Театр Цинфэн:

Хуан Тао: Хэ Чжуо становится все более и более инфантильным.

Хэ Чжуо: Эту Хуан Тао я бы с удовольствием повесил на дереве за шею. Как могла существовать такая мелочная женщина? А?

Пэй Юань: Ци Сю навлекает на себя смерть! Как он посмел накачать мою жену наркотиками!

17

17. Прекрасный сон...

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema