Nací bella y soy suprema - Capítulo 89

Capítulo 89

Die Prinzessin lächelte und sagte: „Lasst sie noch ein Lied singen. Wenn es mir gefällt, werde ich diesen Becher trinken.“

Yuqing willigte sofort ein und bat Fuyue, erneut zu singen. Fuyue nickte und spielte zusammen mit Zhuyun Sheng und Pa, wobei sie die Melodie änderte. Leise sang sie: „In der warmen Sonne reite ich auf einem blumengemusterten Pferd, dessen Zügel sanft über den Weidenweg schwingen. Duftende Gräser sind von grünem Rauch umhüllt, und gefallene Kätzchen treiben weiß im Wind. Wessen bestickte Kutsche wirbelt duftenden Staub auf und verbirgt einen himmlischen Gast? Der Wahnsinnige mit der Jadepeitsche ist so nah und doch so fern.“

Die Prinzessin lauschte aufmerksam, Tränen in den Augen, sichtlich bewegt. Nach dem Zuhören seufzte sie leise, nahm den Weinbecher und trank ihn in einem Zug aus.

Die drei taoistischen Priesterinnen lächelten sich zu, und Fu Yue trat persönlich vor, um sich vor der Prinzessin zu verbeugen und ihr zu danken. Yu Qing schenkte Zhu Yun einen weiteren Becher ein und forderte die Prinzessin auf, noch einmal daraus zu trinken. Zhu Yun jedoch griff zur Pipa, lächelte die Prinzessin an und sagte: „Diesmal werde ich singen. Die Prinzessin darf nicht voreingenommen sein und nur ihren Becher trinken und mich ignorieren.“

Nach ihren Worten zupfte sie leise die Saiten und sang eine Strophe von „Thinking of My Hometown“: „Frühlingsausflug, Aprikosenblüten schmücken mein Haar. Am Wegesrand, wessen junger Mann ist so schneidig? Ich beabsichtige, ihn zu heiraten, für immer. Selbst wenn ich herzlos verlassen werde, werde ich mich nicht schämen.“

Ich habe alle Liedtexte und die Musik ausgewählt, die die Prinzessin gewöhnlich hört. Selbst die zarten Liebeslieder sind elegant und subtil. Sie hört selten Lieder, die so direkt von Liebe handeln. In diesem Moment leuchteten ihre Augen leicht auf und sie lächelte, als hätte sie etwas Interessantes gehört. Fu Yue kam herüber, um ihr ein Getränk anzubieten, und sie lehnte nicht ab und trank es aus.

Sie trank ohnehin nicht viel, und nach drei Gläsern war ihr Gesicht gerötet. Ich war etwas besorgt, rief ihr freundlich zu und riet ihr, weniger zu trinken. Doch Yuqing lächelte und sagte: „Keine Sorge, Herr. Dieser Wein ist wie Zuckerwasser. Er wärmt, aber er macht nicht betrunken.“

Frau Yang sagte außerdem: „Wie stark mag der Wein sein, den die jungen Damen trinken? Aber ihr beiden Herren Liang, der Prinzgemahl feiert seinen Geburtstag nur einmal im Jahr, und ihr habt bisher nur wenig getrunken. Habt ihr denn keine große Achtung vor dem Prinzgemahl?“

Liang, der Militäraufseher, und ich sagten hastig: „Das wagen wir nicht.“ Daraufhin befahl Frau Yang den Mägden um uns herum, uns zum Weintrinken zu drängen.

Ich trank selbst eine Tasse, warf aber immer wieder Blicke zur Prinzessin, in der Hoffnung, sie würde nicht zu viel trinken. Die Prinzessin bemerkte es, lächelte und winkte mir zu: „Alles in Ordnung, ich bin völlig nüchtern.“ Dann wandte sie sich an Yuqing und befahl: „Singt alle weiter.“

Yuqing willigte ein und bat Zhuyun, der Prinzessin Wein einzuschenken. Dann holte sie die Pipa und begann zu spielen und zu singen: „Ein goldener Papagei in der Hand, ein Phönix auf der Brust. Ich schaue sie verstohlen an und bewundere sie. Es wäre besser, sie zu heiraten und ein Liebespaar zu werden.“

Während sie sang, blickte sie den Prinzgemahl Li Wei mit zärtlicher Zuneigung an, als hielte sie ihn für den gutaussehenden jungen Mann aus dem Lied. Die Prinzessin lachte und fragte: „Ihr seid unsterbliche Nonnen, die den Tao praktizieren, aber ich weiß nicht, wie ihr das tut. Warum wollt ihr eure Geliebten heiraten und ein Liebespaar werden?“

Yuqing lächelte und antwortete: „Was spricht denn dagegen, den Tao zu kultivieren? Im Herzen des Pfirsichgartens wartet ein Geliebter.“

Die Prinzessin nickte, deutete mit ihrer schlanken Hand auf Li Wei und sagte ernst: „Nun, in diesem Fall werde ich euch diesen jungen Mann, Ruan Lang, anvertrauen.“

Yuqing erhob sich und verbeugte sich dankbar: „Vielen Dank für Eure Gnade, Prinzessin.“

Die Prinzessin lachte unaufhörlich, und alle Mägde im Raum stimmten in das Lachen ein. Der alte Präfekt Liang war etwas verlegen, und da er schon einige Becher getrunken hatte, war er leicht beschwipst, sodass er aufstand, um zu gehen. Auch Madam Yang erhob sich sofort und sagte zur Prinzessin: „Ich bin auch müde, ich gehe zurück und ruhe mich erst einmal aus. Ihr jungen Leute, amüsiert euch gut, also genießt es bitte noch ein wenig und hört euch noch ein paar Lieder an.“

Nach ihren Worten warf sie Li Wei einen eindringlichen Blick zu, als wolle sie etwas andeuten. Li Wei stand auf, um sie zu verabschieden, und blieb dabei wortlos.

Als sie auf mich zukam, hielt Frau Yang kurz inne und sagte mit gespielter Besorgnis zu mir: „Herr Liang, Sie hatten einen langen Tag. Gehen Sie zurück in Ihr Zimmer und ruhen Sie sich früh aus.“

Ich verbeugte mich leicht, um ihr zu danken, nahm ihren Dank aber nicht an. Sie hob leicht den Mundwinkel, blickte wieder geradeaus und schritt davon.

Nach der Abreise von Madam Yang und Aufseher Liang wurde Yuqing noch aktiver und übernahm die Rolle der Gastgeberin des Banketts. Häufig forderte sie die anderen taoistischen Priesterinnen und die Dienerinnen der Prinzessin auf, auf deren Gefolge anzustoßen. Der Becher der Prinzessin war nie leer; sobald der Wein zur Neige ging, füllten Yuqing, Zhuyun und Fuyue ihn abwechselnd wieder auf.

Die Prinzessin war ziemlich betrunken, und ich versuchte, sie zur Rückkehr zu überreden, aber sie hörte nicht zu. Sie befahl den Nonnen nur immer wieder, weiterzusingen. Diese lächelten und gehorchten, nahmen ihre Instrumente wieder auf und spielten „Weidenzweig“. Sie spielten die Melodie mit sanfter, zarter Stimme, und der leise von Fu Yue gesungene Text ließ mich heimlich erschaudern: „Ihr Seidenrock zittert, ihre Taille schlank und golden, ihre zarten Augenbrauen sind abgenutzt und ungeschminkt. Betrunken beißt sie in die jungen Blütenblätter und packt ihren Feenliebhaber, sodass sie so bezaubernd ist wie eh und je.“

Nachdem sie das Lied gehört hatte, stützte die Prinzessin, noch immer angetrunken, den Kopf in die Hand und schwieg, ein leichtes Lächeln auf den Lippen. Es war unklar, ob sie über die Bedeutung des Textes nachdachte. Zhang Chengzhao hingegen hörte mit großem Interesse zu und fragte Fuyue sogar: „Fee, du hast sehr schön gesungen, aber etwas verstehe ich nicht: Die junge Dame im Lied war betrunken und biss sich eine Nudel ab, was nichts mit ihrem Geliebten zu tun hatte. Warum klammerte sie sich dann an ihn und verhielt sich so kokett?“

Fu Yue lachte: „Wie kann eine junge Dame eine Teigblume abbeißen, die an ihrem Gesicht klebt? Diejenige, die betrunken ist und die Teigblume abbeißt, ist vielleicht gar nicht sie …“

Folgt man der Bedeutung ihrer Worte, so entsteht unweigerlich das Bild einer sinnlichen Szene. Ihre ersten Worte beschreiben eine Frau in ihrem Boudoir: „Jadeturm, Eismatte, Mandarinentenbrokat, Puder schmilzt und duftender Schweiß rinnt auf das Bergkissen. Draußen hinter dem Vorhang das Geräusch der Brunnenrolle, sie runzelt die Stirn und lächelt überrascht. Weidenschatten, neblig und dunstig, ihre Haarnadel fällt von ihrer gesenkten Schläfe. Ich muss mit aller Kraft kämpfen, um diesen Tag in vollen Zügen zu genießen.“

Das Lied beschrieb eine Affäre zwischen einem Mann und einer Frau, was ich äußerst befremdlich fand und mir ein sehr unangenehmes Gefühl gab. Ich rief die Prinzessin erneut, doch Yuqing brachte ihr eine Dose mit hellgrünem Puder und sagte: „Die Prinzessin sagte eben noch, sie wisse nicht, wie wir den Tao praktizieren. Nun seht bitte hin, das Geheimnis unserer Kultivierung liegt in dieser Dose.“

Die Prinzessin senkte den Blick, und Yuqing deutete auf den Inhalt der Puderdose und sprach leiser weiter. Ich saß etwas entfernt von ihrem Platz und konnte weder Yuqings Worte hören noch den Inhalt der Puderdose sehen. Die Prinzessin, wie berauscht, mit trüben Augen, betrachtete die Puderdose und lächelte schwach, völlig ahnungslos, dass ich sie verwandelte.

Dann wechselte die Sängerin zu Zhu Yun, und das Lied handelte weiterhin von der Liebe zwischen Mann und Frau, doch der Inhalt ließ sich nicht mehr mit dem Wort „erotisch“ beschreiben: „Wenn wir uns treffen, lasst uns nicht von Tränen sprechen, nach dem Wein können wir wieder über unsere Freude reden, mit Phönixschirmen und Mandarinentenkissen schlafen wir im goldenen Bett. Der Duft von Orchideen und Moschus liegt in unserer Luft, und feine Seide schmiegt sich an unsere Haut. Bedauern wir in diesem Moment immer noch, dass der Herzlose nicht da ist?“

Die Prinzessin hörte zu und blickte dann wieder auf die Puderdose. Ihr Gesicht war gerötet, und sie war etwas außer Atem. Schwach lehnte sie sich an Yuqing. Yuqing hatte den Arm um die Prinzessin gelegt, lächelte den Prinzgemahl an und hob eine Augenbraue: „Hauptmann, Eure Frau ist müde. Wollt Ihr ihr nicht helfen?“

Li Wei zögerte, doch auf Fu Yues wiederholtes Zureden hin ging er schließlich auf die Prinzessin zu. Yu Qing lächelte und drückte sie in seine Arme. Benommen blickte die Prinzessin zu Li Wei auf und senkte dann träge den Blick. Sie erwiderte seine Umarmung.

Normalerweise runzelt die Prinzessin sofort die Stirn, wenn Li Wei ihr auch nur geringfügig nahekommt, geschweige denn, dass sie ihn so berührt. Nun scheint die Prinzessin den Verstand verloren zu haben.

Ich stand sofort auf und rief Jiaqingzi, Xiaoyan'er und Yunguo'er zu, die Prinzessin in ihre Gemächer zurückzubringen, damit sie sich ausruhen konnte. Yuqing jedoch winkte ab, um sie aufzuhalten, und deutete lächelnd auf die Prinzessin: „Seht euch die Prinzessin an, so kann sie sicher nicht weit laufen. Die Gemächer des Prinzgemahls sind gleich dahinter. Warum helfen wir Schwestern der Prinzessin nicht dort hin, setzen uns, trinken Tee und unterhalten uns? Sobald sie wieder wacher ist, könnt ihr sie zurückbringen.“

Ohne die Antwort der Zofen abzuwarten, halfen sie und Li Wei der Prinzessin auf, riefen dann Zhu Yun und Fu Yue herbei und geleiteten gemeinsam die Prinzessin zum Pavillon des Prinzgemahls.

Als ich das sah, folgte ich ihm schnell. Yuqing drehte sich um und sah mich, lächelte dann gelassen und sagte: „Es ist spät in der Nacht. Ist es nicht unpassend, dass Herr Liang der Prinzessin so in die inneren Gemächer folgt?“

Ich hielt inne und blieb dann stehen. Nachdem sie einige Schritte gegangen waren, befahl ich Jiaqingzi und den anderen, aufzuholen und sicherzustellen, dass die Prinzessin so schnell wie möglich in ihre Gemächer zurückkehrte. Dann ging ich langsam zurück in den Saal, in dem das Bankett stattfand, und sah die Puderdose, die Yuqing der Prinzessin zuvor gezeigt hatte, noch immer auf dem Tisch stehen. Ich nahm sie und öffnete sie, doch was ich sah, war ein peinlicher Anblick: In der Dose befanden sich zwei kleine, nackte Porzellanfiguren, ein Mann und eine Frau, die einander gegenüber saßen, die Beine umeinander geschlungen, und den Geschlechtsakt vollzogen.

Mein Herz setzte einen Schlag aus. Mein Blick fiel auf die bestickte Kanne neben der Puderdose. Ich hob sie an, öffnete den Deckel und roch daran. Der Weinduft war verlockend, doch es war kein reiner Wein; er schien mit Kräutern und Heilpflanzen vermischt zu sein. Mein Herz raste, und mir schoss das Blut in den Kopf. Mir dämmerte, dass dies eine sorgfältig geplante Verschwörung gegen die Prinzessin war.

Ich übergab Zhang Chengzhao den Weinkrug und befahl ihm, herauszufinden, was dem Wein beigemischt worden war. Dann eilte ich zum Pavillon der Prinzgemahlin.

Wir waren noch nicht weit gegangen, als wir mehreren Zofen begegneten, die vom Pavillon des Prinzgemahls zurückkehrten. „Die Kaiserinwitwe ist im Pavillon des Prinzgemahls“, sagten sie zu mir. „Sie sagte, dort gäbe es auch Zofen, und die Prinzessin brauche uns nicht, um ihr zu dienen, deshalb hat sie uns weggeschickt.“

"Wo ist die Prinzessin?", hörte ich meine eigene heisere Stimme fragen.

„Diese taoistischen Priesterinnen halfen der Prinzessin in das Schlafzimmer des Prinzgemahls“, antwortete Xiaoyan'er schüchtern.

Ohne weitere Fragen zu stellen, krempelte ich die Ärmel hoch und eilte in fast Laufgeschwindigkeit zum Pavillon des Prinzgemahls.

Als ich die Tore der Residenz des Prinzgemahls betrat, sah ich die Kaiserinwitwe majestätisch in der Halle sitzen, offenbar hatte sie auf mich gewartet. Sie lächelte mich kühl an, stellte ihre Teetasse ab und sagte langsam: „Herr Liang, ich will Ihnen heute die Wahrheit sagen: Der Prinzgemahl wird heute Abend die Ehe mit der Prinzessin vollziehen. Es ist ihr beiderseitiges Einverständnis, und es geht Sie nichts an, noch dürfen Sie sich einmischen. Gehen Sie lieber früh zurück und ruhen Sie sich aus. Kommen Sie morgen wieder, um Ihre Glückwünsche auszusprechen. Ich werde den Prinzgemahl bitten, Ihnen eine großzügige Belohnung zu überreichen.“

Die einsame Stadt schließt sich (Die Prinzessin, die sich in den Eunuchen verliebte) Der Wein ist ausgetrunken, zurück bleiben nur zwei traurige Brauen und ein jadeartiger Körper.

Kapitelwortanzahl: 2990 Aktualisiert am: 09.07.2005, 10:36 Uhr

Jadekörper

(Dieses Kapitel enthält 2713 Wörter)

Meine Ohren klingelten, ich bekam keine Luft und wollte kein Wort mehr von ihren geöffneten Lippen hören. Ich drehte mich um, blickte zum Schlafzimmer des Prinzgemahls und rannte so schnell ich konnte los.

„Packt ihn!“, rief Madam Yang und rannte ihm zur Tür hinaus nach. Sie befahl den Dienern zu beiden Seiten des Raumes, ihn zu packen.

Sofort versperrten mir fünf oder sechs große und kräftige Diener den Weg, und zwei weitere traten vor und packten mich von links und rechts.

Ich drehte mich wütend um und sagte zu Frau Yang: „Wenn die Prinzessin nicht will, können Sie sie nicht dazu zwingen!“

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219