Nací bella y soy suprema - Capítulo 143

Capítulo 143

Tang Leyan frunció el ceño y murmuró: "¡Es como un fantasma persistente!"

Con un giro de cintura, una serie de patadas y un movimiento de muñeca, en un instante, tres flechas que se aproximaban con furia fueron desviadas rápidamente. Una se rompió, otra cayó al suelo y la tercera quedó atrapada en la mano de Tang Leyan. Ella rió: «¡Es de buena educación devolver lo que se recibe!».

Al ver que ella seguía hablando con calma y canalizando su energía interna en el aire, Feng Jiansheng quedó atónito. Justo cuando se preguntaba qué hacer, Tang Leyan movió la muñeca y la flecha salió disparada de su palma. Usándola como arma oculta, regresó hacia él a gran velocidad.

Feng Jiansheng gritó: "¡Apártense todos del camino!"

Inmediatamente, la mayoría de las personas que lo rodeaban se marcharon.

Con un "golpe seco", se oyó el impacto de una flecha, y detrás de donde él había estado parado, en la puerta de madera de la entrada del vestíbulo, la punta de la flecha estaba medio incrustada en la puerta de madera.

Tang Leyan sonrió. En primer lugar, no había querido hacerle daño, así que volvió a saltar hacia adelante.

Feng Jiansheng agarró su arco y flecha, pensando que no podía soportar verla marcharse así. Con ese pensamiento, saltó, pateó la puerta y salió disparado. Con su fuerza interior, sacó la flecha y, con el arco y la flecha en mano, también se elevó por los aires. En ese instante, Tang Leyan ya había salido del salón interior del palacio y se dirigía hacia el perímetro exterior, desapareciendo tras el alto muro del patio.

Feng Jian apretó los dientes y, aún en el aire, respiró hondo, tensó su arco, colocó una flecha en el arco y apuntó.

Sus túnicas blancas ondeaban, su hermoso rostro estaba gélido, como si la antigua espada del agua otoñal hubiera reaparecido.

La flecha atravesó el cielo y se alejó volando.

Originalmente, esta era su última opción.

Ella contrarrestó las tres flechas disparadas en rápida sucesión, así que ¿de qué sirve esta simple flecha?

Pero su espíritu competitivo se activó, y Feng Jiansheng no pudo soportar verla marcharse sin hacer nada. Aunque fuera una lucha desesperada, no quería perder la moral.

Pero en un instante, sucedió algo extraño.

Tang Leyan, que estaba en el aire, podría haber esquivado fácilmente la flecha, pero por alguna razón, su cuerpo se quedó paralizado. En ese instante, la flecha ya estaba frente a ella. Pareció darse cuenta, se giró lentamente y, justo a tiempo, extendió la mano y agarró la espada.

Feng Jiansheng la miró con los ojos muy abiertos, pero de repente se dio cuenta de que parecía haber perdido toda su fuerza interior. La flecha que sostenía en la mano ya no se podía sujetar, y el astil seguía avanzando a toda velocidad hasta clavarse en su pecho.

Feng Jiansheng casi pensó que era producto de su imaginación.

¿Cómo es posible?

Sin embargo, pareció ver la sangre brotando en su pecho.

Incluso pudo ver con claridad la expresión ligeramente aturdida en su rostro.

Entonces, ya no pudo verla.

Aterrizó fuera del alto muro, pero estaba claramente herida.

Cayó al suelo, pero la multitud lo sostuvo.

Feng Jiansheng no pudo reaccionar; su mente se quedó en blanco. Permaneció tendido en el suelo durante un buen rato antes de levantarse de repente y gritar: "¡Fuera! ¡Captúrenla!".

Sí, ¿cómo era posible? La propia Tang Leyan no podía creerlo.

¿Por qué tuvo que producirse la enfermedad en este momento y por qué se produjo la lesión precisamente en este instante?

Cuando la flecha voló hacia ella, podría haberla esquivado fácilmente, pero toda su energía interior se desvaneció en un instante. No pudo apartarse para agarrarla, sino que solo pudo observar impotente cómo la flecha la atravesaba con precisión en el pecho.

Más aún, uno podía sentir cómo la afilada flecha se clavaba poco a poco en la carne de la palma de la mano, el dolor y la sensación desgarradora de la sangre que brotaba y la carne que se abría.

Se quedó atónita.

Al mismo tiempo, vieron el mismo asombro en el rostro de quien disparó la flecha.

Probablemente nunca esperó tener tanta suerte.

Tang Leyan esbozó una sonrisa amarga.

Una sonrisa amarga, por así decirlo.

Ella no tiene suerte.

Así que no le quedó más remedio que dejarse caer directamente desde el cielo.

En ese instante, sintió que la muerte estaba muy cerca.

Un fuerte olor metálico a sangre le llenó las fosas nasales, emanando de su pecho.

Se quedó mirando fijamente el cielo azul y las nubes blancas, mientras una oleada de tristeza la invadía.

Si hubiera sabido que esto iba a pasar, no habría dejado ir a Gale.

Chu Zhen, ¿esto significa que nunca te volveré a ver?

Dios, por favor, dame una oportunidad, si puedo volver a verlo con vida...

Puedo……

No podía pensar con claridad.

Las lágrimas brotaron de sus ojos.

Una sombra negra se precipitó desde no muy lejos. Justo cuando el cuerpo de Tang Leyan tocaba el suelo, el recién llegado abrió los brazos y la atrapó en el aire.

Tang Leyan abrió los ojos lentamente.

A través de sus ojos llorosos, le pareció ver un par de ojos radiantes, con un toque carmesí en las comisuras, mientras él la miraba fijamente, revelando un secreto en sus ojos.

Parpadeó con fuerza, intentando secarse las lágrimas, como si nunca hubieran existido.

Pero en su oído resonó una voz burlona: "Es demasiado tarde. Ya veo. ¿Así que sí sabes lo que es el arrepentimiento?".

¡Guau, estoy muy nerviosa! ¿Quién viene?

Capítulo 188 de "Embriagado por la gentileza": Un sueño onírico

Las grandes linternas rojas se mecían con el viento.

Las ventanas estaban cerradas herméticamente, impidiendo la vista al exterior. La habitación estaba bien iluminada y, a lo lejos, se oían leves risas desenfrenadas.

"Ah..." La persona en la cama dejó escapar un gemido bajo, con los ojos fuertemente cerrados y el ceño ligeramente fruncido, pero no los abrió, como si estuviera soñando, soñando con algo que la inquietaba.

Una suave brisa entra por la ventana, ah, la luna brilla al otro lado. Se parece mucho a esa persona. Ah, me está llamando.

Un rubor se extiende por su rostro, ah, mi corazón se refleja en el espejo, me apoyo en la ventana para mirar hacia atrás a viejos recuerdos, pero allí, no veo rastro de ti...

En aquel entonces, esa canción, ah, la cantaba una persona, la mitad otra. Ahora, mi sueño, ¿quién me hará compañía?

Me prestas tu amor, ah, yo te envío mi anhelo. Cada palabra de mi amor es un testimonio de mi soledad.

Año tras año anhelo la primavera, ah, noche tras noche lamento el paso del tiempo. Oh, ese sueño vasto y lejano, ay, es anhelo.

Los viejos sentimientos siguen resurgiendo, ah, la juventud sigue destrozando. El amor y el odio son solo garabatos al azar, que deben nombres al pasado.

Una suave voz femenina se desvaneció de su memoria con el viento, como si una mano invisible en el viento estuviera tirando de la canción, suave y persistente, resonando durante tres días y permaneciendo en su corazón.

La imagen en mi mente se fue volviendo cada vez más clara.

Esa noche, en la cima nevada de la montaña, la niña no pudo dormir. Se levantó y salió a buscar a esa persona.

Pero la persona no estaba allí.

Se percató de un único trozo de papel que reposaba solo sobre la mesa junto a la cama del hombre.

Se acercó y lo recogió. Lo sostuvo en su mano y lo examinó.

Al mirarlo, no pude evitar fruncir el ceño.

Aunque no comprendía el significado que tenía detrás de la persona que lo escribió, sí comprendía vagamente su importancia.

Tenía memoria fotográfica. Podía recordar cualquier cosa que viera si así lo deseaba, y más tarde, cuando se presentaba la oportunidad, bajaba de la montaña. Solo después de preguntar a un anciano muy sabio supo que se trataba de una canción de amor.

La niña creía que se había enamorado en secreto de alguien. La música era demasiado suave y tierna, lo que encajaba con su bella y delicada apariencia.

Sin embargo, ella siempre se mostraba fría y distante, y él jamás le había dirigido la palabra. Por mucho que ella lo provocara, él permanecía en silencio, aunque su actitud ya no era tan severa como antes, manteniéndola a distancia.

Dentro del restaurante, pedí una camarera aparte. Escuché su canción repetidamente.

La vendedora de vinos era anciana, y su canto tenía un aire melancólico que la entristecía. Pero probablemente fue esa tristeza la que dejó una huella en su corazón, y con el tiempo aprendió a cantarla.

De vuelta en el Pico Tianmiao, al encontrarse de nuevo con "ella", un brillo travieso apareció en sus ojos mientras contemplaba su serena y hermosa apariencia. Pensó: "Yo también conozco tu secreto, jeje, déjame asustarte y obligarte a revelar a quién amas en secreto. Ahora, ¿no me hablarás?".

Así que se la cantó a esa persona.

A partir de ese momento, todo cambió drásticamente.

Una voz juvenil. No podía expresar las vicisitudes de la vida que sentía en aquel momento. La canción, una vez cantada, transmitía más dulzura que la tristeza de la añoranza.

Pero ella ya estaba conmovida.

Al principio, su esbelto cuerpo tembló, luego la miró rápidamente antes de bajar la vista de nuevo.

Hasta que terminó de cantar.

Sintió una punzada de emoción al darse cuenta de que realmente podía cantar esa pequeña melodía.

¿Qué se siente al extrañar a alguien?

Ella no lo sabía, pero podía cantarlo.

Eso es muy gracioso.

En la juventud, uno no conoce el sabor de la tristeza, pero le encanta escalar altas torres; le encanta escalar altas torres, obligándose a fingir tristeza para componer nuevos versos.

Ahora que he probado toda la amargura del dolor, quiero hablar pero me contengo, quiero hablar pero me contengo, y en su lugar digo: "¡Qué hermoso día de otoño!"

Pensándolo ahora, así es exactamente como me sentí.

Tras un breve momento de reflexión, recordó su misión.

Entonces se volvió hacia "ella" con una sonrisa y le preguntó: "Hermosa hermana, ¿canté bien?".

El hombre permaneció en silencio.

Ella ya estaba acostumbrada; lo que la sorprendía era cuando esa persona hablaba.

Pero continuó, contando con los dedos: "Hermosa hermana, lo siento, estaba mirando la letra en tu habitación y me la aprendí sin querer. Pero no me culpes, ¿de acuerdo? No le diré a nadie sobre esto, eh... jeje, a menos que..."

La frase, "A menos que me digas quién es tu pareja", no estaba completa.

La persona apareció rápidamente y ya estaba a su lado.

La miró con los ojos muy abiertos, murmurando: "A menos que... eh, me digas, ¿quién... es la persona a la que amas?". Sus palabras se desvanecieron.

El hombre extendió la mano y le pellizcó la parte inferior del cuerpo.

Ella seguía siendo ingenua y pensaba que era inofensivo.

Incluso logró reírse: "¿Qué estás haciendo?"

El hombre dijo entonces: "Ya que te has esforzado tanto, naturalmente debería recompensarte".

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219