Liebe unter den fernen Sternen - Kapitel 90
По голосу Цзюньюя стало ясно, что тот уже не так взволнован, как во время погони, и что он явно пришёл в себя.
Женмутьер остался невозмутим: «Я давно видел, что ты амбициозен и не желаешь подчиняться никому. Твоя неспособность спасти Второго принца и твоё появление в неположенном месте сделали тебя настоящим бунтарём. Но…»
«Но у вас всё равно не было времени защититься от меня, не так ли? Раньше, когда мой отец и братья были заложниками, вам не о чем было беспокоиться. Но после смерти моего отца вы стали опасаться меня и вывели все элитные войска из моей армии. К счастью, я тайно подготовился, и сегодняшнюю армию я создал сам. Великий хан, вы проявили ко мне доброту, но я также отплатил вам тем, что на протяжении многих лет рисковал ради вас своей жизнью. Сегодня я не убью вас и не спасу!»
«Очень хорошо, Чжу Юй, ты действительно талантливый человек и оказал огромную услугу моему Клану Алого Золота. Мое сегодняшнее крупное поражение – не твоя вина, и нет необходимости возлагать на тебя вину! Теперь у меня только одна просьба: надеюсь, ты пощадишь мою дочь…»
«Хотя ваша дочь груба и свирепа, убивать её бесполезно. К тому же, без неё мой статус в Клане Алого Золота не поднялся бы так быстро. Я не буду её убивать, не волнуйтесь!»
Чжэньмутьер, казалось, вздохнул с облегчением, а затем взглянул на спокойного владельца большого меча, стоявшего позади Цзюньюя. Хотя лицо мечника было спокойным, в его глазах читалась несомненная жажда убийства. Затем Чжэньмутьер рассмеялся: «Летучий генерал Фэнчэна, вы приложили немало усилий, чтобы выследить меня, но и вы непременно погибнете от меча предателя вашей родины! Ха-ха, с Летучим генералом Фэнчэна, сопровождавшим меня по пути к Жёлтым Источникам, этот хан не понес никакой несправедливости!»
Цзюньюй улыбнулся и кивнул: «В таком случае, можете спокойно отправляться в путь!»
С громким "Чейз Флай" из горла Желмутья хлынул мощный поток крови.
Широкий меч Чжу Юя по-прежнему был прижат к спине Цзюнь Юя, и тот холодно произнес: «Великий хан, присмотритесь внимательнее. Вас убила «Летучая генеральша из Финикса», непобедимая женщина…»
"Женщина?" Ядовитый взгляд Чжэньмутиера переместился на лицо Цзюнью. Он не мог отдышаться, и его ядовитый взгляд быстро переключился на Чжу Юя. Не успев закрыть веки, он рухнул на землю.
Чжу Юй взглянул в его невидящие глаза и спокойно сказал: «Я пришел сюда, чтобы своими глазами увидеть, как Чжэньмутиэр и Фэнчэн Фэйшуай погибнут в пустыне. Теперь же два главных препятствия на пути к моим амбициям окончательно устранены, и я могу быть спокоен!»
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
Сумеречное небо было ярко-синим, словно очищенным от влаги. Цзюньюй смотрел на волнистые песчаные дюны впереди, их формы менялись и преображались, представляя собой захватывающую дух и неописуемую красоту. Легкий ветерок подул, и леденящее душу предчувствие смерти, исходящее сзади, проникало в самые кости; острый клинок, казалось, был готов пронзить его синюю мантию и вонзиться в сердце.
Мир погрузился в холод и мертвую тишину.
Впервые Цзюньюй почувствовала сильное и настоящее убийственное намерение, исходящее от этого здравомыслящего и рассудительного человека. Внезапно её охватило странное чувство покоя. Она спокойно сказала: «Чжу Юй, давай, сделай это».
Позади него не было слышно ни звука. Большой меч дрожал, и Цзюньюй почувствовал холодок в спине. Он медленно закрыл глаза.
Спустя долгое время холодок на её спине внезапно исчез. Цзюньюй резко обернулся, но широкий меч Чжу Юя висел на земле. Он даже не взглянул на неё, словно в его глазах никого не было. Он повернулся и шагнул вперёд.
***************************************************************************
Глава 330: Разрыв эмоций и любви 2
Она громко сказала: «Чжу Ю, спасибо».
Чжу Юй уже сел на коня, и раздался насмешливый смех: «Ты благодаришь меня за то, что я тебя не убил?»
Увидев, что Цзюньюй молчит, он просто остановил свою лошадь и повернулся: «Цзюньюй, ты настоящий лицемер! С твоими навыками, как ты мог позволить человеку, который тебя убил, прийти и приставить нож к твоей спине? Даже если бы нож приставили к твоему горлу, тебя, возможно, не смогли бы убить, так почему ты благодаришь меня за то, что я тебя не убил?»
Он рассмеялся. «Ты же просто не веришь, что я действительно тебя убью, правда?!»
Цзюньюй на мгновение замолчал, а затем кивнул: «Да, ты меня не убьешь, ты никогда меня не убьешь!»
Чжу Юй быстро взглянула на рану на левом плече и громко рассмеялась: «Я искренне польщена вашим доверием! Но на этот раз вы действительно ошибаетесь! Я не убила вас не потому, что упустила эту прекрасную возможность, а просто потому, что мне не нужно было убивать вас самой! В этой бескрайней пустыне у вас нет еды, воды, и вы не знаете дороги. Скоро вы окажетесь в таком же положении, как Чжэньмутьер. Если вы убьете Чжэньмутьера, вас убьют небеса. Зачем мне и пальцем пошевелить? Однако я должна поблагодарить вас за то, что вы устранили Чжэньмутьера, самое большое препятствие на пути к моему будущему, ха-ха-ха».
Увидев, что он снова собирается уехать, Цзюньюй шагнул вперед и громко крикнул: «Чжу Юй!»
Чжу Юй остановил коня, обернулся и посмотрел ей прямо в глаза. Он увидел её губы, уже обветренные от спешки и отсутствия воды, и длинный засохший сгусток крови на левом плече, где он её порезал, теперь прилипший к одежде. Спустя долгое время он спокойно сказал: «Цзюньюй, этот порез — то, что ты мне должна. С этого момента наши обиды улажены, и мы больше не будем иметь ничего общего друг с другом!»
Цзюньюй на мгновение замер, а затем внезапно спросил: «Чжу Юй, ты знаешь дорогу?»
Чжу Юй на мгновение опешился, и, казалось, ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что тот имел в виду. Он не смог сдержать смеха: «Цзюньюй, ты меня умоляешь? Ты не знаешь дороги, и воды нет. Ты боишься умереть от жажды в этом «Море Смерти»?»
Цзюньюй посмотрел на него, не говоря ни слова.
Чжу Юй взглянул на мешок с водой, теперь более ценный, чем любое сокровище в мире, а затем на Цзюнь Юя: «Куда делся героический дух генерала Фэнчэна, который встречал смерть без страха? Верно, теперь, когда война закончилась, ты можешь уйти на покой с достоинством. Конечно, ты жаждешь покинуть эту пустыню и быть с Туосаном, не так ли? Два сердца как одно, никого не сравнить, даже бессмертные завидуют этому больше, верно? Туосан всемогущ, Туосан совершенен, как бог. И теперь этот совершенный, богоподобный человек отчаянно ищет тебя, не так ли? Значит, ты боишься смерти? Значит, ты надеешься, что я, человек, который во всем уступает Туосану, смогу спасти тебе жизнь?»
Цзюньюй наблюдала, как его спокойный взгляд постепенно снова стал багровым, почти таким же безумным, как когда он преследовал и нападал на нее. Она покачала головой и молчала.
Чжу Юй пристально смотрел на неё, не моргая: «Ты дважды умоляла меня! Один раз спасти господина Чжу, а другой раз — сестру Шу! Но ты никогда не умоляла меня ради себя. На этот раз ты умоляешь меня ради себя или потому, что хочешь дожить до встречи с Туосаном?»
Цзюньюй хранил молчание.
В этот момент Чжу Юй испытал невиданную ранее радость и безграничное удовольствие: «Ха-ха! Даже будучи несравненным Летающим Генералом Фэнчэна, не все мужчины так верны, как Туосанг! Я спешу вернуться, чтобы жениться на дочери Маленького Короля Хуэй, и на всевозможных красавицах, посланных другими племенами. Королевство, двор, полный красавиц — всё, что может быть у мужчины, я получу, как только покину эту пустыню! Цзюньюй, ты голоден и испытываешь жажду. В этой стране смерти даже совершенный Туосанг может тебя не спасти! Ха-ха, чувство тоски по Туосану, умирающему от жажды и голода, навсегда останется в моей памяти! Наслаждайся. Я ухожу!»
Сказав это, он больше не смотрел на неё и не оглядывался, а затем, пришпорив коня, схватил мешок с водой и галопом ускакал прочь.
Кровавые пятна быстро застыли на песке. Человек и лошадь были мертвы; над миром повисла тишина.
Когда Цзюньюй увидела, как фигура Чжу Юя удаляется вдали, она отвернулась и увидела перед собой три окровавленных трупа! Она вздохнула, а затем своим длинным мечом закопала в песок могущественного правителя и двух его самых верных стражников.
Она встала и увидела на земле мешок с едой охранника. Она наклонилась, чтобы поднять его; внутри были только две твердые, похожие на железо лепешки. Хотя она и так была очень голодна, она знала, что, съев их, она только усилит жажду. В этой пустыне жажда была гораздо страшнее голода!
Она засунула две лепешки себе за грудь, и, подняв глаза, увидела Чжу Юя и его коня, которые все еще были в поле ее зрения, но по какой-то причине остановились и стояли неподвижно. Конь Чжу Юя был ахалтекинской лошадью из пустыни. Эти лошади были коренными обитателями пустыни и имели большой опыт передвижения по ней, поэтому они должны были уметь ориентироваться. Очевидно, Чжу Юй остановился не потому, что заблудился.
Цзюньюй снова взглянула на глубокие следы копыт, уходящие в песок впереди. Хотя она совершенно заблудилась, она не спешила следовать по следам. Вместо этого она медленно села и закрыла глаза, чтобы отдохнуть, не двигаясь с места.
Спустя долгое время, когда он снова открыл глаза, человек и лошадь наконец-то начали двигаться вперед, медленно превращаясь в крошечную черную точку, а вскоре и вовсе исчезнув из его поля зрения. Цзюньюй остался сидеть и снова закрыл глаза.
***************************************************************************
Глава 331: Мужчины и женщины в пустыне (Часть 1)
Спустя долгое время, когда он снова открыл глаза, человек и лошадь наконец-то начали двигаться вперед, медленно превращаясь в крошечную черную точку, а вскоре и вовсе исчезнув из его поля зрения. Цзюньюй остался сидеть и снова закрыл глаза.
Лишь когда луна поднялась в небо и порыв ветра полностью скрыл длинные, извилистые следы копыт, Цзюньюй встал, чтобы внимательнее изучить направление.
В этот момент, оглянувшись вокруг, я увидел, что волнистое песчаное море уже изменило свой облик, и весь мир бурлил жизнью, уже не ощущая границ востока, запада, юга или севера.
Она вспомнила глубокое и искреннее убийственное намерение Чжу Юя, его решительное стремление к побегу, и пробормотала про себя: «Если я не смогу найти выход, а Туосан не сможет меня найти, то это судьба меня уничтожит. Пусть будет так, Чжу Юй, раз мы идем разными путями, почему я должна идти по той же дороге, что и ты?»
Ночной ветер зашелестел в песке, и постепенно «могилы» Жэньмутьера и двух его охранников становились все выше и выше! И вместе с этим некогда могущественным правителем, который господствовал на степях и в десятках западных городов-государств, вполне вероятно, что был похоронен и не менее знаменитый «Летающий генерал Феникса»!
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
Ночь полностью окутала эту бескрайнюю пустыню.
Большой черный конь издал протяжное ржание. Последние два дня его мучила невыносимая жажда, и, увидев, что хозяин, наконец, собирается отправиться в путь, он немного обрадовался. Увидев, что конь наконец ржал, Цзюньюй улыбнулся и погладил его по голове: «Вздох, ты тоже много работал. Я пойду первым, чтобы ты не устал и не испытывал еще большей жажды, неся кого-то на себе».
Вдали, в небе, висела яркая луна, и не было слышно ни звука ни одного живого существа на свете. Не было видно даже одного из самых выносливых пресмыкающихся пустыни.
Цзюньюй смотрела на холодный лунный свет и слышала улыбку Туосанга и нежные слова в своих ушах: «Цзюньюй, после окончания войны пойдем посмотрим достопримечательности…»
Она не могла сдержать улыбку, глядя на далекое небо. Теперь, когда война, по сути, закончилась, Туосанг, должно быть, отчаянно ищет ее.
«Туосанг, ты меня сейчас ищешь, да? Не волнуйся, я обязательно выберусь из этой пустыни живым».
Вокруг царила тишина, в сухом воздухе доносились лишь ее собственные бормотания, которые, будучи едва слышными, звучали совершенно иначе, чем ее собственный голос.
В летние дни температура в пустыне ужасающе высока. Если бежать без воды, независимо от мастерства, то, скорее всего, умрешь от обезвоживания в течение двух-трех дней. Цзюньюй знала, что пустыня огромна, и теперь, когда у нее закончились еда и вода, она могла передвигаться только ночью, чтобы сохранить силы и минимизировать потребление воды. Хотя она была очень опытна, рана на левом плече, нанесенная Чжу Ю, которая обычно была бы незначительной, теперь представляла собой серьезную проблему в этих суровых условиях. Она предположила, что сможет продержаться еще несколько дней. Однако она знала, что Туосан и господин Ноньъин обязательно придут ее искать. Если ей удастся продержаться до тех пор или найти воду, это будет замечательно.
Под бескрайним ночным небом Цзюньюй огляделась, молча вспоминая, откуда пришла. Постояв немного, она наконец выбрала направление, взяла поводья своей лошади и отправилась в путь.
Песок и камни под ногами стали ледяными. Каждый шаг оставлял глубокий след, но когда дул ветер, следы мгновенно исчезали, оставляя после себя лишь бескрайнюю пустынную равнину.
Они шли до рассвета, и, к своему удивлению, не встретили по пути ни птиц, ни зверей; единственными существами в мире были ветер и песок. Только тогда Цзюньюй полностью понял происхождение этого смертоносного места. С восходом солнца температура быстро повысилась, и Цзюньюй поспешно повел своего коня на поиски слегка тенистой песчаной дюны, чтобы спрятаться.
Чёрный конь ужасно хотел пить и отчаянно копал песок передними копытами, но вырытый им песок был совершенно сухим. Цзюньюй вздохнула, взяла свой меч и глубоко зарылась в вырытый песок, пока наконец не остыл. Она быстро закопала половину тела чёрного коня в прохладный песок, а затем и себя зарыла в него.
Она откопала еще немного более глубокого, слегка прохладного песка и положила его в рот. Затем она посмотрела на черную лошадь, погладила ее и жестом предложила ей лечь в более прохладный песок, где ей будет удобнее.
Черный конь был довольно умным и очень горячим, поэтому послушно лег. Цзюньюй зачерпнула немного влажного песка и посыпала им ему голову. Она выплюнула песок в рот, затем набрала еще немного в рот и снова выплюнула, просто чтобы показать. Затем она взяла немного влажного песка и положила его возле пасти черного коня, но боялась, что он его проглотит.
Лошадь, немного поколебавшись, внезапно открыла пасть и набрала в рот немного песка, но через некоторое время выплюнула его.
Этот чёрный конь такой умный! Даже в такой ситуации Цзюньюй не мог не радоваться. Он погладил его по голове и прошептал: «Ты стал умнее, проводя столько времени с Туосангом?»
Мужчина и его лошадь наполовину зарылись в песок, ожидая наступления сумерек. Время внезапно замедлилось до невыносимой степени, каждая минута была мучительной. Цзюньюй долго пыталась уснуть с закрытыми глазами, но боялась, что внезапный порыв ветра засыплет её песком, поэтому не смела по-настоящему заснуть. Она закрывала и открывала глаза, иногда глядя на чёрную лошадь, иногда вдаль, её разум был полон неопределённости. Но мысль о том, что Туосан, должно быть, отчаянно ищет её, успокаивала её, и она снова закрывала глаза, тихо ожидая наступления сумерек.
Мир
***************************************************************************
Глава 332: Мужчины и женщины в пустыне (Часть 2)
Как только Женмутьер бежал, окруженная армия была еще больше разгромлена, и под яростным преследованием элитных северо-западных войск, находившихся в приподнятом настроении, вся армия была практически уничтожена.
Туосанг воспользовался случаем, чтобы уничтожить отступающих повстанцев на другой стороне, и с радостью бросился обратно, но обнаружил, что Цзюньюй нигде не видно. Солдаты зачищали поле боя, а Туосанг практически стоял верхом на лошади, осматриваясь вокруг, но так и не смог найти Цзюньюя.
Он почувствовал некоторое беспокойство и быстро взглянул на ближайшего солдата: «Где маршал Джун?»
Солдаты, всё ещё пребывавшие в эйфории от победы, взволнованно кричали: «Маршал Цзюнь отправился за Чжэньмутьером. Маршал Цзюнь непременно убьёт его…»
Туосанг был встревожен и не стал отвечать. Он тут же пришпорил коня и погнался за солдатом в указанном направлении. Однако по пути Цзюньюй нигде не был замечен.
По пути встречались разрозненные отряды элитных солдат, которые с самого начала отстали. Эти немногие, отстав на раннем этапе, избежали преследования Чжу Юя и, таким образом, выжили. Однако, поскольку они отстали так далеко, они полностью потеряли из виду Цзюнь Юя.
«Маршал Цзюнь отправился в погоню за Чжэньмутером…»
«Конь маршала Джуна быстр; мы все отстали…»
«Теперь мы тоже сбились с пути…»
Понимая, что получить какую-либо информацию ему не удаётся, Туосанг не стал терять времени, тут же пришпорил коня и поспешил дальше. По пути встречалось множество трупов солдат Северо-Западной армии и клана Багрового Золота. Судя по их окровавленному и ужасному состоянию, все они пережили крайне жестокие бои, и значительная часть из них была изрешечена стрелами. Он вытащил несколько стрел и внимательно их осмотрел; все они были обычными стрелами, используемыми армией клана Багрового Золота.
Они достигли края пустыни. Цзюньюй отправился вглубь пустыни, чтобы преследовать Чжэньмутиэра! Несколько сотен элитных кавалеристов стояли на краю пустыни, которая теперь была совершенно безлюдной.
Подъехал всадник: «Молодой господин Цзюнь, армия Чжу Юя замечена на лугах впереди и направляется к окраинам лугов!»
Туосанг взглянул в сторону пастбища и с облегчением подумал: «Раз Чжу Юй отправился в пастбище, то Цзюньюй должен быть в безопасности, если будет сражаться только с Чжэньмутером, верно?»
Он снова взглянул в сторону пустыни, собираясь броситься в погоню, когда сзади него галопом подъехал другой всадник: «Молодой господин Цзюнь, мы узнали, что Чжу Юй лично возглавил отряд из примерно 2000 воинов, чтобы преследовать маршала Цзюня и Чжэньмутиера…»
Сердце Туосана сжалось. Он тут же спрыгнул с лошади, схватил горсть песка и внимательно его осмотрел. Позади него снова раздался стук копыт; это были приближающиеся молодой господин Нонъин, Лу Лин, Гэн Кэ и остальные.
«Джентльмены!»
"Новостей от Цзюньюй до сих пор нет?"
Туосанг кивнул.
Господин Ноньъин посмотрел в сторону пустыни. Он знал о способностях Цзюнью, но сейчас Цзюнью, Чжу Ю и Чжэньмутьера нигде не было видно. Самым страшным было не то, с чем они отчаянно боролись, а то, что они могли заблудиться в пустыне, что было бы слишком опасно.
Туосанг собрался с духом и тут же сказал: «Возьми достаточно воды и еды и отправляйся вглубь пустыни на поиски».
Охранник тут же ответил: «Караван скоро прибудет».
По пути Туосанг уже отдал приказ немедленно найти караван, за который полагалась большая награда. Трудно было представить, как можно найти людей в этой крупнейшей пустыне без верблюдов во главе каравана.
Господин Ноньгын тут же сказал: «Туосанг, разделимся и пойдем на поиски. Пошлем сигнал, когда найдем».
Туосанг кивнул, и они вдвоем, возглавив по 500 элитных солдат, двинулись в бескрайнюю пустыню.
Прошло три дня.