Kapitel 20

В этих словах был скрытый смысл, и Цинь Моюй наклонился ближе и сказал: «Учитель, вы жалуетесь на то, что меня так долго не было?»

Его самодовольство было неоспоримым.

—Именно старый даосский священник выступил с инициативой исключить Цинь Моюй из секты для обучения.

Старый даосский священник взглянул на него, но ничего не сказал. Вместо этого он взял воздушного змея и сказал: «Кстати, об этом змее я очень хорошо помню. В тот день ты плакал и умолял меня сделать тебе воздушного змея. После того, как я закончил его делать, ты жаловался, что запускать змея слишком утомительно, и просил меня использовать свою духовную энергию, чтобы помочь тебе его запустить. Я действительно не знаю, о чём ты думаешь весь день. Ты просто заставляешь меня страдать».

«А вот это, вот это... я только что спустился с горы за вином, а ты всё ещё хотела подарок. Ты привезла деревянную телегу, но тебя это не устроило, ты хотела украшенную телегу, чтобы составить пару. Но на следующий день украшенной телеги уже не было. Твоя деревянная телега была женихом один день, а потом стала вдовцом».

«И это…»

Старинных предметов было столько же, сколько и историй из мрачной истории Цинь Моюй, и старый даосский священник мог пересказать их все, не повторив ни одной.

Цинь Моюй была ошеломлена его словами, совершенно забыв, что в детстве сама так поступала. Чем больше она слушала, тем больше волновалась и быстро стала молить о пощаде: «Господин, пожалуйста, перестаньте говорить, пожалуйста, перестаньте. Я уже такая старая, пожалуйста, дайте мне хоть какое-то лицо».

Услышав это, старый даосский священник, подобно победоносному петуху, гордо поднял голову, похлопал себя по ягодицам и встал с земли. Его взгляд, казалось, был устремлен на Цинь Мою, говоря, что тот подобен Сунь Укуну и что Цинь Мою никогда не сможет избежать «Ладони Будды».

Как ни странно, старый даосский священник был очень худым и жилистым. Его желтая даосская ряса была вся в заплатках, что придавало ей особый шарм, но он никогда не носил ее как следует. Она всегда свободно ниспадала на его тело. Его черты лица явно говорили о доброте и благожелательности, но характер был необычайно вспыльчивым. Он был остроязычным, но добросердечным, и мог отругать любого по любому поводу. Это был очень гордый и высокомерный старик.

«Ешьте!» — старый даос махнул рукой, и Цинь Моюй послушно последовал за ним.

На столе стояли обычные домашние блюда. Цинь Моюй взял миски и палочки для еды, ополоснул их горячей водой и передал старому даосскому священнику. Старый даосский священник не стал использовать их для подачи риса, а вместо этого взял кувшин с вином и налил в него вино.

Белая фарфоровая чаша была наполнена темно-желтым вином, от которого исходил аромат риса.

«Вино ещё не допили». Цинь Моюй закончил подавать еду и сел, беседуя со старым даосским священником во время еды. «Вам тоже следует меньше пить. Посмотрите, как давно меня не было, учитель, а у вас всё ещё так мало практики совершенствования».

Старый даосский священник залпом выпил большую часть вина, с удовольствием прищурился и презрительно сказал: «Ну и что, если у тебя такой низкий уровень совершенствования? Даже если ты не используешь Кармический Огонь Красного Лотоса, я все равно могу тебя избить».

«Это потому, что я уважаю пожилых людей».

"резать."

Они вдвоем, один ел, другой пил, неосознанно провели вместе более десяти лет. От первых неуверенных шагов Цинь Моюй до его прогулок на свежем воздухе, все его воспоминания связаны с этим маленьким двориком.

Глава четырнадцатая: Наставления моего Учителя освещают мой дом...

«Не уходи».

"Что?"

Цинь Моюй была так поглощена едой, что не расслышала, что сказал старый даосский священник. Она с недоумением посмотрела на него.

Старый даосский священник не ответил ему, а вместо этого перевернул кувшин с вином на стол, оставив в руке только чашу с вином.

Он поставил чашу перед Цинь Моюй и жестом губ сказал: «Попробуй».

Цинь Моюй сделал глоток. Вино пахло сладко, но на вкус было пряным. Резкий вкус заставил его нахмуриться. Он не понимал, почему старый даос мог пить его, не меняя выражения лица.

После того, как Цинь Моюй немного попил, на его лице появился румянец. Он попытался подавить привкус и с кривой улыбкой сказал: «Учитель, ваше вино слишком крепкое».

«Что в этом такого сильного? Ты действительно не умеешь это оценить». Старый даосский священник был недоволен. Он проворчал, забрал чашу и выпил все залпом перед Цинь Моюй.

Цинь Моюй знал, что старый даосский священник любил выпить и сварить вино. Несколько кувшинов его вина были закопаны под виноградной шпалерой во дворе, ожидая, когда его выпьют следующей весной.

«Да-да, я знаю, что вы лучший, Мастер». Цинь Моюй положил кусок мяса на тарелку старого даосиста и сказал: «Не только пейте, но и овощи ешьте».

Старый даосский священник согласно хмыкнул и начал медленно есть.

Они больше не разговаривали, а сосредоточились на еде.

Проглотив последний кусочек мяса, Цинь Моюй, наслаждаясь вкусом, причмокнул губами и не смог сдержать восклицания: «Учитель, прошло уже несколько месяцев с тех пор, как я вас видел, и ваша стряпня стала еще вкуснее!»

«Конечно». Старый даосский священник поднял бровь и сказал: «Вы многого не знаете. Завтра я вам всё покажу».

Услышав это, Цинь Моюй улыбнулся, но промолчал. Он подпер подбородок рукой и впервые серьезно посмотрел на старого даосского священника.

Его седые волосы и борода были длинными и аккуратно причесанными. Глаза, хотя и глубоко посаженные, были удивительно яркими, без малейшего намёка на затуманенность. Даже родинка в уголке глаза была точно такой же, как он помнил.

Очень на это похоже!

Цинь Моюй был слегка погружен в свои мысли. Внешне, в каждом слове и поступке он был в точности таким же, как его учитель.

Старый даосский священник почувствовал себя неловко из-за такого взгляда Цинь Моюй. Он закончил трапезу со строгим выражением лица и прогнал Цинь Моюй обратно в её комнату.

Цинь Моюй ничего не сказала, а вернулась в свою комнату и снова достала деревянную записку.

Когда духовная энергия была вновь введена, слова медленно появились в ранее пустом пространстве.

Цинь Моюй понял.

Я хорошо выспался, без каких-либо помех.

В тот день Цинь Моюй встал рано и занялся поливом огорода и виноградника. Как только он закончил, проснулся старый даосский священник.

Старый даосский священник, все еще в своей потрепанной рясе, зевнул, выходя из дома, и увидел Цинь Моюй, направляющегося к двери.

«Что ты делаешь так рано утром?» — быстро подошел старый даосский священник. Цинь Моюй указал на табличку и хлопнул себя по лбу, словно только что что-то осознал. «Я забыл о ней. Иди ко мне в комнату и возьми новую. Эта потрепанная выглядит неважно».

Во время разговора он протянул руку, чтобы снять мемориальную доску.

В тот момент, когда его иссохшая рука коснулась вывески, Цинь Моюй протянул руку и надавил на неё.

Он тихо сказал:

«Не нужно, я ухожу».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169