Kapitel 266

Когда я подъехал к ломбарду, там уже стоял очень знакомый, потрёпанный «Хунци». Не успел я разглядеть номерной знак, как Фэй Санкоу высунул голову из-за руля и несколько раз ухмыльнулся мне.

Я, недолго думая, сел на пассажирское сиденье и спросил: "Что случилось?"

Фэй Санкоу с улыбкой сказал: «Это хорошая новость».

Я вздохнула и сказала: «Каждый раз, когда ты приходишь ко мне, ты говоришь, что это хорошие новости, но никогда не даешь мне денег на расходы».

Фэй Санкоу сказал: «У вас, похоже, сложилось не очень хорошее впечатление о нашем Бюро национальной безопасности?»

Я быстро махнул рукой: «Не делайте безосновательных обвинений». Из фильмов мы знаем, что только рядовые шпионы используют оружие для убийства; настоящие шпионы просто достают механический карандаш и нажимают на него… незаметно для всех. Особенно я боялся, что Фэй Санкоу что-нибудь достанет из кармана и направит это на меня.

В результате Фэй Санкоу полез в карман, вытащил перьевую ручку и жестом показал мне: «Что это?»

Для меня это не проблема! Я посмотрел бесчисленное количество шпионских фильмов!

Я без колебаний заявил: «Шпионская ручка ISO 3-го поколения, стреляет микропулями диаметром 1,45 см, емкость магазина — одна пуля».

Фэй Санкоу почесал затылок и спросил: «ISO? Что это за тип оружия?»

Откуда мне знать? Я постоянно слышу разговоры об ISO (Международной организации по стандартизации) и тому подобном, поэтому я просто использовал это на нём. Мы не можем позволить себе потерять лицо, так что давайте сначала произведём на него впечатление!

Фэй Санкоу не смог этого понять, поэтому просто перестал об этом думать, протянул мне ручку и сказал: «Вот, возьми».

Я осторожно поймал его обеими руками и с дрожащим сердцем спросил: «Кого мы на этот раз убьем?»

"...Вам следует сначала это проверить."

Я аккуратно открутил ручку, и от пера до чернильного картриджа и колпачка она выглядела точно так же, как любая другая перьевая ручка. Я искренне воскликнул: «Она действительно хорошо сделана, как обычная ручка».

Фэй Сан сказал: «Это обычная ручка. Я купил её по дороге сюда за 10 юаней».

Я поднял ручку над головой, рассматривая её со всех сторон: «Не может быть, зачем ты мне дал ручку?»

Фэй Сан сказал: «Я просто хочу, чтобы вы поняли, что мы обычные люди. Не думайте о нашем Бюро национальной безопасности как о чем-то таинственном и ужасающем».

Я несколько раз стыдливо кивнула, неловко подняла маленькую каменную фигурку льва, которая служила украшением на передней части машины, и начала с ней играть, продолжая слушать лекцию Лао Фэя.

Старый Фэй сказал: «Давайте перейдём к делу. Это действительно здорово!»

"Что?"

«В Сингапуре проходит Открытый чемпионат по саньда. Наша идея заключается в том, что нам больше не нужно проводить отбор; мы можем просто выбирать спортсменов из вашей школы».

Мои глаза загорелись. Я уже слышала, как Ли Хэ говорил мне об этом раньше; это определенно была прекрасная возможность. Сингапур, какое чудесное место! Он станет настоящим туристическим центром! Что еще важнее, если отправить всех героев прочь, разве «Борьба против Небес» не потеряет свою цель? К тому же, с Фан Ла в нашей школе, эта битва больше никогда не повторится.

Я спросил: «Сколько человек может пойти?»

Лао Фэй сказал: «Всего 11 уровней, на каждом по 2 игрока. Что касается врачей команды, вспомогательного персонала и других сотрудников, мы отправим столько, сколько потребуется».

Я сказал: «Хорошо, 100 мест должно хватить для нашей школы».

"Тц-тц, какой болтун. И что же все эти люди собираются делать?"

Я сказал: «Помимо членов команды-участницы соревнований, разве нам не нужно посещать другие мероприятия и учиться у них? Что делает нас достойными выхода на международный уровень? Опыт очень важен!»

Фэй Санкоу несколько раз махнул рукой: «Давайте обсудим это после того, как вы окончательно утвердите список, в любом случае, нам еще нужно его пересмотреть».

Мои глаза быстро моргнули, в голове промелькнул список. Честно говоря, если бы сейчас не было такой суматохи, я бы с удовольствием свозил Баоцзы в Сингапур. Конечно, у меня была цель, когда я просил о 100 местах. У нас в школе уже довольно много учителей. Помимо «хороших парней», у Чэн Фэншоу, Тун Юаня, Дуань Тяньлана и их группы в Юцай свои планы. Тун Юань уже без ума от них, а остальные либо хотят расширить свои фракции, либо следуют за мной только потому, что у них нет денег и они не могут свести концы с концами. Теперь я воспользуюсь этой возможностью, чтобы показать им, что Юцай — это не какая-то мелочь; это организация, которая часто ездит за границу. Думаете, они не задержатся здесь?

Фэй Санкоу вдруг сказал: «Кстати, у меня к вам вопрос».

У меня сердце сжалось. Я понял, что то, что он сказал вначале, было, по сути, деловой темой, или можно было сказать что-то хорошее, но то, что последовало дальше как «второстепенный» вопрос, стало его главной целью.

Я механически играл с каменным львом и спрашивал: "Что опять не так?"

Старый Фэй сказал: «Пару дней назад наша центральная больница сообщила, что в больнице находится человек в вегетативном состоянии по имени Ран…»

Я небрежно ответил: «Ран Донъе».

Старый Фэй сказал: «Да-да, это Ран Донъе. Она была почти в состоянии клинической смерти, но внезапно исчезла из больницы. Позже её нашли совершенно здоровой в вашей школе. Вы знали об этом?»

Я инстинктивно ответила: «Нет...», но тут же сменила слова на: «Я знаю».

«Вы знаете или нет?»

«Я кое-что знаю, ну и что?»

«Мы посчитали этот вопрос весьма ценным для исследования, поэтому убедили всех репортеров, пришедших взять у нас интервью, вернуться, чтобы предотвратить крупномасштабную утечку».

Я почесал затылок и сказал: «Неудивительно, что не было никаких интервью для СМИ».

Фэй Санкоу вдруг спросил: «Это ведь тебя не касается, правда?»

Я выдавил из себя улыбку и сказал: «Какое отношение это может иметь ко мне? Я же не врач».

«О, я просто хотела сказать, что если бы у вас действительно были такие способности, вы бы здесь не оставались. Жаль только, что моя третья тетя парализована с одной стороны. Я думала, есть надежда».

Я подумала, что у меня есть решение, но боялась, что после того, как ваша третья тетя примет лекарство, она превратится в вдовствующую императрицу Цыси и наверняка доставит мужу вашей третьей тети много хлопот.

В этот момент я услышал, как Фэй Санкоу пробормотал себе под нос: «Странно. Почему в тот день там было так много людей из твоей школы?»

Холодный пот мгновенно пропитал мою рубашку. Признаюсь, я недооценил мощь этой страны; старый Фэй явно предупреждал меня. Я, потеряв дар речи, перебрасывал каменного льва из рук в руки.

Старый Фэй посмотрел на льва у меня в руке и сказал: «Лучше не играй с ним так; это на самом деле пластиковая бомба».

Я поспешно и почтительно поставил маленького льва на место — и вы называете себя обычными людьми? Кто из вас хранит в машине пластиковую бомбу без всякой причины?

Глава девяносто седьмая: Война между двумя

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema