Мои пустые глаза уставились на Гуй Яо, и я пробормотал: «Нет, всё будет хорошо».
Верно, с Цзюэ всё будет в порядке. Цзюэ такой сильный, как его можно победить с помощью небольшого количества яда?
Эта вера вернула меня к реальности. Я крепко обняла Джуэ, не отрывая от него взгляда. Да, с Джуэ всё будет в порядке.
Лэн Тянь и остальные стояли позади меня, с тревогой глядя на своего учителя и испепеляющим взглядом глядя на группу людей.
Затем несколько групп людей прилетели с разных сторон и приземлились на землю. Один из стариков подбежал ко мне, опустился на колени и отчаянно закричал Цзюэ: «Учитель!» Затем он проверил пульс Цзюэ и сказал молодому человеку позади себя, который тоже с беспокойством смотрел на Цзюэ: «Быстрее, заберите Учителя обратно!»
«Да», — сказала она, а затем подошла и взяла Цзюэ из моих рук.
Когда старик впервые пришёл, я с опаской наблюдала за ним. Когда он проверил пульс Цзюэ, я поняла, что старик спасёт его. Но когда он попросил людей позади себя увести Цзюэ, я подсознательно попыталась обнять его, но они посмотрели на меня взглядом, полным холода, отвращения и гнева. Они пристально смотрели на меня, отчего у меня по коже пробежал холодок.
«Отпустите! Неужели госпожа Цзы намерена и дальше причинять вред своему господину?» Молодой человек силой поднял Цзюэ с земли, говоря это так, словно это было совершенно естественно.
Я был в растерянности, в голове всё помутнело. Когда я пришёл в себя, я уже был в своей комнате. Вспоминая то, что только что произошло, я вдруг почувствовал, что ничего об этом не знаю.
Я поспешно распахнула дверь. Воцарилась полная тишина, нарушаемая лишь шорохом опавших листьев, падающих на землю. Всё было таким холодным и мрачным, как и моё сердце.
Я не знаю, куда идти. Как человек без ориентации, мне трудно найти комнату Цзюэ, особенно учитывая, что я никогда раньше в ней не был. Естественно, в своей нынешней панике я совершенно забыл, что сказал Сяо У, когда я только приехал.
Сладкий цветочный аромат, едва уловимый, но не приторный, доносился с ветра. Я гадал, откуда он доносится по длинному коридору, но пошел на запах и добрался до относительно уединенного места.
Это место явно отличается от холодной и зловещей атмосферы внутри здания. Каждое растение и дерево здесь излучает заботу и внимание своего владельца, что немного согрело мое замерзшее сердце.
Не знаю почему, но мне показалось, что мне нужно войти внутрь, поэтому, без всякого предварительного плана, я шагнул в этот рай.
Вскоре после того, как я прошёл мимо, я услышал тихий женский голос. Я спрятался за деревом и тихо прислушался.
"Что? Его отравили? С ним все в порядке?" Голос Ру Ру был мягким и нежным, но в нем слышалась тревога.
«Да, Мастера отравили, но ничего страшного, госпожа». Я узнала этот голос. Я уже видела здесь нескольких человек, и они произвели на меня сильное впечатление. Я знаю, что говорит Сюань Инь.
«Ты в порядке?» Это был очень приятный голос, в котором чувствовалась детская невинность, но он не был неприятным; напротив, он был довольно успокаивающим.
Я не знаю, почему Сюань Инь не знает о моем присутствии, но вдруг вспомнил, что, кажется, в руководстве Духа Луны упоминалось, что Дух Луны может скрывать мою ауру, когда это необходимо.
«Это хорошо», — сказала женщина с облегчением.
Я не знаю, зачем я здесь подслушивала. Подсознательно я не хотела выходить и видеть их. Я понимала, что они ведут себя неразумно, но почему здесь до сих пор находится такая женщина? Мое сердце забилось быстрее, и дыхание немного участилось.
"Кто!" — Сюань Инь напал на меня. Я был застигнут врасплох и быстро использовал Лунный Рамок, чтобы заблокировать удар. Я отлетел и оказался лицом к лицу с ними.
«Вы владеете боевыми искусствами?» — Сюань Инь стояла перед женщиной, глядя на меня с убийственным намерением. Когда она увидела, как я использую Лунный Щит, чтобы ударить ее, в ее глазах мелькнуло удивление, но через некоторое время она снова посмотрела на меня с опаской.
«Простите, я не хотела здесь прятаться», — робко сказала я, понимая, что не права. Я откинула растрепанные ветром волосы и с любопытством посмотрела на уголок одежды женщины, выглядывающий из-за Сюань Инь.
«Сюаньинь, что ты делаешь? Как ты можешь так обращаться с гостем?» Женщина мягко оттолкнула Сюаньинь, на ее лице читалось раздражение.
«Мисс», — Сюань Инь сердито посмотрела на женщину, но, увидев ее упрямое лицо, ей ничего не оставалось, как отступить назад и встать позади нее.
Женщина стояла ко мне боком. Увидев это довольно знакомое лицо, я почувствовал себя немного ошеломленным и захотел отвернуться, но упрямо хотел остаться и увидеть ее лицо своими глазами.
Подул легкий ветерок, шевеля лепестки, которые, казалось, еще не коснулись земли. Цветы кружились в воздухе, несколько лепестков покатились ко мне. Я сжала лепесток в руке и неосознанно пробормотала: «Как красиво».
"Да, но мне любопытно, как вы сюда попали?" Она по-прежнему не смотрела на меня, а смотрела на лепестки, ее глаза были такими нежными, что казалось, будто ты тонешь в них.
«Здесь что-нибудь странное?» Я огляделся, но ничего не увидел. Почему я не могу войти?
«Здесь установлена система», — сказал Сюань Инь, всё ещё глядя на меня леденящим взглядом, произнеся слова, которые меня удивили.
«Цветочное ассорти? Но я пошла на запах цветов, и по пути не увидела ничего подобного тому, о чем ты говорила». Я приподняла лепесток и понюхала его; запах был чудесный.
«Неужели? Я слышал, как Мастер говорил, что есть люди, которые рождаются с цветочным ароматом, из-за чего против них неэффективны магические формы». Сюань Инь задумчиво посмотрел на меня.
«Вполне логично», — нежная улыбка женщины не исчезла даже после моего неожиданного вмешательства.
«Раз уж вы здесь, пожалуйста, проходите и садитесь», — ласково сказала женщина.
«Мисс!» — снова окликнул Сюань Инь. Я уже слышал этот голос раньше, от Сяо У. Они оба были одинаковы, когда дело касалось человека, которого они защищали.
«Что ты говоришь, Сюань Инь? Входи». Наконец она повернула к ней лицо.
Я широко раскрыла глаза и встретилась с таким же удивленным взглядом.
она...
Глава 86
Я был немного ошеломлен, в голове всё помутнело, и всё тело начало мерзнуть. На этот раз холодило не только тело, но и кости. Сердце болело, словно его разрывало на части. Оказалось, что когда туман рассеялся, осталась лишь эта душевная боль.
Я понимаю, что сейчас у меня, наверное, бесстрастное и глупое выражение лица, когда я смотрю на неё, которая похожа на меня раз на пять, и я не знаю, как реагировать.
«Вы очень на меня похожи». Она явно была удивлена, но вскоре на ее лице появилась теплая улыбка.
Опадающие лепестки кружились и касались моего тела, лица и жгучих глаз.
Да, она так похожа на меня. Она так легко говорила то, чего я избегала, и все образы, которые я никогда не смела себе представить, нахлынули на меня.
«Да, но ты гораздо красивее меня». Глядя на её лицо, которое явно сияло ярче моего, я покачал головой. Возможно, она всё-таки привлекательнее меня.
«Спасибо, пожалуйста, проходите и садитесь», — сказала она нежным голосом, взяв меня за руку и ведя к павильону.
Когда мы сели, она повернулась к Сюань Инь и сказала: «Сюань Инь, сходи за чаем и выпечкой. У нас давно нет посетителей».
«Мисс», — Сюань Инь стояла позади меня, настороженно наблюдая, словно я собиралась причинить этой девушке вред. Услышав, как женщина велела ей уйти, она наконец недовольно крикнула.
«Неужели Сюань Инь меня не слушает?» Женщина слегка опустила голову, ее глаза, полные печали, смотрели в землю. Светлая кожа лишь усиливала ее тоску. Такая хрупкая женщина, даже мне хотелось ее защитить, не говоря уже о мужчине.
«Мисс, я этого не делала». Сюань Инь немного растерялась и не знала, что делать. Затем она топнула ногой, сердито посмотрела на меня и вышла из павильона на дорожку.
Когда женщина увидела, что Сюань Инь исчезла, ее печальный взгляд вернулся. Она игриво высунула мне язык, а затем извинилась: «Простите, Сюань Инь не хотела этого».
«Всё в порядке». Мне начинает нравиться эта невинная женщина. Она выглядит очень хрупкой, с большими, яркими глазами, которые, кажется, говорят о многом. Её маленькие красные губы выделяются на фоне белой кожи. По обеим сторонам щек равномерно расположены ямочки. Когда она улыбается, ямочки появляются и исчезают на её щеках, делая её милой, как ангел. Её длинные, тонкие, чёрные волосы часто ниспадают на плечи, а светло-голубое платье подчёркивает её прекрасную фигуру.
"Почему ты здесь?" Она моргнула своими большими глазами, пристально глядя мне в лицо, словно пытаясь понять, почему я так на нее похожа.
«Что ты имеешь в виду?» — я слегка усмехнулась; слова этой девочки были немного бессмысленными.
«Ах, простите, а почему вы в Кровавой башне?» Ее глаза были полны любопытства. Она только что сказала мне, что сюда давно никто не приходил, неудивительно, что ей так любопытно узнать обо мне.
«Хе-хе, я здесь в качестве гостя». По какой-то причине она просто не хотела никому рассказывать о том, что происходит снаружи. Ее глаза были настолько невинными, что было трудно вынести даже намека на двусмысленность.
«Правда? Значит, она пришла извне? Сюань Инь сказала, что снаружи много плохих людей, и она не пускает меня на улицу». Ее любопытство еще больше возросло. Она облокотилась на стол, приблизила лицо и широко раскрыла глаза. Когда она заговорила о Сюань Инь, она недовольно надула губки, что было невероятно мило.
«Хе-хе, за пределами дома много плохих людей, но есть и хорошие. Сюань Инь делает это ради твоего же блага». Я протянула руку и погладила её по голове. Когда у меня появился материнский комплекс? Глядя на такую милую девочку, я не могла её ненавидеть или завидовать ей.
«Я знаю, что Сюань Инь делает это ради моего же блага», — сказала она, опустив голову, в глазах читалась легкая грусть.
«Тогда ты будешь приходить сюда и разговаривать со мной с этого момента?» — внезапно она подняла голову, взяла меня за руку и с нетерпением спросила.
Я опустил глаза, отчаянно подавляя печаль в сердце, и, улыбнувшись, посмотрел на нее, сказав: «Боюсь, это не сработает».
Услышав мои слова, она опустила голову.
Я встал, подошёл к ней, присел на корточки и сказал: «Судьба распорядилась так, что мы встретились сегодня. Может быть, мы ещё встретимся когда-нибудь. Но до тех пор я уже включил тебя в список своих хороших друзей. Так что, если будет шанс, мы ещё встретимся. Когда это произойдёт, я возьму тебя поиграть, хорошо?» Я всё ещё не мог вынести вида этой невинной девочки, грустной. Произнося эти слова, я горько улыбнулся. Возможно, шанса и не было.
«Правда? Тогда решено». Она снова улыбнулась, той же самой душевной улыбкой, как всегда.
«Но почему? У тебя глаза плачут», — спросила она меня, прикасаясь к глазницам.
Мое сердце сжалось от боли, и я отдернул ее руку, сказав: «Мне грустно, и мне скоро нужно с тобой попрощаться. Я гость, и я не могу заставлять хозяина долго ждать».
«Да, да, у нас будет возможность встретиться». Она крепко держала меня за руку. Глядя в ее зрачки, я словно увидел себя в тот момент, когда впервые пришел, таким невинным и своенравным.
«Что вы делаете?» В этот момент вернувшаяся Сюань Инь увидела, что я держу за руку её госпожу, поэтому она тут же поставила чай и выпечку на стол и оттащила меня от женщины.
«Сюаньинь, что ты делаешь? Она моя подруга!» Женщина раздраженно посмотрела на Сюаньинь, затем подошла, взяла меня за руку и одарила Сюаньинь лучезарной улыбкой.
Сюань Инь взглянула на женщину, затем настороженно посмотрела на меня. Я улыбнулась ей, и в этот момент ее настороженность значительно ослабла, и она стала менее настороженно относиться ко мне.
Я понял, что мне еще кое-что нужно сделать, что-то, что я абсолютно обязан сделать.
«Я сейчас ухожу. Кстати, как вас зовут?» — я похлопала её по руке и спросила с натянутой, расслабленной интонацией.
«Сюээр, можешь просто называть меня Сюээр». Изгиб её губ был совершенен, как полумесяц. Возможно, это была улыбка ангела, рассеивающая всю грусть.
«Ах, Сюээр, мы еще когда-нибудь встретимся». Я отпустил ее руку и решительно отвернул голову.
Сюээр? Хе-хе, Сюээр, какое прекрасное имя. Кажется, всё так просто. Это я так многого не понимала.
«Госпожа, где вы были? Ах, почему у вас так холодно?» Я вышла на улицу и увидела Сяо У, которая с тревогой искала меня. Увидев меня, она подошла и взяла меня за руку.
«Всё в порядке, Сяо У. Я шла к Цзюэ, но заблудилась». Я вырвалась из объятий Сяо У, не желая, чтобы она заметила что-то неладное.
Сяо У подозрительно посмотрела на меня, затем, заметив тропинку позади меня, на ее лице отразилась паника, и она спросила: «Госпожа, куда вы ходили?»
«Да, а что случилось?» — спросил я Сяо У, притворяясь растерянным. Именно тогда я понял, что мои актёрские способности вовсе не так уж плохи. Как же нелепо, что я использовал такие навыки на Сяо У.
«Нет», — она немного помедлила, затем осторожно посмотрела на меня и спросила: «Вы кого-нибудь видели?»
«Люди? Кто вы? Здесь никого нет. Я только что отсюда ушёл. Здесь слишком много». Я притворился удивлённым, затем потрогал голову, выглядя очень раздражённым.
Краем глаза я увидел, как Сяо У вздохнула с облегчением, а затем сказала: «Госпожа, позвольте мне отвести вас к учителю».
Сказав это, он пошёл вперёд и указал мне путь.
Наблюдая за удаляющейся фигурой Сяоу, я почувствовала, как в моих глазах навернулись грусть.
Сяо У, когда ты перестанешь от меня что-то скрывать? Когда ты будешь со мной честен? Хех, кажется, я снова забыл, ты же его женщина, как такое может быть...?
Глава 87
Пройдя вслед за Сяоу в соседнюю комнату, я вдруг вспомнила, что она сказала, и, криво усмехнувшись, постучала себя по голове.
Приблизившись, они смутно услышали голоса, доносившиеся из комнаты, некоторые из которых были знакомы, а некоторые — незнакомы.
Сяо У подошла к двери, оглянулась на меня, помедлила, словно хотела что-то сказать, затем вздохнула, толкнула дверь, и я последовала за ней внутрь.
Как только я вошла, люди, которые разговаривали, замолчали и посмотрели в сторону двери. Казалось, они не заметили Сяо У, но когда увидели пару вышитых туфель, появившихся позади нее, все нахмурились.
Я поднял на них взгляд, и у большинства из них в глазах читалось отвращение. Там были старик и молодой человек, которых я уже встречал, а также трое мужчин примерно моего возраста. От них исходил холодок, который сразу же пронзил меня.
Хех, я опустил голову и горько усмехнулся. Может, меня недолюбливают. Я все это время был таким идиотом. Я здесь так непопулярен, и только сейчас это понял.
«Старейшина, учитель, как дела?» — спросил старика Сяо У, стоя передо мной и защищая меня от злобных взглядов.