Wei Hong lo ignoró y se limitó a mirar al anciano sacerdote taoísta.
El folleto que se encontró en Liancheng hace unos meses contenía su carta de despedida a Yao Youqing, que incluía la frase: "En la próxima vida, deseo recompensar tu bondad devolviéndote la bondad con bondad".
En opinión de Wei Hong, esto significaba que sabía que no tenía ninguna esperanza con Yao Youqing en esta vida, por lo que se aferraría a ella en la próxima.
Más tarde quemó el folleto, pensando que si realmente existía una vida después de la muerte, Ning'er seguramente seguiría siendo suya por toda la eternidad, ¡y nadie podría codiciarla!
En ese preciso instante, el anciano sacerdote taoísta le preguntó qué quería saber, y él respondió con naturalidad:
El anciano taoísta negó con la cabeza: «No puedo calcularlo, no puedo calcularlo. El ciclo de la reencarnación se rige por la causa y el efecto. Lo que serás en tu próxima vida está estrechamente relacionado con esta. Su Alteza ni siquiera ha terminado de vivir esta vida, ¿cómo puedo saber cómo será la suya?».
Wei Hong reflexionó por un momento: "Entonces... ¿qué debo hacer para encontrarme con mi amor en la próxima vida?"
El anciano sacerdote taoísta se quedó perplejo, y Guo Sheng también quedó atónito. No esperaba que el príncipe quisiera adivinar esto.
Tras un instante, el anciano sacerdote taoísta recobró la compostura, se acarició la barba y dijo: "Bueno... puedo decir algo al respecto".
Mientras hablaba, sacó varios cuencos grandes de algún sitio, los colocó sobre la mesa y le entregó una bolsa de agua a Wei Hong.
"Joven amo, vierta un poco de agua en estos cuencos."
Wei Hong no entendía por qué, pero de todos modos hizo lo que le indicaron.
Tras servir el agua, el anciano sacerdote taoísta vació uno de los cuencos y lo señaló, diciendo: "Todos tenemos un espíritu, y este cuenco de agua es como tu espíritu".
Tras decir eso, sacó otro cuenco: "Este cuenco es como la persona a la que usted ama, joven amo."
Luego vertió el agua de los dos cuencos juntos: «Cuando estás en perfecta armonía con la persona que amas, vuestras almas se conectarán de forma natural. Incluso si bebes la sopa Meng Po, tendrás más posibilidades de reconoceros cuando os reencontréis en la próxima vida».
Wei Hong entendió más o menos lo que quería decir y estaba a punto de asentir cuando lo vio verter el agua de los otros cuencos y le preguntó: "Joven amo, ¿podría separar el agua de este cuenco como hizo antes y volver a verterla en el cuenco que estaba originalmente en él?".
"¿No es obvio?!"
Guo Sheng miraba con los ojos muy abiertos desde un lado.
Wei Hong parecía estar sumido en sus pensamientos antes de hablar lentamente.
"Lo entiendo... De todas las aguas del mundo, solo necesito beber de una."
De esta forma, él y su ser querido solo se recordarán el uno al otro y no serán confundidos por los demás.
Wei Hong no tenía intención de tener más concubinas en el futuro, así que no le preocupaba este asunto. Sin embargo, de repente recordó a la concubina que había tenido antes y su rostro se tensó.
"¿Y si... ya hubieras bebido de otro cucharón antes?"
Preguntó con vacilación.
El anciano sacerdote taoísta, para no desperdiciar nada, estaba cogiendo el cuenco de agua para beber cuando oyó sus palabras y su mano tembló, casi derramando el agua.
Wei Hong bajó la mirada: "Era demasiado joven e ingenuo, y aún no había conocido a la persona que amo ahora..."
El viejo sacerdote taoísta suspiró y dejó el agua: "¿Solo ese cucharón?"
"Solo un cucharón."
"...Bueno, aún podemos pensar en una manera de solucionar eso, pero no podremos ocuparnos de nada más."
"¿Qué método?"
El viejo sacerdote taoísta le susurró a Wei Hong sobre cosas como purificar la mente, reducir los deseos, limpiar el alma, etcétera.
Guo Sheng, que estaba de pie a un lado, estaba casi estupefacto. Pensó para sí mismo: "¿Acaso no es esto simplemente decirle al príncipe que se acueste temprano y se levante temprano, que haga ejercicio con diligencia y que se abstenga de tener relaciones sexuales durante un año? ¿Por qué se dice de una manera tan mística?".
Normalmente, esta sería una situación difícil para Wei Hong. Otras cosas no le supondrían ningún problema, pero temía no poder resistir la tentación de tener relaciones sexuales con Yao Youqing.
Pero ahora que Yao Youqing está embarazada, tiene miedo de hacerle daño a ella y al bebé, así que no se atreve a hacer nada, y no hay nada de qué preocuparse.
Tras decir esto, dejó diez taeles de plata y se dispuso a marcharse. Guo Sheng lo vio y lo agarró, diciendo: «Alteza, este hombre es sin duda un impostor. Si de verdad puede ayudarle a encontrarse con la princesa en su próxima vida, ¿por qué no le concede la inmortalidad en esta? ¡Así podría estar con la princesa para siempre!».
El anciano sacerdote taoísta rió a carcajadas y se señaló a sí mismo.
¿Te parezco viejo?
A Guo Sheng le desagradaba y respondió sin rodeos: "¡Viejo!".
El viejo sacerdote taoísta volvió a preguntar: "¿Es feo?"
Guo Sheng quería decir algo, pero tenía miedo de molestar a Wei Hong, así que abrió la boca pero no se atrevió a hablar.
Pero incluso sin que se lo dijeran, el viejo taoísta sabía la respuesta, y entonces se rió y dijo: "Si de verdad existiera una manera de vivir para siempre, ¿cómo podría ser tan viejo y feo?".
Guo Sheng se quedó perplejo, y por un momento tuvo la vaga sensación de que lo que había dicho tenía mucho sentido.
Mientras el viejo taoísta recogía sus cosas, dijo: "El ciclo de la reencarnación está ordenado por el Cielo. ¡Cualquiera que te hable de la inmortalidad es sin duda un farsante!"
Luego recogió su propia bandera, dejó la mesa atrás y se marchó, meneando la cabeza.
Solo después de que se marchó, Guo Sheng se dio cuenta de lo que estaba pasando y gritó: "¡No eres un dios, por supuesto que te harás viejo y feo!"
Capítulo 126 Apodo
De vuelta en Cangcheng, Wei Hong guardó el amuleto que había obtenido personalmente en su bolsa y se lo colgó a Yao Youqing, diciéndole que lo llevara consigo en todo momento.
Yao Youqing tocó suavemente el bolso y susurró: "Su Alteza no debería haberse ido".
Wei Hong ya no es solo un rey vasallo de Daliang y un general que custodia la frontera.
Pronto ascenderá al trono, y cada una de sus palabras y acciones podrán ser distorsionadas y exageradas por otros.
Los templos que visitó seguramente se volverán muy populares en el futuro, e incluso podrían inspirar a otros a seguir su ejemplo y promover el budismo de forma extensiva.
Hace varios años, el difunto emperador buscaba la inmortalidad y el Dao, y era muy devoto del taoísmo. Esto provocó que muchas personas en el Gran Liang fueran engañadas por sacerdotes taoístas, tanto auténticos como falsos, y muchos de ellos perdieron sus fortunas e incluso sus vidas como consecuencia.
Cuando Yao Yuzhi se encontraba en la residencia Yao, mencionó casualmente a Yao Youqing que alguien había sido engañado y perjudicado por un falso sacerdote taoísta. Por lo tanto, sabía que si el monarca comenzaba a promover tales prácticas, podría tener consecuencias terribles.
Wei Hong sonrió y la atrajo hacia sus brazos.
"No te preocupes, me cambié de ropa y me fui a escondidas. Nadie me vio."
"A los monjes del templo también se les ordenó no hablar de ello con nadie."
Estos templos budistas necesitaban el apoyo de la corte imperial para promover el budismo.
En el pasado, la corte imperial promovió el taoísmo debido al favor del difunto emperador, lo que llevó a la marginación del budismo.
Aunque el difunto emperador actuó con rapidez contra los sacerdotes taoístas del palacio que le habían preparado elixires, mucha gente común seguía creyendo firmemente en esta religión, y el budismo se enfrentó a una situación muy difícil.
En este sentido, Shuozhou es mucho mejor que otros lugares. El gobierno siempre ha sido muy estricto en su supervisión, y el budismo aquí no ha sido marginado de forma tan evidente como en otros sitios.
Sin embargo, es imposible que esperen que Wei Hong los apoye y los complazca como lo hizo el emperador Gaozong. Difundir la noticia de los acontecimientos de hoy y reclutar seguidores en nombre de Wei Hong solo resultaría contraproducente.
En cuanto al viejo sacerdote taoísta que lo reconoció a mitad de la montaña, probablemente no sería tan amable como para ayudar a un templo budista a promocionar su reputación.
Yao Youqing suspiró aliviada: "Eso es bueno".
Volvió a mirar su bolso, sonrió y dijo: "Gracias, Su Alteza".
Por otro lado, Guo Sheng sostenía el amuleto de la paz que había obtenido, mirándolo de izquierda a derecha.
El príncipe ya le había comprado uno a la princesa, así que no necesitaba el suyo. Sin embargo, no estaba acostumbrado a cargar con ese tipo de cosas, y por un momento no supo qué hacer con él.
Justo en ese momento, Cui Hao fue a visitarlo para tomar algo y vio la situación. Preguntó con naturalidad: "¿No pediste esto para la princesa? ¿Por qué no se lo has dado todavía?".
Los ojos de Guo Sheng se iluminaron: "¡La princesa ya no lo necesita, puedes quedarte con esto!"
"¿No es necesario?"
Cui Hao frunció el ceño: "¿Cómo no iba a ser necesario?"
Aunque a la princesa nunca le ha caído bien Guo Sheng, este amuleto fue un gesto amable por parte de él, y dada su personalidad, no debería rechazarlo.
Guo Sheng tartamudeó: "En fin... en fin, ya no lo necesitaremos, así que puedes quedártelo".
Al ver su expresión vacilante, Cui Hao pensó en algo y preguntó: "Usted y el príncipe no fueron hoy a un templo budista, ¿verdad? ¿Él pidió personalmente otro para la princesa?"
Wei Hong no le contó nada a Cui Hao porque sabía que se opondría, así que ayer le dijo que quería inspeccionar el campamento militar a las afueras de la ciudad hoy, y para evitar que nadie se enterara con antelación, solo llevaría consigo a Guo Sheng.
Temía que Cui Hao se enterara, así que le pidió específicamente a Guo Sheng que guardara el secreto y no se le escapara. ¿Quién iba a imaginar que lo adivinaría con solo dos frases?
Guo Sheng aún quería ocultarlo y, con terquedad, dijo: "No... no, solo fuimos a patrullar el campamento. Si no me creen, vayan y pregunten por ahí. ¡Mucha gente nos vio!".
Cui Hao: "...Ir al templo budista e ir al campamento están en la misma ruta, así que no causará ningún retraso."
Tras decir eso, al ver que Guo Sheng aún quería discutir, suspiró.
—Muy bien, Ziyi, ya se han ido todos, ¿qué más puedo decir? La princesa está esperando el primer hijo del príncipe, y él lo quiere mucho, lo cual entiendo. No hace falta que inventes más mentiras para engañarme. No le diré nada al príncipe.
Al oír esto, los tensos hombros de Guo Sheng se relajaron.
"No es que quisiera ocultártelo, es que el Príncipe dijo que no podías contártelo, diciendo que si te enterabas..."
"¿De verdad se fue?"
Cui Hao frunció el ceño y su voz se tornó repentinamente severa.
¡Qué ingenuo eres! Fuiste allí anteayer, y el Príncipe fue en persona al día siguiente. ¿Qué pensará la gente si se entera?
"Con el Príncipe a punto de ascender al trono, ¿cuántas miradas estarán puestas en él? Si todos siguen su ejemplo, ¿no se repetirán los desastres causados por el difunto Emperador?"
"Como subordinado del príncipe, sabías que sus acciones eran inapropiadas y debiste haberle aconsejado que no lo hiciera. Pero no solo no le aconsejaste, sino que además le ayudaste a ocultármelo. ¿En qué estabas pensando?"
Guo Sheng: "...¡Me engañaste!"
"¿Te estoy tomando el pelo? ¡Prefiero pegarte!"
Cui Hao reprendió severamente a Guo Sheng antes de marcharse enfadado, con la intención de hablar de la gravedad del asunto con Wei Hong al día siguiente.
Si no fuera porque ya era tarde y Wei Hong estaba con Yao Youqing en el patio principal, ¡probablemente se habría ido ahora mismo!
Tras su partida, los severos y ruidosos regaños finalmente cesaron en la habitación, y Guo Shengcai se desplomó sobre la cama.
Por mucho que intentes protegerte, ¡no podrás detener a Cui Ziqian!
¡Qué gran mentiroso!
...
A medida que se acercaba la fecha de parto de Yao Youqing, elegir un nombre se convirtió en algo que Wei Hong hacía a diario.
Pensó en muchos nombres tanto para el niño como para la niña, anotando cada uno de los buenos que se le ocurrían, y luego, unos días después, se le ocurría uno aún mejor. Nunca lograba decidirse por un nombre.
Yao Youqing, con un embarazo muy avanzado, estaba sentada a su lado, mirando la pila de papeles sobre la mesa con innumerables nombres escritos en ellos, sintiéndose a la vez divertida y exasperada.
Ella hojeó casualmente algunas páginas y dijo: "Creo que todos estos nombres son bastante buenos, ¿por qué Su Alteza los rechazó todos?".