Kapitel 283

"Хихикаю-хихию~"

Громкий смех Ли Лин и звонкий смех Гу Цзыюня разнеслись по небу.

"Вжик~"

Раздался свистящий звук, и Ли Лин, держа на руках Цзю Цзыюня, встал на меч Цянькунь, который превратился в меч размером с дверь, и взлетел на нём.

В этот момент меч Цянькунь был достаточно широким, около двух метров в ширину и четырех-пяти метров в длину, чего было вполне достаточно, чтобы на нем могли спать они вдвоем.

После того, как меч Цянькунь был сформирован системой Звезд Желаний и слит с сущностью меча в даньтяне Ли Лина, он может изменять свой размер по воле Ли Лина, поглощая содержащуюся в нем сущность меча.

Хотя поддержание размеров меча Цянькунь требует большого количества истинной эссенции, Ли Лин располагает первозданной жидкостью мира Цянькунь, которая постоянно пополняет его запасы, что позволяет ему сохранять меч Цянькунь в его нынешних размерах, сравнимых с дверями.

Под ментальным контролем Ли Лина увеличенный меч Цянькунь способен совершать полёты, словно бог, с мечом в руках.

На самом деле Ли Лин мог летать с помощью Гу Цзыюня, используя только свою собственную ментальную силу. Однако, попробовав это на себе, Ли Лин обнаружил, что полёт с мечом Цянькунь намного быстрее, чем полёт только с помощью ментальной силы, и при этом потребляет гораздо меньше ментальной энергии.

Полёт всегда был тем, о чём мечтало человечество. На протяжении всей истории, начиная с древних времён, люди фантазировали о небе, полном богов, и о Чанъэ, летящем на Луну.

Подлинная история гласит, что человек по имени Ван Ху из династии Мин поднялся в небо на самодельной ракете. Хотя ракета взорвалась после того, как он поднялся на большую высоту, он все же совершил настоящий полет.

В современную эпоху люди изобрели самолеты, позволившие людям летать в небе на железных птицах; они изобрели ракеты, позволившие астронавтам отправиться в космос и высадиться на Луне...

Все это показывает, насколько сильно люди стремятся летать.

В этот момент Ли Лин действительно достиг свободного полета, полагаясь на собственные силы, и это чудесное чувство было гораздо приятнее, чем полет с помощью внешних средств.

Ааааа

Небо и земля были бескрайними, и Ли Лин и Гу Цзыюнь парили в воздухе, словно птицы, восторженно крича.

Они находились в сотнях метров над небом, высоко висел яркий лунный свет, а небо было усеяно звездами. Они летели на своих мечах, словно бессмертные, сошедшие с небес.

Они летели на такой высоте, и была ночь, поэтому они не боялись, что их увидят пешеходы на земле и, таким образом, примут за НЛО.

Ли Лин, держа на широком клинке Гу Цзыюня, стремительно летела вместе с ним.

Ли Лин, используя свою ментальную силу в сочетании с энергией меча, создал на мече круговой щит, окруживший их двоих. Это не только защищало от завывающего холодного ветра с высоты, но и предотвращало обнаружение радаров по всей стране.

Ли Лин не хотел, чтобы его необычные способности вызвали бдительность страны и доставили ему много неприятностей. Он был недостаточно силен, чтобы противостоять целой стране.

Ли Лин следовал зову своего сердца, которое подсказывало ему оставаться на месте и не быть безрассудным!

Выжить, пока не станешь сильнее, пока не перестанешь бояться какой-либо силы в этом мире.

Да, не думайте, что вы сможете всё освоить только потому, что обладаете хоть какими-то способностями; такие люди быстро погибнут.

Если уж что-то делать, будь старой серебряной монетой. Только те старые серебряные монеты, которые прячутся и не действуют безрассудно, могут дожить до конца. Только старые серебряные монеты могут посмеяться последними!

Учитесь у старых серебряных монет, учитесь у Лю Бана, но не учитесь у Сян Юя; учитесь у Хань Паопао, но не учитесь у Чэнь Бивана!

...

Они мчались на своих мечах, под ярким сиянием луны и звезд, а внизу во всей красе простирался пейзаж.

Холодный ветер завывал высоко в небе, и на земле виднелись лишь ярко освещенные высокие здания. Если смотреть сверху, эти ярко освещенные здания казались светящимися светлячками.

Белые облака проплывали мимо его глаз, а порывы ветра свистели в ушах. Ли Лин обнимал прекрасную женщину и смотрел вниз на великолепный пейзаж, который дарил ему чувство расслабления и счастья.

Да, в хорошем настроении он прочитал стихотворение:

«Скача на мече, парящем на ветру, я свободно перемещаюсь между небом и землей».

Совершенно случайно я наткнулся на чудесное творение, и вместе со своим спутником я путешествовал по миру.

Если посмотреть вверх, то высоко висит яркая луна; если посмотреть вниз, то увидишь горы и реки.

Кто может сравниться со мной? Только я, Бессмертный Меча.

"Хахахаха..."

Прочитав стихотворение, Ли Лин самодовольно усмехнулся, чувствуя, что он действительно великий талант.

Его темные, светлые глаза смотрели на Гу Цзыюнь, и он самодовольно поднял бровь, словно говоря: «Мое стихотворение довольно хорошее, не правда ли? Приходите и похвалите меня!»

Когда мужчина и женщина становятся любовниками или супругами, вы обнаружите, что поведение мужчины по отношению к любимой женщине может быть довольно ребяческим. И Ли Лин сейчас сталкивается с женщиной, которую любит.

"Хихикаю-хихию~"

Гу Цзыюнь прикрыла рот рукой и усмехнулась, наблюдая за выражением лица Ли Лина, которое напоминало выражение лица ребенка, совершившего добрый поступок и просящего похвалу у матери. Она не могла удержаться от смеха.

Затем она выпрямила лицо и серьезным тоном похвалила его: «Мой муж — самый лучший. Хм, это стихотворение действительно хорошо написано».

Во время разговора он в знак благодарности поднял большой палец вверх, показав Ли Лин.

В это время Гу Цзыюнь также изучала китайскую культуру. Благодаря своим выдающимся способностям к обучению, она получила глубокое понимание многовековой китайской культуры.

Хотя за короткое время она не узнала много нового, это позволило ей понять смысл, выраженный в стихотворении Ли Лин.

Гу Цзыюнь надула губы и рассмеялась: «Вы, мужчины, иногда ведете себя как маленькие дети, невероятно радуясь, когда получаете что-то новое».

Что касается нас, девушек, то в большинстве случаев мы счастливы, пока счастливы те, кого мы любим.

Говоря это, она с глубокой нежностью посмотрела на Ли Лина и прошептала: «Муж, твоё счастье — моё счастье».

Ли Лин посмотрел на нее сверху вниз, заправил волосы за ухо и коснулся ее нежной мочки. Он почувствовал, что Цзы Юнь излучает зрелое очарование.

Значит ли это, что... любовь делает мужчин незрелыми, а женщин — зрелыми?

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314