Dämonenkönig-Nehmerin [Schnelle Transmigration]

Dämonenkönig-Nehmerin [Schnelle Transmigration]

Autor:Anonym

Kategorien:BL

Kapitel 1 Der Vater des Sohnes ist der Dämonenlord (1) Ein plötzlicher Wolkenbruch an einem Sommernachmittag wusch die grünen Hügel sauber. Am Fuße des Berges, in einer einfachen Holzhütte, hatte Gu Tang einen Tag und eine Nacht gelegen. Zwei unnatürliche rote Flecken auf seinen Wangen li

Kapitel 1

Глава 1. Отец Сына — Повелитель Демонов (1)

Внезапный ливень летним днем смыл с зеленых холмов всю грязь.

У подножия горы, в простой деревянной хижине, Гу Тан пролежал там сутки.

Два неестественных красных пятна на щеках придавали его худому, пепельному лицу несколько зловещий вид.

"Отец... Отец..."

В этом полубессознательном состоянии в его ушах раздался мягкий, нежный голос, в котором слышались всхлипы.

Отец... Отец...

Ему кто-то звонит?

Отец?!

У него есть только вечно отстраненная возлюбленная; когда же у него появятся дети...?

Ах! Вот оно!

Перед тем как впасть в кому, в хаотичном мозгу Гу Тана, пораженном бесчисленными молниями, мелькнул проблеск ясности, и в его сознании нахлынули бесчисленные воспоминания.

После десятков тысяч лет упорной работы, преодолевая все препятствия, он наконец столкнулся с величайшим испытанием для земледельцев.

Как только он переступит этот порог, перед ним откроется весь мир; он станет истинным номером один во всех сферах.

результат……

С неба обрушилась беспрецедентно мощная молния, мгновенно превратившая даже такого могущественного человека, как он, в обугленные останки.

В полубессознательном состоянии голос сказал ему, что он должен отправиться в разные миры, чтобы стать отцом девяноста девяти юных героев с трагическим детством.

Защитите их, поддержите их и дайте им почувствовать теплоту общества.

Это также научило его тому, что настоящие чувства всё ещё существуют в мире.

Только набрав 99 баллов, можно надеяться успешно преодолеть испытания.

Может быть, это галлюцинация, вызванная ударом молнии, но на самом деле?!

Гу Тан внезапно открыл глаза и инстинктивно попытался сесть.

«Уф!» Он едва поднял голову, как резкая боль, начавшаяся в животе, прокатилась по всему телу.

это больно!

Гу Тан нахмурился и тяжело упал обратно на кровать.

Я не испытывал такой мучительной боли уже много лет.

«Папа!» Увидев страдальческое выражение лица Гу Тана, ребенок быстро протянул свою маленькую ручку и осторожно коснулся лица Гу Тана, спросив детским голосом: «Папа, тебе очень больно?»

"Хм..." — невнятно ответил Гу Тан, слегка повернув голову, чтобы посмотреть на ребенка, стоящего у изголовья кровати.

Ребёнку было около пяти-шести лет, и на нём была грубая одежда из синей ткани.

Одежда была немного великовата, из-за чего он выглядел еще худее, но черты его лица были чрезвычайно изящными.

Увидев, что Гу Тан смотрит на него, ребенок слегка дернулся своим маленьким носиком, и слезы снова покатились по его круглым, заплаканным глазам.

"Папа! Вааа..." Ребенок несколько раз всхлипнул, а затем внезапно разрыдался: "Ты наконец проснулся! Я думал, ты больше никогда не захочешь Нуоэр... Вааа..."

«…Молодец!» Гу Тан тяжело сглотнул. Увидев, как грустно плачет ребенок, он быстро сдержал боль и медленно поднял руку.

Он помедлил несколько секунд, а затем очень осторожно положил руку на голову ребенка.

Мягкие черные волосы нежно касались его ладони, которой он всегда держал меч.

Оно было светлым, теплым и вызывало странное, незнакомое волнение, которого он никогда раньше не испытывал.

«Хорошая девочка… э-э… Нуэр», — заикаясь, пробормотал Гу Тан.

Его сын, Гу Нуо, поднял голову.

Слезы очистили его глаза, оставив длинные, густые ресницы влажными.

Он просто посмотрел на Гу Тана вот так, одновременно мило и жалко.

Гу Тан почувствовал тепло в сердце: «С папой всё в порядке, веди себя хорошо».

Он погладил Гу Нуо по голове, глубоко вздохнул и с трудом поднялся, опираясь на кровать одной рукой.

«Отец, будь осторожен».

Гу Нуо действительно очень хорошо себя ведёт.

Он быстро протянул руку, чтобы помочь Гу Тану подняться, и даже попытался подложить ему подушку под спину.

Затем он повернулся, подбежал к столу, взял деревянную миску, наполовину наполненную водой, и вернулся к кровати.

«Отец, выпей воды». Гу Нуо осторожно поднесла миску с водой к губам Гу Тана обеими руками.

"Молодец..." — Гу Тан снова потёр голову.

Благодаря хорошему поведению и внимательности ребенка, первоначальная неловкость и непривычность Гу Тана значительно уменьшились.

Он слегка улыбнулся, запрокинул голову назад и выпил полмиски воды, после чего боль в теле, казалось, значительно уменьшилась.

«Папа, хочешь ещё? Нуоэр нальёт тебе ещё». Гу Нуо встал на цыпочки, чтобы взять деревянную миску из рук Гу Тана, и спросил детским голосом.

Его широкие рукава сползли, обнажив тонкую руку.

«Подожди!» — внезапно протянул руку и схватил Гу Нуо за запястье. «Что это?»

Он не дал Гу Нуо ни единого шанса отступить, резко задрав рукав до плеча и обнажив всю руку.

Когда-то светлые руки ребенка были покрыты синими и фиолетовыми следами от уколов, и почти не было видно неповрежденной кожи!

«Нет…» — Гу Нуо опустила голову, избегая взгляда отца, и пробормотала: «Я сама упала…»

Гу Тан слегка прищурился.

Он также обладает оригинальными воспоминаниями первоначального владельца тела.

Мир, в котором он сейчас находится, также населен культиваторами и множеством сект культивации.

Изначально он был учеником одной из ведущих сект. Он отличался исключительным интеллектом и развивался чрезвычайно быстро. В тринадцать лет он стал его внутренним учеником и пользовался глубоким расположением главы секты.

Но по какой-то причине, начиная с восемнадцати лет, он больше не мог продвигаться по пути совершенствования; вместо этого он резко деградировал.

Постепенно Гу Тан из самого любимого ученика главы секты превратился в самого бесполезного и отстраненного человека во внутренней части секты.

Затем у него появилась Гу Нуо!

...

Гу Тан был почти потрясен нахлынувшими воспоминаниями.

Он был лучшим совершенствованием в своём мире, а теперь он не только станет отцом для другого человека, но и ребёнок будет его собственным!

Он слегка опустил голову, его взгляд метнулся к Гу Нуо.

...Это его сын...

Собственный сын!!!

Гу Тан: Значит, этот мир действительно был создан ударом молнии?!

Ребенок жалко стоял перед ним, виднелся лишь небольшой участок затылка.

Глаза Гу Нуо мелькнули, когда она очнулась от шока.

Руки и даже затылок ребенка были покрыты синяками, что придавало ему крайне жалкий вид.

Гу Нуо — его сын!

По крайней мере, пока!

"Нуоэр." В глазах Гу Тана мелькнул холодный блеск.

Он отпустил запястье Гу Нуо, осторожно приподнял его подбородок и тихо спросил: «Скажи отцу, кто тебя обидел?»

«Нет, — тихо сказала Гу Нуо, — это действительно была вина Нуоэр, она упала сама».

Но когда он говорил, его маленькие ручки были почти скручены в узел.

Ее взгляд был устремлен в землю, и она не смела смотреть Гу Тану в глаза.

"Вздох..." — тихо вздохнул Гу Тан и хорошенько погладил маленькую головку Гу Нуо.

Этот сын такой рассудительный.

Она такая рассудительная, что у него сердце разрывается!

Но это не имеет значения. Теперь, когда он стал отцом Гу Нуо, его лучшие дни уже не за горами.

Гу Тан слегка кашлянул, уже собираясь сказать сыну несколько слов утешения, как вдруг раздалось несколько резких стуков в дверь: «Земля в огороде не была разрыхлена и не полита! Где ты, черт возьми, был вчера?!»

Примечание от автора:

Новый автор, новая история. Надеюсь, она вызовет у вас улыбку и заставит посмеяться полдня. ^_^

Глава 2. Отец Сына — Повелитель Демонов (2)

Как только он закончил говорить, и без того хлипкая деревянная дверь со скрипом и громким стоном распахнулась.

В комнату вошел высокий, полный мужчина лет сорока с мрачным выражением лица.

Гу Тан поднял свои длинные брови.

Он вспомнил, что этого человека звали Чжэн Минхуэй. Он был внешним учеником в секте под названием Павильон Дансинь, обладал слабыми способностями к совершенствованию и просто пытался зарабатывать на жизнь внутри секты.

«Дядя Чжэн... пожалуйста, не вините моего отца, он вчера болел!»

Гу Нуо, которая еще несколько мгновений назад дрожала от страха при звуке голоса Чжэн Минхуэя, внезапно выпрямилась и раскинула руки, пытаясь прикрыть Гу Тана своим маленьким телом.

Голос у него всё ещё дрожал, но он поднял свою маленькую головку, посмотрел на Чжэн Минхуэя и искренне объяснил: «Папа не бездельничал!»

"Болен? Хе-хе..." Чжэн Минхуэй взглянул на Гу Нуо и фыркнул с натянутой улыбкой.

Он поднял глаза, пожелтевшие от воздействия алкоголя, и с недобрым видом оглядел Гу Тана с ног до головы.

«Значит, даже наши гении могут заболеть…» — протяжно и саркастически произнес Чжэн Минхуэй.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161