Kapitel 21

На этот раз он решил проявить инициативу!

Вся площадка для испытания мечей быстро превратилась в кошмар для культиваторов второго поколения из павильона Дансинь!

Самые агрессивные, безжалостные и склонные к издевательствам дети были жестоко избиты худым шестилетним мальчиком.

Даже самых высокомерных избили до слез.

Как бы жалобно они ни плакали, Гу Нуо не остановится, пока они отказываются признать поражение.

Поэтому детям оставалось лишь плакать и рыдать, когда они послушно признали поражение перед Гу Нуо в соответствии с правилами соревнований.

Обычно торжественная площадка для испытания мечей теперь наполнилась звуками воя и воя.

В этот день он прославился под именем «Маленький Король Демонов Гу», став самой грозной фигурой среди следующего поколения культиваторов в павильоне Дансинь.

Подул горный ветерок, и заходящее солнце отбрасывало длинные тени, визуально удлиняя хрупкую фигуру Гу Нуо.

Наконец, на его стороне больше не осталось соперников.

Дети, которые были старше него и объединились, чтобы издеваться над ним, были почти все в синяках и ссадинах, стояли позади своих родителей с унылыми лицами и терпели боль.

Они и представить себе не могли, что однажды проиграют этому хрупкому ребёнку, которого могли запугивать по своему желанию.

И точно так же, как и другой человек, даже когда им было больно, они не смели плакать.

«Старшие братья и сестры, вы льстите мне». Гу Нуо вложил меч в ножны и почтительно поклонился в сторону четырех сторон света.

Взгляд Дунфан Ю, руководителя павильона Дансинь, словно молния, пробежал по лицу Гу Нуо. Талант этого ребенка был поистине поразительным.

жалость……

Дунфан Юй тихо вздохнул. Ему следовало понять это раньше; Гу Тан тогда сделал то же самое...

Как жаль!

Лишь вернувшись в деревянный дом, где жили Гу Тан и его сын, Гу Нуо, который на испытательном полигоне вел себя особенно зрело и спокойно, наконец широко улыбнулся.

«Папа!» Он прыгнул в объятия Гу Тана, радостно прижимаясь личиком к его плечу. «Нуоэр победил их всех! Всех их!»

«Отличная работа!» — Гу Тан похлопал Гу Нуо по голове и щедро похвалил его. — «Я знал, что Нуоэр победит».

«Хе-хе-хе…» Гу Нуо счастливо рассмеялся.

Ничто не приносит мне большей радости, чем победа в конкурсе, встреча с отцом, которого я не видел несколько дней, и его похвала.

— Нуоэр, — Гу Тан оттащил Гу Нуо, — ты рада, что сегодня сама победила тех, кто раньше тебя обижал?

«Да». Гу Нуо энергично кивнул.

«Тогда позвольте спросить, чему вы научились из сегодняшних событий?» — снова спросил Гу Тан.

«Мне нужно стать сильнее!» — без колебаний ответил Гу Нуо.

«Верно», — удовлетворенно кивнул Гу Тан. «Что-нибудь еще?»

«Мне нужно усерднее совершенствоваться и стать сильнее, чтобы другие не посмелы меня запугивать», — снова сказала Гу Нуо.

«Хм», — согласился Гу Тан и спросил: «А ты знаешь, почему отец не позволил тебе соревноваться с ними месяц назад?»

Гу Нуо немного подумала, а затем покачала головой.

«Потому что тогда, хотя мы и могли запугивать других, полагаясь на главу дворца Фэйюнь, — терпеливо объяснил Гу Тан, — то, что получено извне, ненадежно, и другие не станут это принимать по-настоящему. Но сегодня ты победил Вэй Бина и остальных совершенно самостоятельно. Отныне, когда они увидят тебя, они будут испытывать только страх и ужас и не посмеют больше ничего сказать!»

«Нуоэр всё поняла». Гу Нуо энергично кивнула.

Он ласково прижался к плечу Гу Тана, затем повернул голову в сторону и внезапно увидел стоящего там Цинь Цзюньчэ.

Затем Гу Нуо с опозданием осознал…

Помимо папы, сегодня есть еще...

Он моргнул, и его милое, похожее на яблоко личико внезапно стало ярко-красным.

Гу Нуо вспомнил, как когда глава дворца Фэйюнь вручил ему меч на помосте для испытаний мечей, он так обрадовался, что выпалил, что тоже назвал его «отцом».

Он сделал это не специально.

Этот меч был просто прекрасен, он его очень любил.

Более того, когда они поднимались на пик Дансинь, его всегда нес на руках этот глава дворца Фэйюнь.

Он ему очень-очень нравится.

Но отец также сказал, что он сможет сделать своим отцом того, кого пожелает, только когда будет достаточно силен.

Гу Нуо знал, что, хотя он и мог победить детей, которые его задирали, он не мог сравниться с главой дворца Фэйюнь.

Он невольно снова моргнул.

Не понравится ли главе дворца Фэйюнь, если его так назовут?

В тот момент он, похоже, мне не ответил.

Он это сделает...?

Задумавшись, Гу Нуо опустила голову.

Он спрятал лицо в одежде Гу Тана.

Ещё несколько мгновений назад Гу Сяомован так сильно разгромил следующее поколение игроков павильона Дансинь, что, признавая поражение, плакал и рыдал. Теперь же он превратился в застенчивого и тревожного ребёнка.

"Что случилось?" — Маленькое тельце Гу Нуо заерзало в его объятиях, внезапно почувствовав себя неловко и стесняясь.

Он протянул руку и оттащил Гу Нуо, наблюдая, как его лицо покраснело, словно вот-вот должно было пойти кровь.

Гу Тан с некоторым беспокойством спросил: «Вы только что получили травму?»

«Нет… нет», — запнулся Гу Нуо.

Он стоял на земле, скрестив перед собой маленькие ручки, и невольно снова украдкой взглянул на Цинь Цзюньчэ.

Затем он быстро снова опустил голову.

что делать?

Ему очень нравилось, что его отцом был Мастер Летающего Облачного Дворца!

Но он недостаточно силен!

Дети, которые в детстве подвергались травле, часто бывают неуверенными в себе и застенчивыми.

Лицо Гу Нуо покраснело, но она изо всех сил старалась подавить в себе желание.

«Нуоэр». Под застенчивым взглядом Гу Нуо, бесстрастный глава дворца Фэйюнь наклонился, чтобы посмотреть на него. «Только что на испытательном полигоне вы…»

«Нуоэр должна пойти потренироваться в фехтовании!» — внезапно вскочила Гу Нуо и, повернувшись, побежала к двери.

"Нуоэр." Цинь Цзюньчэ протянул руку и притянул Гу Нуо к себе, поставив её перед собой.

Он немного подумал, а затем просто присел на корточки, посмотрев прямо в глаза Гу Нуо.

Цинь Цзюньчэ попытался приподнять уголки губ, чтобы выглядеть мягче: «Сначала ответь на мой вопрос. Ты только что назвал меня „отцом“ на испытательном полигоне?»

Гу Нуо крепко держала рот на замке, ее лицо еще больше покраснело.

Глядя на него так, у него на глазах навернулись слезы.

Казалось, Цинь Цзюньчэ мог довести его до слез, если бы он произнес еще хоть одно слово.

Цинь Цзюньчэ был бессилен.

Он мог лишь мельком взглянуть на Гу Тана в поисках помощи.

"Хм... кхе-кхе... Нуоэр." Гу Тан тоже присел на корточки и пощипал маленькую щечку Гу Нуо. "Ты же спрашивал меня раньше, был ли господин дворца Цинь твоим отцом, верно?"

Гу Нуо на мгновение замолчала, не говоря ни слова, ни кивая.

Его маленькие губы оставались плотно сжатыми, и спустя долгое время Гу Тан и Цинь Цзюньчэ услышали его едва слышный голос: «Но я ещё недостаточно силён».

"Что?" — сначала Цинь Цзюньчэ ничего не понял.

Какое отношение это имеет к моей проблеме?

«Отец сказал, что только когда я стану достаточно сильной, я смогу сделать своим отцом того, кого захочу», — громко сказала Гу Нуо, собираясь с духом.

Цинь Цзюньчэ: «...»

Гу Тан: «...»

После этих слов Гу Нуо, казалось, немного осмелел.

Он глубоко вздохнул, широко раскрыв глаза, и посмотрел на Цинь Цзюньчэ: «Учитель дворца Фэйюнь, я обязательно буду усердно работать над совершенствованием и оттачиванием мастерства владения мечом. Мой отец сказал, что я смогу победить всех внутренних учеников павильона Дансинь максимум за год. Когда я стану сильнее их, сможете ли вы стать моим вторым отцом?»

Цинь Цзюньчэ: «...»

Почему то, что я говорю, кажется правильным, но при этом всё равно немного не так, как должно быть?

«Глава дворца Фэйюнь, пожалуйста, подождите, пока я стану сильнее!» — снова сказал Гу Нуо.

Он поклонился Цинь Цзюньчэ и сказал: «Спасибо за меч. В будущем я выкую для вас ещё лучший меч».

Гу Нуо высказал свое мнение, полагая, что если ему удастся победить всех учеников павильона Дансинь за год, то он сможет сделать Цинь Цзюньчэ своим отцом.

Он тут же оживился и наполнился энергией: «Я пойду тренироваться в фехтовании!»

Закончив говорить, Гу Нуо развернулся и выбежал.

Примечание от автора:

Гу Тан (с довольным выражением лица): «Мой сын такой хороший, такой послушный, и учится так быстро!»

Цинь Цзюньчэ (скрежетая зубами): "...Это и мой сын тоже!"

Глава 22. Отец Сына — Повелитель Демонов (22)

Гу Нуо только что вышел из деревянной двери, когда Цинь Цзюньчэ шагнул вперед и отнес его обратно.

"Что?" Его посадили на деревянный табурет, и он с некоторым недоумением посмотрел на главу дворца Фэйюнь.

Гу Нуо взглянула на Цинь Цзюньчэ, затем повернулась к отцу.

«Отец?» — безразлично спросил он Гу Тана. — «Есть ещё что-нибудь?»

Гу Тан пожал плечами: «Он тоже не знает».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161