Kapitel 35

Кинжал: Я что, грязный?

Зе: Мне этого хочется?

Глава 20

сердце

Племя Зе никак не ожидало, что потерпит столь сокрушительное поражение от племени Му.

Левая лапа утки была исцарапана острыми когтями, и кость была едва видна.

В конце концов, после долгих усилий ему удалось вырваться из рук Маоюня.

Я Хуан и представить себе не мог, что племя Цзе потерпит столь сокрушительное поражение от племени Му.

Даже с кровью жрецов-каннибалов им не удавалось заставить воинов-орков из Лесного племени выпить её.

Желтая Утка с отчаянием посмотрела на Большого Черного.

Гигантское чудовище.

Почему племени Леса удалось заставить гигантских зверей подчиняться им?

Если бы не этот проклятый зверь, создающий проблемы, племя Зе давно бы победило!

Большой Черный раскачал гигантское дерево, создав при этом свистящий звук на ветру.

К этому времени Гусвуд и Фрог были совершенно измотаны.

«Гузвуд, быстро что-нибудь придумай. Если это продолжится, мы даже не сможем поддерживать свою звериную форму».

Задние лапы Четвертой лягушки испытывали невыносимую боль; каждый прыжок сопровождался разрывающими ощущениями.

Гусвуд стиснул зубы и продолжал упорствовать, но был бессилен.

Он бежал с самого начала сражения, ни разу не осмеливаясь остановиться.

Остановиться — значит умереть.

С тех пор как Гусвуд стал орком, он никогда не выглядел таким неопрятным, как сегодня.

Ему даже не удалось атаковать этого гиганта, ни разу.

«Гузвуд, ты немой? Ответь мне!»

Фрог Четыре почувствовал, что у него вот-вот сломаются ноги, и ему хотелось остановиться прямо сейчас.

Дерево в руке этого гигантского зверя настолько огромно, что боль продлится лишь мгновение, что лучше, чем такие страдания.

Гусвуд был слишком ленив, чтобы ответить Лягушке Четыре, да и ответить он сам не смог.

После непродолжительной игры в "ударь крота" Большой Черный поднял гигантское дерево на плечо, готовый нанести смертельный удар этим двоим.

Воспользовавшись моментом, когда Большой Черный остановился, Гусвуд крикнул Лягушке Четыре: «Беги!»

В ситуации, когда речь шла о жизни и смерти, Лягушка Четыре проявила удивительное послушание.

Не говоря ни слова, они собрали все свои силы и бросились бежать, спасая свои жизни.

Когда Я Хуан увидел, как Гусь Вуд мчится к нему, он предположил, что Гусь Вуд избавился от этого надоедливого гигантского зверя.

«Гусиное дерево! Быстро отдай людям Лесного племени кровь жреца-людоеда!» — взволнованно воскликнула она.

Гусвуд даже не успел обернуться; во рту у него был сильный металлический привкус крови, а в горле болело и пересохло.

Он терпеливо переносил неудобства и бежал, напоминая другим членам племени Зе.

"Беги! Прекрати драться!"

Восторженное настроение Дака мгновенно сменилось полным крахом. Бежать?

Нет, это побег.

«Что ты говоришь, Гусвуд! Воины-орки не убегают в бою!»

Как только он закончил говорить, Я Хуан почувствовал холод в шее, за которым последовала резкая боль.

После того, как мир закружился, Я Хуан, словно в тумане, увидел собственное тело неподалеку.

У него есть только тело, но нет головы.

Он сжал окровавленный кинжал и холодно взглянул на обезглавленного утёнка у своих ног.

От тебя не убежать.

Я Хуан понял, что умрёт. Его глаза расширились, когда он попытался запечатлеть в памяти лицо своего убийцы.

Но в этот момент он уже ничего не мог видеть.

Он вытер кинжал о звериную шкуру, и на его холодном, суровом лице наконец появилось легкое тепло.

Тигровый Рык увидел, что группа из племени Зе пытается сбежать, и решил возглавить отряд, чтобы преследовать их.

Дахэй также боялся, что Шэнь Нонг отругает его и не даст ему мяса за то, что он баловался, и позволит им двоим убежать.

Неся огромный ствол дерева, они, казалось, с нетерпением бросились за ним в погоню.

Он вмешался, чтобы остановить их, сказав: «Не гонитесь за ними».

Тигровый Рык недоуменно спросил: «Почему ты не погнался за ними и не позволил им убежать?»

Затем Тигровый Рык, притворяясь понимающим, спросил: «Зе, ты всё ещё считаешь их своим племенем? Ты не хочешь с ними расставаться?..»

Мне невыносимо видеть, как они умирают...

Зе поднял взгляд, его глаза были полны враждебности.

Острое чувство опасности, исходящее от орков, не позволило Тигровому Рычанию продолжить разговор.

Он знал, что если продолжит говорить, Зе точно не оставит его безнаказанным.

«Они ранены и умерли. Если мы погонимся за ними дальше, они будут сражаться с нами до смерти. Священник не хочет, чтобы мы погибли, поэтому не преследуйте их».

Закончив фразу, Зе повернулся и ушел, стремясь увидеть священника.

Ху Сяоцай не поверил словам Цзе и всё ещё хотел догнать его.

Все эти люди были ранены; было бы очень жаль позволить им спастись.

Кролик Ветер подпрыгнул к Тигровому Рыку, неся в руках два трупа соплеменников племени Зе. «Я спрашиваю тебя, ты променял свой ум на силу?»

Тигровый Рык недовольно сказал: «Не думай, что я не понимаю, что ты меня оскорбляешь».

Кролик Ветер проигнорировал его вопрос и вместо этого спросил: «Ты всё ещё хочешь пойти за ним?»

«Да», — охотно признал Тайгер Роар.

Увидев в руках Ту Фэна труп соплеменника Цзе, он нахмурился и сказал: «Что? Ты веришь словам Цзе и больше не хочешь их преследовать?»

Кролик Ветер выразил себя прямо своими действиями, пройдя мимо Тигра Рыка и сказав: «Я не верующий, я верующий в священника».

«Священник никогда этого не говорил. Ты просто боишься Зеды, поэтому слушаешь всё, что он говорит».

С ревом и хлопком лап, поднявшись в воздух, существо сердито посмотрело на Кота Облака и остальных, стоявших позади. "Где вы?"

Кот Облако облизал лапы и вытер грязь с ушей. «Тигровый Рык, я спрашиваю тебя, священник когда-нибудь кому-нибудь отдавал свой божественный артефакт?»

«Да», — Ху Сяо немного подумал и сказал: «Зе использовал артефакт жреца, чтобы убить двух человек из племени Зе».

«На протяжении всего существования племени жрецы разрешали использовать только божественные артефакты». Кот-Облако быстрым шагом направился к племени Леса. «Значит, Кролик-Ветер прав».

Если все прислушаются к совету, то племя Зе перестанет подвергаться преследованиям.

Ху Сяо ничего не оставалось, как сдаться; он не был настолько глуп, чтобы гнаться за этим в одиночку.

Он медленно следовал за группой, нахмурив брови, и выглядел точь-в-точь как обиженный тигр.

Он всё думал про себя, почему никто его не слушает.

...

Шэнь Нун пристально смотрел на Зе, идущего впереди, и заметил, что руки другого были сжаты так сильно, что побелели.

Тигр Рычание не знает, что происходит, поэтому его мысли вполне закономерны.

Шэнь Нун был удивлен, что Цзе действительно понял принцип не преследовать загнанного в угол врага.

Неожиданно Ту Фэн и Мао Юнь так много поняли из того факта, что он выбрал для них кинжал.

Когда Зе привёл всех к входу в пещеру Шэнь Нуна, тот приказал выключить экран.

Он оставил себе только Зе и велел остальным вернуться первыми.

Цзе взглянул на Туаньцзы, крепко спящего в пещере священника, затем вынул кинжал и вернул его Шэнь Нуну.

Когда Шэнь Нонг смотрела на кинжал в руках Цзе, в ее сознании невольно всплыла сцена, где Цзе целует его.

Он отвернул голову. "Просто положите это на каменный стол".

Зе послушно положил кинжал на каменный стол, а затем начал подробно рассказывать о битве с племенем Зе.

Шэнь Нонг уже видел это через систему; это была прямая трансляция.

Однако, видя, как Зе пытается продлить свое пребывание в пещере, он нашел это забавным и позволил ему поговорить.

Выслушав восьмисоткратный рассказ Зе о том, как он быстро и решительно убил двоих из племени Зе, Шэнь Нонг решила дать ушам отдохнуть.

Он может наизусть процитировать весь услышанный текст.

Шэнь Нонг перебил Зе: "Я Хуан тебя раньше обидела?"

Он замер, внезапно и необъяснимо ощутив нарастающую панику.

В своем рассказе он скрыл подробности смерти Я Хуан, но священник все равно почувствовал, что что-то не так.

Священник будет его винить?

«Эм.»

Он нервно защищался, говоря: «Это он напоил мою мать кровью жрецов-людоедов, совершавших жертвоприношения».

Шэнь Нун заметил, что расслабленная рука собеседника снова сжалась, и подумал о том, как Цзэ Шуо намеренно скрывал смерть Я Хуан.

Я не мог не спросить: "Чего ты боишься?"

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214