Kapitel 104

Маленький осьминог так быстро откатился в сторону, что оставил после себя остаточные изображения, отчего глаза Ю Аня расплылись.

Глава 67

Сяо Лю и Сяо Цзю посмотрели на катающегося младенца, обменялись взглядами и погрузились в зловещую тишину.

«Мне не нужна эта невестка, мне нужна другая, мне нужна еще одна!»

Маленький медвежонок беспорядочно катался по земле, его крошечные щупальца дико размахивали. Спустя некоторое время Юй Ань, которому больше не хотелось смотреть, схватил его и поймал.

"Ба Зай."

Ю Ань откашлялся, пытаясь успокоить маленького осьминога, который вот-вот должен был взбеситься: «Это не то, что ты думаешь. Се Чиюань — твоя невестка».

Шум, доносившийся от восьми детей, внезапно прекратился.

Он запрокинул голову, глядя на старшего брата со смесью веры и сомнения: «Правда? Се Чиюань действительно не станет моей невесткой? Брат, не лги мне».

Ю Ань неловко избежал его взгляда, а затем продолжил: «Сейчас он точно не такой».

Юй Ань молча подчеркнула важность настоящего момента, и недалёкого Ба Цзая тут же обманули.

Он вытянул свой маленький щупальце и ткнул им в ладонь старшего брата, наконец прекратив его суету: «Хорошо, главное, чтобы золовка не была Се Чиюанем, тогда всё в порядке».

Цель Се Чиюаня — уничтожить эту группу потомков-мутантов.

Особенно когда Ба Цзай несколько раз сталкивался с Се Чиюанем, его маленькие щупальца каждый раз отрубались. Этот бесстыжий Се обращался с его маленькими щупальцами как с бесплатной едой на вынос из морепродуктов.

Глупый мальчишка не понял игру слов, которую вела Ю Ань, но сообразительные Сяо Лю и Сяо Цзю тут же уловили суть.

«Ладно, ребята, будьте осторожнее со сном сегодня ночью».

Здесь всего одна палатка, и Ю Ань точно будет спать сегодня ночью с Се Чиюанем. Детям больше некуда пойти.

Как раз когда Юй Ань собирался разложить картонные коробки для младенцев, он посмотрел на восьмого ребенка и вдруг кое-что вспомнил: «Подожди, восьмой ребенок храпит, когда крепко спит».

Если бы Бацзай храпел, живя в одной палатке с Се Чиюанем, он бы точно об этом узнал.

Вызванный маленький проказник напрягся, его маленькие щупальца слегка порозовели. Он пробормотал: «Я не храплю, я не храплю во сне!»

Юй Ань посмотрел на него сверху вниз и безжалостно заявил: «Нет, это ты храпишь».

Базай: "..."

Главный задира вот-вот расплачется!

Увидев его реакцию, Ю Ань усмехнулся и сказал: «Ты не храпишь громко и не мешаешь другим, совсем чуть-чуть. У Се Чиюаня очень хороший слух, поэтому я за тебя и беспокоюсь».

Это объяснение, по крайней мере частично, устроило Bazaar.

Ю Ань ломал голову, пытаясь придумать, где мы переночуем сегодня, а Сяо Лю, который все это время молчал, наконец заговорил.

«Старший брат, ты и Се Чиюань оставайтесь в палатке. Сяо Ба, Сяо Цзю и я пойдем к машине. Мы можем положить одеяло в багажник и поспать там».

Автомобиль, на котором они ехали, действительно был очень просторным для уменьшившегося в размерах младенца.

Ю Ань на мгновение заколебался, но все же осторожно помог им сесть в машину.

Судя по сегодняшней истерике Бацзая, ясно, что вражда между детьми и Се Чиюанем не может быть улажена в короткие сроки.

Ю Ань невольно погрузился в свои мысли. Если он действительно сойдётся с Се Чиюань, то пусть уж лучше оставить вопрос о ребёнке Се Чиюань.

Из трёх детёнышей только восьмой оставался в унынии.

«Я заправила тебе постель. Не броди по ночам, просто спокойно поспи здесь, хорошо?» — обеспокоенно напомнила тебе Юй Ань.

Все трое малышей дружно кивнули в унисон, послушно показывая, что будут слушаться.

Ю Ань по очереди коснулся каждого из них, после чего повернулся и вернулся в палатку.

Не успел Ю Ань уйти, как трое малышей устроили серьёзное собрание. Точнее, собрание проводили двое малышей, а растерянный восьмидесятилетний малыш внимательно слушал.

«Этот парень по фамилии Се преследует нашего старшего брата», — спокойно сообщила Сяо Лю эту жестокую новость. — «И, похоже, наш старший брат к нему неравнодушен».

Сяо Ба не поверил. Он самодовольно сказал: «Старший брат сказал, что не позволит ей стать его невесткой!»

Сяо Лю посмотрел на Ба Цзая глазами идиота и холодно напомнил ему: «Старший брат сказал, что не позволит ему стать невесткой сейчас, но он не говорил, что не позволит ему стать невесткой в будущем».

Базай: "!"

Базай был в шоке.

Сяо Цзю и Сяо Лю были на одной волне, поэтому уже говорили в согласии: «Верно, этот парень по фамилии Се хочет подняться по службе и стать нашим старшим. Он мечтает!»

Ба Цзай был ошеломлен: «Сяо Цзю, то, что ты сказал, действительно рифмуется».

Сяо Цзю было слишком лень обращать на него внимание.

Сяо Лю продолжил высказывать свое мнение: «Се Чиюань слишком опасен. Хотя сейчас он преследует Старшего Брата, люди — странный вид. Некоторые люди очень привязаны друг к другу, а другие готовы убить своих жен! Нам нужно внимательно следить за Се Чиюанем».

Ба Зай без колебаний заявил: «Если мы не позволим ему захватить власть, то объединим силы и свергнем его!»

Сяо Лю больше не мог сдерживаться, взмахнул крыльями и ударил его по лицу: «Идиот, если он уйдёт, то и запасы продовольствия Большого Брата тоже закончатся!»

Из-за своего статуса зерновых резервов они могут недолюбливать Се Чиюаня, но избавиться от него они не смогут!

Пока дискуссия затягивалась, детям пришла в голову коварная идея: «Давайте похитим Се Чиюаня, как нас тогда заманили в ловушку в научно-исследовательском институте…»

«Тогда пусть Се Чиюань послушно служит запасной едой старшего брата!»

Как именно реализовать эту гнусную идею, еще предстояло обсудить. Дети сбились в кучу, перешептываясь, и продолжили свою встречу.

Ю Ань, которую не допустили к встрече с детьми, теперь вернулась в свою палатку и тоже испытывает головную боль после разговора с детьми.

хорошо.

Похоже, детям не нужна слишком строгая невестка.

Се Чиюань еще не вернулся. Юй Ань выглянул из-под полога палатки и увидел проплывающие мимо языки пламени.

Ее длинные, волнистые волосы, достигавшие середины талии, оставались потрясающе красивыми даже ночью.

"Братец, ты не можешь уснуть?"

Пламя склонилось вниз, его взгляд встретился с взглядом Ю Аньпина: «Хочешь зайти ко мне в палатку? У меня большой опыт в усыплении людей».

Ю Ань быстро покачала головой: «Нет, нет, меня не нужно уговаривать заснуть».

Он может спать!

Флейм заглянул в палатку, но не увидел Се Чиюаня.

Она просто села и сказала Ю Аню: «Это редкая возможность, почему бы нам немного не поговорить?»

Юй Ань пообещал Се Чиюаню, что не соприкоснется с пламенем.

Но теперь, когда они сидят прямо перед ним, он, как джентльмен, не может просто закрыть дверь палатки и сделать вид, что не видит их.

Ю Ань ничего не оставалось, как согласиться: «О чём вы хотите со мной поговорить?»

Флейм была полна любопытства и спросила: «Почему ты следишь за Се Чиюанем? Насколько я знаю, Се Чиюань не очень дружелюбный человек».

«Он ко мне дружелюбен».

Ю Ань искренне заступилась за Се Чиюаня: «Он дружелюбен не только ко мне, он очень добр ко многим людям. Он действительно хороший человек. Не верьте этим промывающим мозги историям и не считайте его чем-то страшным».

пламя:"……"

Пламя замерло, его охватил сильный эмоциональный трепет.

Как мутант, она могла не знать, что за человек Се Чиюань?

Когда пламя утихло, мне захотелось найти другую тему для разговора.

Ю Ань спросила первой: «Маг сказал, что у вас есть младшая сестра. Вы близнецы? Я видела близнецов, и они очень похожи друг на друга».

Ю Ань имела в виду близнецов Тан Синя.

Флейм усмехнулся: «Мы с сестрой… действительно очень похожи на человеческих близнецов. Просто идентичные близнецы, рожденные от мутантов, не такие милые, как человеческие близнецы».

«Говоря прямо, мы — неудачники».

Казалось, Флейм ничуть не смущало то, что она оказалась неудачным экспериментом. Ее взгляд скользнул по Ю Аню, устремившись, по-видимому, на город S вдалеке.

«Неудачи не имеют значения, мы всё ещё живы».

Ю Ань согласно кивнул: «Верно, это уже замечательно, что вы все живы. Человек, которого я ищу, тоже в городе S».

В этот самый момент два человека, о которых они думали, находились в одном и том же месте.

Чувство тоски по кому-то одинаково.

Разговаривая с Ю Анем, Флейм чувствовала себя спокойно; это существо с отклонениями было очень чувствительно к эмоциям. Поэтому Флейм ясно видела, как Ю Ань понимает её.

Ей это показалось странным: «Ю Ань, ты не боишься мутантов?»

Ю Аньсинь сказала: «Я вырастила кучу детей с врожденными дефектами. Что будет, если я испугаюсь?»

Он спокойно ответил: «Не волнуйтесь, люди могут быть хорошими или плохими, и мутанты тоже».

Есть безнадежные, деградировавшие личности, а есть деградировавшие личности, которых можно должным образом обучить. Юй Ань считает себя достаточно терпимым к деградировавшим личностям.

Они продолжали беседовать, пока не вернулся Се Чиюань.

Увидев Се Чиюаня, Пламя встало и ушло, не сказав ни слова.

Чувствуя себя виноватым, Юй Аньлуэ съежился в палатке. К тому времени, как вошёл Се Чиюань, он уже укрылся одеялом и неискренне храпел.

Се Чиюань так рассердился, что рассмеялся.

"Все еще притворяешься спящим?"

Се Чиюань снял пальто и, вместе с одеялом, притянул его к себе: «Выходи. Что я тебе говорил в прошлый раз?»

Се Чиюань не хотел, чтобы Ю Ань контактировал с мутантами из организации «Красная птица».

Не имея возможности бежать, Ю Аню ничего не оставалось, как незаметно выбраться наружу и смириться со своей участью — быть отчитанным.

«Их организация очень опасна. Вы видите только красоту и страсть женщины, с которой разговариваете, но знаете ли вы, что все мужчины, которые вступают с ней в отношения, в конечном итоге погибают насильственной смертью различными способами?»

На этот раз маг принес несколько аномальных существ, и ни одно из них не выглядело как чудовище.

Се Чиюань рассказал о происхождении всех мутантов, сопровождавших его.

Слушая это, Ю Ань всё больше и больше приходил в замешательство.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140