Kapitel 153

Сон Джун действительно был первым, кто услышал его признание.

Ещё несколько мгновений назад Сон Джун был убит горем, но, услышав слово «эм», он мгновенно запаниковал: «Чёрт возьми, я обречён».

Инструктор Се — человек не великодушный.

Признание его жены услышал другой мужчина. У него возникло предчувствие, что инструктор Се что-то замышляет!

«Аньань, не рассказывай инструктору Се о нашем сегодняшнем разговоре».

Воля к выживанию у Сон Джуна по-прежнему была очень сильна. Он был гибким и решительным, подавляя свои невысказанные мысли.

Он не заслуживает того, чтобы украсть жену инструктора Се!

Пока Ю Ань находился в самолёте, посреди груды развалин, сам Се Чиюань, выглядевший раздражённым, тоже был взбешён: «Какое ужасное место! Ни интернета, ни мобильной связи. Не стоило мне браться за эту работу».

Он был невероятно раздражен и снова оглянулся.

Это произойдёт скоро.

Пройдя все испытания вместе с королем зомби, он сможет вернуться и найти Аньань.

На этот раз он подумал, что ему следует хотя бы получить постоянную должность.

Глава 95

Ю Ань время от времени продолжал разговаривать с Сун Цзюнем, в то время как Цю Цю молчал и не перебивал его. Сяо Ба, сидевший в кармане, не издавал ни звука.

«Аньань, ты действительно пойдешь одна?»

Сон Цзюнь в 108-й раз спросил Ю Аня. Он искренне беспокоился о том, что Ю Ан возьмет на задание такого робкого маленького сорванца.

Если что-то действительно случится, инструктор Се, наверное, сойдет с ума, верно?

Ещё одной важной причиной, по которой Сон Цзюнь смог отказаться от попыток увести девушку своего инструктора после первоначальной неприязни, было то, что инструктор Се был намного старше его, и это были его первые отношения.

Он ещё молод; ему нет смысла спорить с инструктором, который работает с ним так долго.

Ю Ань снова ответила: «У меня всё хорошо, не беспокойтесь обо мне. У меня на острове двое детей, так что мне придётся вас позаботиться о них».

"два?"

Сон Цзюнь, похоже, не понимал, что происходит. Он пересчитал оставшихся на острове существ и понял, что остался только один детеныш.

Он и Ю Ань больше не могли оставаться вместе.

Самолет приземлился на выезде из старого города, где во время вспышки эпидемии на въездах почти во все районы были возведены стены.

Такой ретроспективный подход иногда может оказаться весьма полезным.

Однако для разрушенного старого города Элм, опустошенного зомби и мутантами, городские стены, которые теперь видны, — это всего лишь бесполезный кусок хлама.

Ю Ань выходила на улицу с большим рюкзаком, а у Цю Цю тоже висела сумка из ящеричной кожи. Когда выводишь детей на прогулку, всегда нужно брать с собой много необходимых вещей.

«Аньань, может, я помогу тебе поставить палатку? Ты не можешь просто так приехать сюда и остаться в городе. Давай сначала разберемся, что к чему, прежде чем что-либо предпринимать».

«Я построю это сам».

Ю Ань не позволил Сон Цзюню терять больше времени. Сон Цзюнь уже выполнил свою миссию, доставив его сюда.

Поскольку он хотел быть независимым, Сон Джун больше не мог его принуждать.

«Аньань, здесь есть сигнал. Если у вас возникнут какие-либо проблемы, немедленно свяжитесь с нами!»

"Хорошо! Я понял, пока!"

Проводив Сон Цзюня, Ю Ань взглянул на небо. Затем он посмотрел на расположенный неподалеку старый город. С сыном рядом он чувствовал себя в безопасности, куда бы ни пошел.

Но мы только что сошли с самолета, поэтому детям нужно немного отдохнуть.

"Чириканье".

Юй Ань посадил Цю Цю на камень, а затем вывел Ба Цзая: «Вы с Сяо Ба можете посидеть здесь и поиграть. Старший брат поставит для вас палатку, а мы будем спать в ней ночью».

С телефоном на шее и сумкой из ящеричной кожи через плечо, Чучу, покачивая маленькими ножками, послушно подчинился.

Ба Цзай не мог усидеть на месте, и, увидев, что Юй Ань устанавливает палатку, подошел, чтобы помочь.

У Хатико много щупалец, и он очень сильный, поэтому его присутствие значительно облегчает задачу.

Палатку установили в мгновение ока.

Ю Ань положила ночник и пошла внутрь, чтобы лечь и проверить: «Места достаточно. Я могу лечь вместе с детьми».

Дети никогда раньше не жили в палатке, поэтому им было невероятно любопытно.

Ю Ань достал из сумки питательную пасту и молоко, и, ужиная с детьми, сел у входа в палатку, глядя на ночь за окном.

Ночь была тихой, лишь изредка доносилось тихое жужжание комаров в траве.

Чью Чью лежал на коленях у Ю Аня, широко раскрыв глаза, и наблюдал за всем происходящим. Спустя некоторое время он взял Ю Аня за руку и сказал: «Старший брат, это место прекрасно».

Тихая палатка, спокойная обстановка.

Воцарилась тишина, словно остались только он, Сяо Ба и его старший брат.

Юй Ань наслаждался этим редким временем, проведенным с семьей. Он прищурился и расслабленным тоном сказал: «На самом деле, пейзажи здесь довольно красивые, но жаль, что их видят немногие».

Вскоре после того, как он это сказал, кто-то опроверг его утверждение.

В тихой ночи несколько человек, шатаясь, вышли из старых городских ворот. Некоторые из них помогали друг другу, другие же, игнорируя все происходящее, просто продолжали двигаться вперед.

Юй Ань услышал шаги и посмотрел в сторону источника звука.

Последний человек захлопнул городские ворота. Ворота были вратами в мир современных технологий; когда они были закрыты, казалось, что стало безопаснее.

Юй Ань безучастно смотрел на выживших.

Он находится на земле меньше двух часов. Неужели его миссия почти завершена?!

Чиу Чиу тоже увидел этих людей. Он не двигался, а просто смотрел на маленького осьминога, который все еще катался по палатке.

«Чири-чири, возвращайтесь в свою палатку».

Ю Ань не стал опрометчиво звать на помощь. Он достал пистолет и осторожно направился к группе людей.

Как только он подошёл, другой человек уже заметил палатку.

"Помощь!"

Хриплые крики о помощи с трудом вырывались из его горла, что явно указывало на сильное обезвоживание.

Когда Юй Ань ясно увидел их лица, он был ошеломлен. Ему показалось, что он уже видел эти лица раньше в подвале старого города.

Но это маловероятно, поскольку он давно не посещал старый город.

Армия прибыла лично; если бы это были выжившие с прошлого раза, их бы давно уничтожили. Как те, кого не удалось уничтожить, так долго выживали в старом городе?

«Помогите! Помогите нам!»

Мальчик, бежавший впереди, бросился в объятия Ю Аня. Его одежда была испачкана кровью, и за ним следовали еще двое мальчиков.

Оба мальчика выглядели так, будто вот-вот вымотаются, и видели в Ю Ане свою единственную надежду.

Юй Ань оглядел их с ног до головы и, не обнаружив ничего необычного, проводил к палатке.

«Вы начинайте первыми».

Юй Ань указал на траву и велел им сесть: «Сядьте здесь и отдышитесь. Я принесу вам воды».

Он протянул несколько бутылок минеральной воды, которые трое мальчиков с готовностью приняли. Они с радостью открыли бутылки и выпили их залпом.

После того как мальчики попили воды и немного посидели на земле, им наконец стало немного лучше.

"Спасибо."

Один из довольно симпатичных юношей, поблагодарив Ю Аня, сказал: «Я не пил воду уже два дня».

Эти парни выглядели ужасно; они были измождены, как морально, так и внешне.

Услышав, что их голоса уже не такие хриплые, Юй Ань спросил: «Как вам удалось сбежать из старого города? Остались ли в городе выжившие?»

«Наш родной город здесь. Недавно мы бросились обратно извне, надеясь найти свою семью. Но мы не смогли найти ни одного родственника и даже оказались в ловушке внутри. Зомби внутри отличаются от тех, с которыми мы столкнулись снаружи. Зомби здесь очень умные».

Услышав это, Юй Ань подумал, что, вероятно, это был разумный, эволюционировавший зомби, ищущий место для поселения, поэтому он и выбрал этот старый город с небольшим количеством жителей.

В старом городе и так было немного выживших, а в прошлый раз большую часть из них забрали. Обычно это было бы очень подходящим местом для жизни нелюдей.

После переселения выживших Западный округ перестал уделять этому району должное внимание.

До прибытия Ю Аня Жуань Кэ велел ему войти и осмотреть место. Если выживших не будет, он сможет вернуться.

«В городе было мало припасов. Мы прятались и прятались, но не могли найти свою семью. Мы больше не могли там оставаться, поэтому сбежали».

Юй Ань заметил, что они, по-видимому, не были заражены; по крайней мере, на открытых участках тела не было следов укусов.

Реакция Чью Чью и Ба Зая тоже была сдержанной, так что эти трое, вероятно, тоже не мутанты.

Исключив два опасных варианта, Юй Ань почувствовал некоторое облегчение за троих молодых людей. Он дал им немного еды и вручил неиспользованную сумку для палатки.

«Вот, устанавливайте сами и переночуйте здесь».

Здесь... безопасно?

"Безопасность."

Ю Ань утешил их, сказав: «На самом деле, я здесь с заданием. Моя миссия — найти выживших в старом городе. С моим присутствием вам не нужно бояться сегодня ночью. Просто хорошо выспитесь».

Группа с подозрением посмотрела на лицо Ю Аня.

Обычно немногословный кудрявый мужчина немного помедлил, прежде чем спросить: «Вы... вы действительно можете нас защитить?»

«Конечно, можете».

Ю Ань уверенно заявила: «Я прошла строгую подготовку! Пусть вас не обманывает мой невысокий рост, на самом деле я невероятно способна».

Интересно, развеяли ли слова Ю Аня их сомнения?

После недолгой паузы трое мальчиков вместе поставили палатку.

Прежде чем забраться в палатку, они с тревогой спросили Ю Аня: «Мы действительно вне опасности? В городе всё ещё есть зомби, а мы живём за его пределами. Это расстояние слишком мало».

Юй Ань заверил его: «Теперь вы все в безопасности, так что ложитесь спать».

Чью Чью и Ба Зай остались в палатке, им было лень показаться.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140