Kapitel 237

Он согласно кивнул и сказал: «Пойдем посмотрим».

Судя по суматохе на улице, казалось, будто все зомби из М-Сити хлынули в университет.

Но если бы Се Чиюань не высказался, даже если бы Чи Няо знал, что Юй Ань учится в университете, он бы не стал так любезно вмешиваться.

Он из тех людей, которые никогда ничего хорошего не делают.

Пространственное мышление, которое сдерживало развитие трех детенышей, наконец-то было преодолено.

У детей не было времени больше смотреть на красную птицу; все они бросились бежать в сторону университета.

Мой брат сказал, что они не могут раскрыть свое местонахождение.

Но на данном этапе никому уже нет дела до того, что их разоблачат.

«Старший брат!»

Чирп взмахнул крыльями, схватил осьминога и изо всех сил попытался взлететь, чтобы найти своего старшего брата.

Детям не нужно целенаправленно искать; им достаточно просто следовать за ордой зомби.

Прошло еще примерно десять минут.

Дети последовали за набегающими зомби и наконец заметили своего старшего брата. Однако его вид на мгновение ошеломил их.

Старший брат был весь в крови, настолько грязной, что трудно было определить, его ли это кровь или кровь других зомби.

Старший брат держал в руке голову зомби; его окровавленный профиль в свете фонарей выглядел изысканно и одновременно жестоко. У его ног лежали бесчисленные трупы зомби.

Шестой и Девятый, стоявшие позади своего старшего брата, выглядели даже чище, чем он.

Все малыши появились на свет.

Чью Чью лишь на мгновение замешкалась, прежде чем подбежать и позвать своего старшего брата, который истреблял зомби. Заботливая Чью Чью достала из кармана платок и протянула его брату: «Брат, вытри лицо!»

Ю Ань взглянула на платок, и холод в ее глазах, казалось, несколько померк.

Но Юй Ань не взял платок Цюцю и не стал долго ждать её. Он просто тихо сказал: «Цюцю, иди отдохни».

Сказав это, он обошел Цюцю и убил зомби, стоявшего позади нее.

Дети, которые бросились на помощь, внезапно поняли, что не знают, что делать.

«Старший брат не остановится».

Шесть-Зай сказал трём подбежавшим медвежатам: «Он ранен, мы не можем позволить ему продолжать».

В этот момент Цзю Цзай наконец понял, почему У Цзай с самого начала просил его остановить старшего брата. Оказалось, что его старшего брата, охваченного кровожадной яростью, остановить невозможно.

Ю Ань действительно был ранен. Зомби, доведенные до грани отчаяния, увидели, что его сверхспособности малоэффективны, и начали его терзать.

Руки, предплечья и многие другие части тела Ю Ань были укушены.

Ему было совершенно всё равно, что его укусят, так же как ему было всё равно, что какие-нибудь зомби будут нападать на него с ножами.

Кровь лишь придает ему силы, а убийство доставляет ему удовольствие.

Ба Цзай посмотрел на своего старшего брата, на мгновение растерявшись: «Я… мне кажется, я вижу Се Чиюаня».

Нет, это неправильно.

Старший брат выглядит ещё холоднее, чем Се Чиюань тогда.

Малыши переглянулись. Наконец, седьмой ребенок не удержался и спросил: «Что мы теперь будем делать?»

Старший брат убил столько зомби, что они уже не могли вмешиваться.

Красная птица позади нее тоже замерла, погруженная в размышления, глядя на «жену Се Чиюаня», которую хотела поймать.

Прошло не так много времени с момента их последней встречи, а Се Чиюань уже превратил свою жену в эту. Может быть, это и есть легендарная «пара, похожая друг на друга»?

Ранее Юй Ань уже избивал этого мага, но Чи Ниану об этом не рассказывал.

Его не удивило нынешнее положение Ю Аня.

"Как жаль."

Красная Птица спокойно сказала: «Мы на этих деньгах не заработаем».

Ю Ану совсем не нужна их помощь.

Но им надоело наблюдать за этими постоянными драками и убийствами.

«Прогоните орду зомби».

Красная Птица отдала магу приказ: благодаря своим пространственным способностям маг мог поймать зомби в ловушку.

С прибытием организации «Красная птица» дети наконец-то вернули своего старшего брата.

То ли из-за увеличения числа врагов, то ли по какой-то другой причине, орда зомби, неустанно атаковавшая их, внезапно рассеялась сама по себе.

Юй Ань, находившийся в состоянии боя, наконец остановился.

Базак наклонился ближе, его маленькие щупальца обвились вокруг Ю Аня: «Старший брат, на тебе много крови».

Он уже собирался спросить, не его ли это кровь, и не его ли старший брат, когда…

Старший брат с глухим стуком рухнул на землю.

Базай: "!!!"

Базар воскликнул: «Старший брат потерял сознание!»

К счастью, маленькие щупальца восьмиглавого существа обвились вокруг Ю Аня, поэтому существо оттащило его назад, прежде чем он упал на землю.

Дети взяли своего старшего брата и поспешно отвели его обратно в общежитие, которое они убрали ранее.

Бамбуковые зомби в общежитии до сих пор не ушли.

Только что множество зомби из общежития были призваны и бросились нападать на Ю Аня.

Только этот случай в общежитии не контролировался от начала до конца.

Он крепко сжимал в руке бамбуковую палку, словно прибывший из другого мира, нежели шумные зомби снаружи.

«Отпусти своего старшего брата».

Шесть-Зай велел Восьми-Заю положить Старшего Брата на другую чистую кровать, а затем дал указание Чиу-Чиу: «Чиу-Чиу, иди принеси воды».

«Седьмой брат, найди одежду для своего старшего брата».

Лю Цзай распределил задания между детьми, и вся группа детей принялась за дело.

скоро.

После того как Ю Аня переодели и вымыли, все его раны были выставлены напоказ детям.

Увидев это, Ба Цзай так разозлился, что чуть не упал в обморок: «Черт возьми, я всех их уничтожу!»

Шестой и Девятый также получили многочисленные ранения, и их лица напряглись, когда они посмотрели на раны своего старшего брата.

Внезапная кома Ю Аня, по всей видимости, была реакцией на физическое истощение.

Севен попросил Тан Чжана принести аптечку. Тан Чжан, кстати, следил за детьми, когда они сошли с ума.

Дети его полностью игнорировали, и он никогда особо не выделялся.

Следуя указаниям Ци Цзая, Тан Чжань почти ничего не сказал, а повернулся и ушел, намереваясь подъехать на машине.

Похоже, эти малыши пока останутся здесь со своим старшим братом.

Хотя в общежитии были чужие вещи, Ци Цзай не привык ими пользоваться.

Тан Чжан встал и ушел, и, не успев далеко отойти, встретил Чи Няо.

Красная Птица увидела его и подняла бровь.

Тан Чжан даже не взглянул на него второй раз и просто продолжил идти.

Маг пристально смотрел на удаляющуюся фигуру Тан Чжана, его глаза потемнели.

«Как он оказался связан с Ю Анем?»

"Кто знает?"

Красная Птица ответила небрежно: «Я не знаю, но в глубине души чувствую, что это как-то связано с ребёнком Ю Аня».

Это действительно странно.

Существует очень много людей, которые содержат мутантов; мутанты уже давно являются ценным товаром.

Некоторые люди ещё более извращённы, обращаясь с мутантами как с домашними животными или игрушками.

Ю Ань, безусловно, единственный, кто воспитал мутанта как собственного ребенка.

Красная птица спряталась и не приблизилась к Ю Аню.

На территории кампуса постепенно воцарилась тишина.

Все зомби, собравшиеся ранее, исчезли.

И в глубине бамбукового леса.

Черно-белая тень медленно прокатилась дважды.

"Хм!"

Раздался слегка сердитый стон, сопровождаемый несколькими похлопываниями по животу.

Это сигнал, что пора есть.

Шум, только что произошедший в школе, похожий на землетрясение, все еще будил его.

Он проснулся и приготовился позвать слуг, чтобы те предложили ему еду.

Но после нескольких попыток свежие побеги бамбука так и не были поданы.

Черно-белый пельмень сердито захлопал лапками и сел!

Словно почувствовав что-то, зомби, сжимавший бамбук в общежитии, внезапно сел.

Как только он встал, он продолжил сверлить взглядом Сяо Цзю.

Сяо Цзю: «...»

Сяо Цзю сам был мстительным человеком, но он никак не ожидал, что найдётся кто-то ещё более мстительный, чем он сам!

"Это всего лишь сломанный побег бамбука, я уже пересадил его для тебя, почему ты всё ещё смотришь на меня?"

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140