Kapitel 349

Теперь, когда это произошло, дети достаточно проницательны и понимают, что им невозможно выйти на улицу и повеселиться, поэтому они просто остаются рядом со своим старшим братом.

Се Чиюань и Юй Ань некоторое время провели с детьми, прежде чем позвать его и сообщить результаты.

«Я только что позвонила Вэнь Жун, чтобы сообщить ей об этом».

«Это место полностью оцеплено; его сообщники не смогут сбежать».

«Интересно, мутантская организация, стоящая за ним, просто пустые угрозы, или такая организация действительно существует…»

«Я свяжусь с Ред Бердом; у него много информации».

Се Чиюань поделился всей полученной информацией с Ю Анем.

После этих слов Юй Ань посмотрела на Се Чиюаня: «Нужна ли Северному району наша помощь?»

Теперь северный и южный округа на одной стороне. Один потерял жену, а другой — дочь, поэтому их позиции должны быть одинаковыми.

Их позиция должна заключаться в искоренении этой мутировавшей организации.

Юй Ань был прав. После получения результатов допроса Северный и Южный районы совместно опубликовали публичное уведомление.

В своем заявлении они утверждали, что будут сражаться с этой злой, мутировавшей организацией до смерти.

«Вэнь Жун ещё ничего не сказал, давайте подождём и посмотрим».

На первый взгляд, это может показаться семейным делом, но только в более широком контексте становится очевидно, что между людьми и мутантами зарождается напряженность.

В настоящее время Се Чиюань не имеет ни полномочий, ни права вмешиваться в это дело.

В ту ночь.

Обращаясь ко всем оказавшимся здесь в ловушке, Вэнь Жун объявил: «Можете уходить. Приносим свои извинения за наше не слишком гостеприимное отношение».

Услышав эти вежливые слова, гости на свадьбе дружно подхватили их, выразив понимание.

После того, как все разошлись, Юй Ань и Се Чиюань вернулись в Западный район.

Они приехали полные радости, но уехали с мрачным настроением.

Юй Ань и Се Чиюань путешествовали несколько дней, прежде чем наконец вернуться в Западный район.

Вернувшись и получив известие, Инь Цинь немедленно вызвала Се Чиюаня.

Инь Тан сказал, что он на пенсии, но если что-то действительно случится, он обсудит и решит этот вопрос с Се Чиюанем.

Юй Ань не последовала его примеру.

Он отправил младенцев обратно и позволил им свободно гулять.

Отпустив детей, Ю Ань потёр лицо, желая проветрить голову.

По пути он добрался до бамбукового сада.

В бамбуковом саду было немного людей, потому что Се Чиюань отдал приказ, запрещающий кому-либо приходить и наблюдать за происходящим.

Санзай живёт в бамбуковой роще; он чёрно-белый панда. Как всем известно, люди совершенно невосприимчивы к пандам.

Если это не остановить, то, вероятно, каждый день в Бамбуковом саду будет полно людей.

Юй Ань несколько секунд стоял у бамбуковой рощи, и по чистой случайности трое малышей, жувших бамбук, сели на высокую ветку и увидели его.

"Хм!"

Старший брат!

Панда, теперь уже круглая, обычно использовала язык панд.

Юй Ань услышал звук, поднял глаза и увидел Санзая.

На тонкой, изящной веточке катается это пухленькое создание.

Увидев это, Ю Ань широко раскрыл глаза.

Недолго думая, он направился в бамбуковую рощу и подошёл к дереву.

«Третий сын, ложись!»

На такой высоте, даже если вы не погибнете от падения, вы будете испытывать сильную боль.

Третий ребенок покачивался взад-вперед на ветке дерева и очень обрадовался, увидев приближающегося старшего брата.

«Старший брат, хочешь посмотреть, как я буду висеть вниз головой?»

Третий ребенок попытался продемонстрировать своему старшему брату свой новый навык, используя две задние лапы, чтобы забраться на ветку дерева и показать его брату.

Ю Ань: «...»

Ю Ань посмотрела на хрупкую ветку дерева, которая, казалось, вот-вот упадет.

Он отступил на шаг назад, и тут же увидел, как с неба падают сломанные ветки и перекати-поле.

В конце концов, это был его собственный ребенок, и Ю Ань не мог заставить себя это сделать. Он протянул руку, пытаясь подхватить Гун Гуна.

Но что-то пошло не так, когда они попытались поднять панду. Черно-белая панда, которая еще несколько мгновений назад была такой самодовольной, теперь металась из стороны в сторону.

"Ты."

Ю Ань беспомощно присел на корточки и помог лежащему на земле Гун Гуну подняться: «Сколько раз я тебе говорил быть осторожнее во время игры?»

И это дерево, которое он раньше не замечал.

Когда мы вернёмся, нам нужно будет сообщить Се Чиюаню, чтобы он перенёс дерево.

В противном случае он очень боялся, что однажды это дерево прогонит его малыша.

Ган Гану потребовалось некоторое время, чтобы оправиться.

Он прижался к старшему брату и поприветствовал его: «Старший брат, ты вернулся».

«Да, я вернулся».

Пока Юй Ань говорил, его взгляд, устремленный на Гун Гуна, был несколько противоречивым.

Ган Ган был совершенно сбит с толку его взглядом.

Напряжение длилось недолго.

Ган Ган наклонил голову и растерянно спросил: «Старший брат, почему ты так на меня смотришь? Я ведь в последнее время ничего плохого не делал».

В последнее время он только и делает, что грызет бамбук и лазает по деревьям; больше он ничего не делает.

Ю Ань тихо вздохнул.

"хорошо."

«Третий сын, можешь ли ты сказать благоприятные слова?»

Ю Ань задумался над словами Санзая, и ему показалось очень странным, что всё, что он сказал, сбылось.

Юй Ань, уже несколько раз попавшийся на уловки, на этот раз хотел услышать от Санцзая лишь добрые слова.

Санзай: «...»

Это создает мне трудности, Ган Ган!

Но даже если это национальное достояние, такое как панда, я не могу отказать в просьбе своего старшего брата.

«Брат, какие добрые слова ты хотел бы услышать? Я тебе скажу!»

Третий сын не смог подобрать никаких благоприятных слов, поэтому ему оставалось только попросить старшего брата подать ему пример.

«Дайте мне подумать».

Ю Ань немного подумал, а затем дал ему указание: «Просто скажи, что Альянс Аберраций будет немедленно распущен!»

«Эти мерзкие мутанты, убивающие без разбора, вот-вот встретят свою погибель!»

Ю Ань уже подготовил образец, но Санзай был ошеломлен.

Он спросил: «Старший брат, разве ты не хочешь, чтобы я сказал благосклонные слова для Эрзая?»

Трое малышей не знали о том, что произошло в Северном районе, поэтому, естественно, ничего не знали об Альянсе Аберраций.

Он подсознательно предположил, что его старший брат собирается рассказать о втором сыне.

В его голове рефлексивно возникли слова, также касающиеся Эрзая.

Ю Ань: «...»

После того, как Ю Ану напомнили об этом, он тут же испытал противоречивые чувства.

Он хотел навлечь несчастье на Альянс Аберраций, а также вернуть Эрзая.

Эти два варианта... несколько затруднили ему выбор.

Третий ребенок посмотрел на своего растерянного старшего брата и вдруг выпалил: «Если второй ребенок связан с Альянсом Аберраций, то если у альянса будут проблемы, сможет ли второй ребенок вернуться?»

После этих слов третий детёныш почувствовал, что что-то не так. Он медленно прикрыл рот лапой.

Ю Ань: «!!!»

На лице Ю Аня уже читалась паника: «Нет, ни в коем случае. Эрзай не может быть связан с Альянсом Аберраций!»

Это совершенно здоровая, пухленькая рыбка; мы не можем позволить ей доставлять неприятности на улице.

Три медвежонка всё ещё прикрывали рты лапами.

Ю Ань задумался о текущем рекорде Санзая, и в его глазах паника сменилась отчаянием.

Он пристально смотрел на Санзая, отчаянно пытаясь найти способ исправить ситуацию.

Третий сын почувствовал себя неловко под взглядом старшего брата. Наконец он попытался помириться, виновато сказав: «Второй сын, второй сын точно ничего плохого не сделал».

«Старший брат, не бойся».

Видя, что старший брат все еще немного растерян, третий сын продолжал его уговаривать: «То, что я говорю, может и не сбыться, старший брат, давай не будем суеверными!»

Ю Ань вот-вот должен был полностью замкнуться в себе.

Разве Санзай лучше других? Он смотрел это столько раз, как он мог этого не заметить?

После того, как Санзай отругал Юй Ань, он был совершенно расстроен.

Он ещё некоторое время оставался с Санзаем в бамбуковом саду, прежде чем вернуться к Се Чиюаню за утешением.

Се Чиюань и Инь Цинь еще не закончили свой разговор.

Ю Ань не стал их беспокоить, а вместо этого отправил сообщение Се Чиюаню.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140