Kapitel 109

Его рука медленно скользнула вниз по ее шее.

Она невольно вздрогнула и прошептала: «Нет». Его губы были плотно прижаты к её губам, а голос был едва слышен, едва слышен ей самой.

Он отпустил её губы и поцеловал её в подбородок и шею.

Он слегка приоткрыл ее блузку и страстно поцеловал ключицу, проводя поцелуями по этой красивой линии.

Когда последний поцелуй коснулся ее ключицы возле плеча, одежда сползла до плеч, обнажив округлые, белоснежные плечи и красивую выпуклость на груди.

Края одежды были натянуты до предела, словно тряпичный нож, давящий на выпуклость посередине, из-за чего открытая часть набухала.

Он пристально смотрел на ее пышную, прекрасную грудь горящими глазами, а затем медленно опустил голову, чтобы поцеловать ее.

Ю И почувствовала жжение на коже груди в том месте, где его губы коснулись её. Внезапно она увидела, как её мать, опустив голову и вздыхая перед тем, как они вчера покинули поместье, опустила голову. Неужели все они думали, что она потеряла девственность в борделе? Даже Мэн Цин, вероятно, так думала.

Она на мгновение замялась, и на этот раз из ее горла вырвалось слово: «Нет».

Мэн Цин остановилась и посмотрела на неё с каким-то вопросом в глазах.

Сама Юй И не понимала, почему сказала «нет». Она в панике посмотрела на Мэн Цин, желая сказать, что имела в виду нечто другое, но ей совсем не хотелось продолжать. Она не знала, как объяснить.

Мэн Цин отпустила её, отошла, повернулась, поправила длинную одежду и спокойно сказала: «Я пойду попрошу Фу Чэна подготовить машину».

Ю И услышала, как открылась и закрылась дверь в наружную комнату. Она поправила одежду, еще раз причесала волосы и поправила макияж перед зеркалом. Спустившись вниз и подойдя к зданию гильдии, Ю И обнаружила, что солнце уже довольно высоко. Фу Чэн припарковал карету у здания гильдии, и Мэн Цин стоял рядом с каретой, ожидая ее. Когда она подошла, он помог ей сесть в карету, а затем последовал за ней.

Юй И опустила глаза, избегая его взгляда. В своих сумбурных мыслях она забыла попросить Фу Чэна сесть за руль. Фу Чэн подождал немного и, увидев, что в машине по-прежнему тишина, спросил: «Госпожа, молодой господин Мэн, вы садитесь?»

Мэн Цин сказал: «Брат Фу, пошли».

«Хорошо». Фу Чэн хлестнул лошадь кнутом и уехал.

Чем спокойнее становился Мэн Цин, тем больше Юй И чувствовала себя неловко. Она недоумевала, почему он не сердится, или, может быть, он слишком зол, чтобы с ней разговаривать. Но она действительно не была готова к такой близости. Было ли что-то плохого в том, что она ему отказала? Думал ли он, что раз он уже потерял свою невинность, это всего лишь игра в кокетливый отказ? Но как она могла объяснить, что она всего лишь куртизанка в борделе и не продавала себя? Фу Чэн все еще вел машину впереди.

Юй И держала голову опущенной, но Мэн Цин предположил, что она на него рассердилась. Он действительно действовал слишком поспешно, возможно, напугав ее. Однако обсуждать этот вопрос подробно в карете было неуместно; он решил отложить его до возвращения в поместье.

Более того, отказ с её стороны в тот момент, когда его страсть была на пике, был для него поистине невыносимым как физически, так и эмоционально. Она не до конца приняла его и не доверяла ему, что неизбежно вызвало у него разочарование.

В салоне машины царила неловкая атмосфера. Никто из них не произнес ни слова, каждый был погружен в свои мысли, и они молча вернулись в поместье Сие.

Госпожа Юй находилась во дворе, когда услышала, как карета остановилась. Она вышла поприветствовать ее и увидела, что Юй И, выйдя из кареты, не встречала взгляда Мэн Цин, но на ее лице не было ни малейшего стеснения.

Госпожа Юй Сун что-то почувствовала и жестом подозвала Мэн Цина: «Молодой господин Мэн, пожалуйста, войдите и присядьте ненадолго».

Мэн Цин покачала головой и сказала: «Я хотела бы вернуться на виллу и немного отдохнуть, поэтому больше не буду беспокоить госпожу Ю».

Проводив Мэн Цин, госпожа Сун вернулась и обнаружила, что Юй И исчезла. Она вышла в зал, но тоже ее не увидела и немного забеспокоилась.

Ю И вернулась в свою комнату, легла на кровать и немного поразмышляла, но потом почувствовала сонливость. В конце концов, она не спала ни сутки, ни ночи, и провела в вагоне больше получаса. Ее тело было совершенно измотано. Она закрыла глаза и, сама того не заметив, заснула.

Она проснулась и обнаружила, что уже полдень, а солнечный свет, проникающий сквозь окно, все еще слегка желтоватый. Она взглянула на свой терминал; было уже больше четырех часов дня, но ни одного сообщения не было.

Она вышла из дома и увидела, как выходит Юй Ван, поэтому окликнула её: «Ван-мэй».

Юй Ван обернулась и сказала: «Сестра И, ты проснулась? Увидев, что ты крепко спишь, мама сказала, что мы не будем будить тебя на обед. Ты сейчас голодна? Я пойду на кухню и посмотрю, что мы можем поесть».

Ю И покачала головой и улыбнулась: «Не нужно, сестра сама может пойти и найти это».

Две сестры прошли несколько шагов вместе, и Юй И спросила: «Молодой господин Мэн пришёл пообедать?»

Ю Вань сказала: «Они не пришли». Затем она вдруг усмехнулась: «Сестра И, что вы делали прошлой ночью, что не спали всю ночь? Почему вы все такие сонные, что даже не ели и просто крепко спали?»

Слегка смущенная Юй И сказала: «Что за чушь ты несешь? Неужели господин Мэн все это время спал?» Поэтому он и не отправил ей сообщение? — мысленно утешила себя Юй И.

Юй Ван сказала: «Она уснула во время обеда, поэтому сейчас ничего не знает. Почему бы тебе не пойти в другой двор и не узнать самой, сестра И?»

Ю И почувствовала в её словах насмешку и легонько шлёпнула её по щеке, сказав: «Я правда не понимаю, откуда у тебя столько озорных идей в таком юном возрасте. Ты только и делаешь, что издеваешься над своей сестрой».

На самом деле Ю Вань уже четырнадцать лет, и в следующем году она достигнет брачного возраста. В наше время и в наших краях она уже немолода. Некоторые семьи начали бы искать мужа для своих дочерей, когда те были бы в этом возрасте.

В этот момент они достигли центрального двора. Юй Вань хихикнула и увернулась от удара, повернувшись и направившись в западное крыло. Обернувшись, она сказала: «Сестра, вы совсем не хотели меня дразнить. Боюсь, просто у сестры И слишком много озорных мыслей. Вы можете слишком много думать, услышав что-то от кого-то. Сестра, сходите и передайте кое-что сестре Синь. Сестра И, вам следует заняться делами молодого господина Мэна».

Ю И бросила на нее укоризненный взгляд, покачала головой с улыбкой и повернулась, чтобы выйти на улицу.

Примечание автора: Спасибо всем читателям за гранаты, а также за комментарии и оценки! ~~Мва!!

Благодарим читателей Гунцзы Чуньцай, Эвери, Ванван и Маопаоцзюнь за ваши неизменно восторженные комментарии, оценки и поддержку!

В последнее время читатели оставляют меньше комментариев, кажется, что здесь совсем пусто! Не будьте такими властными!

Писать в одиночку так одиноко! Я призываю других читательниц помочь и оставить комментарии!

Глава 89. Время и пространство Юй И (24)

--

Юй И поддразнивала Юй Тин, но у Юй И не было слов, чтобы возразить. Она могла лишь укоризненно посмотреть на нее. Увидев, как та быстро уходит в сторону комнаты Юй Синь, Юй И покачала головой с улыбкой и повернулась, чтобы выйти на улицу. Она сделала всего несколько шагов, когда услышала, как госпожа Юй Сун зовет ее: «Иэр, иди сюда, у меня к тебе несколько вопросов».

Она неохотно последовала за госпожой Ю в ее комнату, думая, что мать обязательно спросит ее о том, что произошло прошлой ночью. Она была встревожена и не знала, что сказать.

Логично предположить, что, поскольку она сказала матери, что Мэн Цин освободил её от рабства, мать должна была считать, что они с Мэн Цином вступили в интимную связь. Даже если бы она сказала, что нет, мать могла бы ей не поверить, судя по насмешливым словам Юй Вань; даже её младшие сёстры думали, что это так. Ей оставалось бы просто смириться и признаться…

Но ей все еще было неловко в этом признаться, особенно после того, что произошло тем утром.

После недолгого колебания госпожа Юй Сун спросила: «Иэр, господин Мэн действительно из префектуры Сичжоу, и занимается ли его семья торговлей шелком?»

Юй И с удивлением обнаружила, что вопрос госпожи Юй совершенно не соответствовал её ожиданиям. Она быстро ответила: «Это правда».

Госпожа Юй слегка нахмурилась и сказала: «Почему у молодого господина Мэна даже нет слуги? Разве Иэр это не кажется странным?»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema