Kapitel 74

Sauf opportunité exceptionnelle, une personne ne peut être ramenée à la vie après sa mort.

La mort des membres de la famille Jinghe Liu s'était dressée entre la mère et la fille, et Ji Rong ne pouvait lui pardonner.

"Croustillant aux cacahuètes..."

Hesu était le surnom de la princesse Yunzhang, car elle adorait manger des sablés aux noix lorsqu'elle était jeune.

Ji Rong n'avait pas regardé sa mère sérieusement depuis longtemps. Souvent, elle avait peur, peur de voir dans les yeux de sa mère une avidité sans bornes et une soif de pouvoir insatiable.

Pour satisfaire sa cupidité et assouvir son obsession, elle considérait la vie de chacun comme une simple mauvaise herbe à couper d'un coup de couteau.

Avec le recul, l'impératrice douairière a vieilli, mais son cœur est resté jeune et sa détermination intacte.

« Si je n'étais pas venu, aviez-vous l'intention de tous les exterminer ? »

Elle s'avança : « Mère, combien de temps allez-vous encore me faire subir cela ? N'arrêterez-vous vos crimes que lorsque je mourrai ? »

« Un crime ? Je l'ai fait pour ton frère aîné défunt. Ji Ying a assassiné son frère pour s'emparer du trône, de quel droit peut-il y siéger ? Ce trône appartient à ton frère ! »

«

Tuer ton frère et s’emparer du trône

?

» Ji Rong se moqua d’elle, la raillant de s’être bercée d’illusions pendant tant d’années

: «

Si ton frère n’avait pas eu l’intention de tuer Ji Ying, comment aurait-il pu être tué par elle

? De plus, à cette époque, l’Empereur père avait initialement prévu de faire du quatrième prince l’héritier présomptif. C’est ton frère qui a pris un risque inconsidéré et a cherché la mort.

»

« Tais-toi ! Je ne te laisserai pas dire ça ! »

« Votre Majesté peut me faire taire, mais pouvez-vous faire taire la voix du peuple ? Vous ne pensez qu'à la mort de mon frère, assassiné par d'autres, mais pourquoi ne pensez-vous pas à ceux qui ont piégé l'impératrice Yin en l'accusant d'adultère, et à ceux qui l'ont empoisonnée ! »

C'est un secret connu de très peu de personnes.

Beaucoup de personnes qui connaissent cela se sont déjà réincarnées.

L'impératrice douairière Yan était choquée d'apprendre cela.

Ji Rong baissa les yeux : « C'est quelque chose que j'ai vu de mes propres yeux quand j'étais enfant. La nuit précédant son meurtre, elle m'a appris à réciter un poème. »

« Quel poème ? »

« Un poème qui encourage les enfants à toujours se souvenir de la bienveillance de leurs parents qui les ont élevés et soignés. »

L'impératrice douairière Yan resta silencieuse un instant, puis prit soudain la parole : « C'est une femme talentueuse, dotée d'une force de caractère à toute épreuve, et elle jouit d'une réputation de vertu bien établie. »

« Mais vous l'avez quand même empoisonnée. »

« En tant que ma fille, tu devrais oublier cette affaire. »

Ji Rong a ricané légèrement : « Alors, si nous ne sommes pas d'accord, un mot de trop. Je prends congé maintenant. »

Elle est partie de façon décisive, avec la même froideur et la même résolution qu'elle avait eues durant toutes ces années de querelle.

Elle la haïssait d'avoir anéanti la famille Liu et d'avoir chassé la fille qu'elle aimait. Mais pourquoi ne se disait-elle pas qu'en tant que princesse aînée de la dynastie Yan, comment pouvait-elle éprouver des sentiments pour une femme ?

L'impératrice douairière Yan ferma les yeux, lasse.

Après un long moment, Ji Qingyao apparut à ses côtés et lui massait doucement les épaules : « Grand-mère, tante comprendra. Tout ce que tu as fait, c'était pour elle. »

« Tu es tellement raisonnable. »

L'impératrice douairière tapota la main de sa petite-fille, et Ji Qingyao la servit docilement.

...

De retour au palais de Qianning, une fois les serviteurs partis, l'impératrice fixa intensément son neveu : « Tu as bien l'audace de dégainer ton épée au palais de Fushou ? »

Wei Pingxi s'agenouilla docilement, les sourcils froncés : « La situation est urgente, je n'ai pas d'autre choix que d'agir. Si je ne dégaine pas mon épée, je ne sais même pas si je pourrai survivre jusqu'à l'arrivée de ma tante. »

«

Tu oses encore être déraisonnable

?

» L’impératrice était si furieuse que son cœur se serra. «

Que ferais-tu si je n’étais pas là

?

»

« Comment le moindre trouble dans le harem aurait-il pu échapper aux yeux de ma tante ? »

« Sois sérieux ! »

"Oui, c'est exact."

Elle dit solennellement : « Ma tante étant partie, je n'aurai d'autre choix que de me battre pour m'en sortir. Peut-être n'aurai-je pas à verser de sang. Ma tante étant partie, Sa Majesté ne restera pas les bras croisés à me regarder mourir. Sa Majesté aime profondément ma tante. Comment pourrait-il, par affection et par raison, permettre que son neveu bien-aimé meure dans ce palais ? »

«Devrais-je vous féliciter pour votre jugement sûr et votre compréhension du cœur des gens ?»

« Pingxi n’osa pas. Mais à ce moment-là, je ne pouvais qu’avancer et non reculer. Si j’avais reculé, c’est Zhizhi qui serait mort. »

La colère de l'Impératrice s'apaisa : « Vous avez offensé l'Impératrice douairière. Sortez et recevez trente coups de canne. Criez aussi fort que vous le pouvez, compris ? »

« Compris, ma tante doit donner des explications à l'impératrice douairière. »

Elle était à la fois facile à vivre et une source d'inquiétude pour Yan Xiu, qui l'attira à lui : « Ce n'est pas que je veuille te frapper, je te frappe pour te protéger, tu comprends ? »

"clair."

« Je ne connais pas tout de ce harem. Du moins, je n'ai aucune idée de ce que dit ou fait le Palais Fushou en ce moment. »

« C’est mon cousin qui a trahi le cœur aimant de ma tante. »

Durant les quelques jours qu'il passa au palais, Wei Pingxi eut une idée approximative de la situation.

L'impératrice douairière et l'empereur étaient en conflit, et la princesse fut instrumentalisée pour nuire au couple impérial. Il est regrettable que la belle princesse n'ait pas entretenu de bonnes relations avec ses parents, mais se soit au contraire rapprochée d'une vieille femme qui nourrissait une rancune tenace envers l'empereur.

C'est aussi parce qu'il n'est pas très intelligent.

Il est facile d'imaginer que les choses n'ont pas été aussi faciles pour l'empereur et l'impératrice qu'elles le paraissent au fil des années.

Elle réprima un soupir et dit avec un air de piété filiale : « Tante, ne vous inquiétez pas, je quitterai le palais et retournerai au manoir du Grand Précepteur après avoir reçu ma punition aujourd'hui, afin de ne pas vous causer de soucis. »

« Ce n’est pas que j’aie peur que tu me causes des ennuis. Les ennuis sont bien là ; même si tu ne la provoques pas, elle viendra frapper à ta porte. »

« Je sais, ma tante a peur que l'impératrice douairière ne me laisse pas m'en tirer à si bon compte. »

Yan Xiu la prit dans ses bras et dit doucement : « L'impératrice douairière est intolérante. Autrefois, elle s'accrochait au pouvoir et refusait de le céder, ce qui lui a valu une profonde rancune envers Sa Majesté. Elle est mesquine et rejette toujours la faute sur les autres, alors qu'elle a toujours raison. Bref, c'est une vieille femme acariâtre et insupportable. »

Wei Pingxi était amusé par elle : « Alors même une fée comme tante peut être sarcastique ? »

"Vilain".

"Très bien, tante, continuez, s'il vous plaît."

L'impératrice la relâcha et lui dit doucement : « À l'intérieur du palais, je te protégerai. À l'extérieur, tu peux te lier d'amitié avec la princesse Yunzhang. Bien qu'elle et l'impératrice douairière soient mère et fille, elles ne sont pas du même côté. »

"Très bien. Neveu, traite-la bien et respecte-la comme une personne âgée."

« Pourquoi es-tu devenu si sage tout à coup ? »

Wei Pingxi sourit. Elle ne pouvait pas expliquer pourquoi, mais elle ne supportait tout simplement pas de voir sa tante en difficulté.

Elle a délibérément déclaré : « Alors je ne quitterai pas le palais. Je sèmerai la zizanie tous les jours et je ferai en sorte que ma tante se batte pour moi avec l'impératrice douairière. »

« Laisse tomber, tu devrais retourner au manoir du Grand Précepteur. En quelques jours seulement, j'ai même eu deux rides de plus autour des yeux. »

« Non, pas du tout. » Elle se pencha pour mieux voir, puis recula d'un demi-pas. « Ma tante est très jeune. On la prendrait pour une jeune fille de vingt ans. »

Elle était désinvolte et spirituelle, ce qui accentua le sourire de Yan Xiu. Elle ne put s'empêcher de la regarder encore quelques fois : « Va, accepte ta punition. »

« Oui. Je vous laisse maintenant. Tante, reposez-vous bien. »

Elle s'inclina et se retira. L'impératrice pensa à son neveu, puis à sa fille, et laissa échapper un soupir de frustration.

...

Yu Zhi et les autres attendaient anxieusement devant la porte, craignant que l'Impératrice ne descende et ne réprimande la Quatrième Demoiselle.

Wei Pingxi sortit par la porte avec une expression faussement triste, et la première servante du palais, Ning You, prit un bâton en bois pour administrer la punition.

Un long banc avait été installé dans l'espace ouvert. Yu Zhi tira sur la manche de la Quatrième Demoiselle : « Sa Majesté va-t-elle vous frapper ? »

"C'est bon, attendez-moi un instant."

Elle s'approcha et s'allongea sur le banc, où Ning You procéda personnellement à l'exécution.

Trente coups, pas un de plus ni de moins. Wei Pingxi, âgé de dix-huit ans, cria si fort que les tuiles du toit tremblèrent.

Après avoir terminé ses prières bouddhistes et être sortie de la maison, Madame Wei apprit que de nombreux problèmes étaient survenus pendant sa méditation en solitaire ; elle se précipita donc dans le hall principal.

Arrivée à l'entrée du hall principal, elle entendit sa fille crier de détresse. Ses jambes flanchèrent, elle tituba et s'enfuit.

« Xi Xi… »

« Tante Yu, vous ne pouvez pas aller là-bas. Il reste encore deux coups, et ce sera bientôt fini. »

Yu Zhi se dégagea de leur emprise et courut vers Xi Xi, la frappant finalement dans le dos avec sa canne : « Xi Xi, Xi Xi, comment vas-tu ? As-tu des os cassés ? »

Wei Pingxi était experte en arts martiaux

; elle était donc très résistante et ne risquait pas de blessures graves. Voyant la belle femme accourir bêtement pour recevoir les coups à sa place, elle fut à la fois en colère et amusée

: «

Je ne t’avais pas dit d’attendre

? Que fais-tu ici

?

»

Elle gémit en se relevant, et Yu Zhixin eut le cœur brisé. Elle murmura : « Comment aurais-je pu rester là sans rien faire et te regarder te faire battre… »

N'importe qui d'autre aurait été terrifié après une seule visite au palais de Fushou. Il est remarquable qu'elle ait été si timide

; elle n'a pas pleuré ni imploré leur pitié face à l'autorité de l'impératrice douairière et de la princesse Jiaorong, ce qui a préservé sa dignité.

Wei Pingxi était très satisfaite, mais ressentait aussi un pincement de pitié : « Très bien, très bien, retournons chez grand-mère et ne restons plus dans ce palais. »

"Xi Xi !"

Madame Wei s'approcha rapidement.

Voyant qu'elle était très effrayée, Wei Pingxi s'empressa de dire : « Maman, je vais bien ! Ne t'inquiète pas ! »

...

« Ils sont rentrés ? »

«Je suis rentré et je suis reparti sans dîner.»

L'impératrice se tenait près de la fenêtre, contemplant le paysage lointain. De temps à autre, la neige se mettait à tomber du ciel. Elle soupira : « La poupée de porcelaine lui a-t-elle déjà été envoyée ? »

"C'est envoyé."

« Qu'a-t-elle dit ? »

« La quatrième jeune fille a dit qu'elle aimait ça, merci pour votre aide, tante. »

Yan Xiu sourit et murmura : « Je suis content que ça te plaise. »

--------------------

Chapitre 41 : Voler les cœurs

Alors que la calèche quittait la porte Zhiyang, Wei Pingxi tenait la poupée de porcelaine entre ses mains, l'admirant à plusieurs reprises.

Cette poupée en porcelaine blanche est douce et adorable. Elle possède de longs sourcils fins, des yeux ronds et noirs, un petit nez et des lèvres légèrement rouges. Elle porte une écharpe rouge et une cape brodée à la main, facilement amovible.

Elle les adorait et reconnut immédiatement que l'écharpe rouge et le manteau brodé avaient été confectionnés par sa tante.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema