Kapitel 498

La femme dit : « Ce n'est pas loin. On peut y aller à cheval et être de retour en un rien de temps, le temps d'écorcher un mouton. » Cela ne voulait rien dire. Qui savait à quelle vitesse allait le cheval, ni combien de temps il faudrait pour écorcher un mouton ?

J'ai alors demandé : « Est-ce facile pour vous de le voir normalement ? »

La femme répondit : « Ce n'est pas difficile. Il n'a pas l'habitude de refuser les cadeaux des invités venus de loin. Le Khan est quelqu'un qui apprécie vraiment de découvrir le monde au-delà des steppes. »

Hmm, cela montre qu'il nourrit déjà des ambitions d'invasion étrangère, même s'il ne s'est pas encore proclamé Gengis Khan. Profitant d'un moment d'inattention de la femme, j'ai glissé une pilule bleue dans le bol. Ce vin étant destiné à honorer leur chef le plus vénéré, personne n'oserait le voler, mais le risque d'un imprévu restait une autre question. À ma connaissance, les empereurs de son rang disposent de personnel dédié à la détection de poison.

L'homme mena le cheval hors de la tente, entra, prit le bol de vin et partit. Surpris, je lui demandai

: «

Vous ne comptez pas trouver un bocal ou une bouteille pour le transvaser

? Et s'il se renverse

?

»

L'homme esquissa un sourire, sortit avec le bol, enfourcha son cheval et s'éloigna au galop à une allure constante de 105 km/h. Le bol, quant à lui, demeurait immobile dans la nuit, comme en suspension dans les airs. Les Mongols montent à cheval avec plus de régularité que nous ne prenons le train à sustentation magnétique.

Le temps de fumer deux cigarettes (soit le temps qu'il faudrait à une femme pour dépecer un mouton), le bruit de sabots au galop résonna à l'extérieur de la tente. J'aperçus par une fente des dizaines de cavaliers mongols bien équipés, menés par un homme, arrivant à la porte. Ils mirent pied à terre, certains posant la main sur leurs cimeterres. Je me demandai avec angoisse

: le complot avait-il été découvert

? L'homme qui avait testé le poison de Gengis Khan, après avoir bu mon vin, s'était-il mis à divaguer sur les mérites et les méfaits de Gengis Khan et leur influence sur les générations futures, au point qu'on m'ait envoyé régler mes comptes

?

Perdu dans mes pensées, je voyais soudain la tente s'ouvrir brusquement. Un chef mongol au front couvert de cicatrices ouvrit la tente d'un coup. Il se tenait là, le visage sévère, et cria

: «

Le Khan a dit que celui qui lui a offert le vin…

»

Mon cœur se serre comme une canette de soda trouée qu'on jette dans l'eau ; les choses ne vont pas empirer !

Contre toute attente, le chef ne put plus se retenir et éclata de rire : « C'est son meilleur frère, Xiao Qiang. Si vous n'êtes pas allés le voir avant qu'il n'ait plié son dixième doigt, alors nous vous remplirons le ventre du meilleur vin de lait de jument. »

Chapitre 152 8 millions

Un vieil Africain a fait un saut en hauteur — j'ai eu une peur bleue ! Ce type était tellement méchant, il m'a fait une peur terrible.

Le général mongol m'a saisi la main et a ri : « Ne m'en voulez pas, c'est le Grand Khan qui m'a dit de dire ça. »

J'ai essuyé ma sueur et j'ai dit : « Pas du tout, mon frère, quel est votre nom de famille ? »

Le chef a ri et a dit : « Nous, les Mongols, n'avons pas de nom de famille. Mon nom est Muqali. »

Muqali ? L'un des quatre généraux les plus célèbres de Gengis Khan !

Mu Huali m'a entraîné avec lui et a dit : « Allons-y, Xiao Qiang, Da Han a dit que tu lui manquais terriblement. »

L'homme qui m'avait hébergé dit avec surprise : « Je ne m'attendais pas à ce que vous soyez un invité aussi distingué du Grand Khan. Si je l'avais su, je vous y aurais emmené directement. »

J'ai pu entrer en contact avec Gengis Khan, et il mérite d'être grandement remercié pour cela. Je lui ai dit : « Je dois vous remercier pour cela. »

Muqali dit à l'homme : « Hasir, le Khan dit que tu as rendu un grand service et te récompensera avec 50 têtes de bétail et 100 moutons. » Il s'avère que mon sauveur s'appelait Hasir.

Hasir répondit humblement : « Il est de mon devoir de recevoir des invités venus de loin, et je ne peux accepter la récompense du Khan. »

J'ai dit : « Prends-le si tu le veux. Sans toi, j'aurais été jeté aux loups depuis longtemps. » Hasier s'est contenté de sourire sans rien dire.

Muqali avait probablement anticipé cette situation et m'a dit : « Alors, déposons la récompense auprès du Khan pour le moment. Hasir est aussi un guerrier renommé. Il ne lui sera pas difficile de s'emparer de davantage de bétail et de moutons ennemi à l'avenir. »

Hasir répondit avec joie

: «

J’accepte cette récompense.

» Il s’avéra que Gengis Khan voulait dire qu’Hasir pouvait conserver tout le butin pillé au combat. Pour un brave guerrier mongol, c’était comme troquer un sac de grain contre une graine. Hasir allait bientôt devenir noble.

Nous sommes sortis, avons enfourché les chevaux préparés, avons fait nos adieux à la famille de Hasir et avons suivi Muqali pour voir Gengis Khan.

Au fil de notre voyage, le nombre de yourtes augmenta peu à peu, et nous atteignîmes lentement la zone la plus densément peuplée. Les Mongols croisés en chemin saluaient respectueusement notre caravane, et Muqali leur rendit patiemment leurs salutations. Outre sa nature affable, il était clair que les Mongols n'avaient pas encore, à cette époque, de système de classes rigide. Bien entendu, les esclaves de plus bas rang en étaient exclus…

Bientôt, la tente à dôme doré de Gengis Khan apparut. Cependant, elle n'était que grande ; elle paraissait bien modeste comparée à celle de Wuzhu. Dehors, des lumières brillaient et d'innombrables bergers avaient installé des barbecues et sorti des tonneaux de vin de lait de jument. Je demandai, curieux : « Que font-ils ? »

Muqali rit et dit : « Pour célébrer votre arrivée, le Grand Khan organisera une fête autour d'un feu de joie ce soir. »

Au retour de la cavalerie, un Mongol costaud, aux yeux bridés et coiffé d'un chapeau de feutre, apparut avec un sourire radieux

: c'était Gengis Khan. Je sautai de cheval, pris sa main et m'écriai joyeusement

: «

Frère

!

»

Gengis Khan sourit d'un air entendu et dit : « Merci à Dieu de m'avoir permis de réveiller mes souvenirs enfouis et de me rendre de nombreux amis et membres de ma famille perdus de vue. Désormais, la steppe ne sera plus solitaire. »

Me remémorant mon expérience de mort imminente, j'ai dit avec une peur persistante : « Je n'étais pas seul au départ, il y avait juste beaucoup trop de loups ! »

Gengis Khan, riant de bon cœur, s'adressa à haute voix à l'assistance : « Surveillez bien l'homme qui se tient devant moi. Peu importe qui il est ; sachez simplement qu'il est mon meilleur frère. Je déclare solennellement que quiconque le mettra à terre recevra 200 esclaves. »

J'ai dit d'un air désolé

: «

Impossible, vous pouvez me mettre à terre facilement. Même avec autant d'esclaves, ça ne suffira pas.

» En théorie, n'importe qui ici pourrait utiliser des techniques de croc-en-jambe mongoles pour me clouer au sol définitivement.

Gengis Khan ajouta avec un sourire : « Seul le vin de lait de jument de qualité supérieure est autorisé. »

Immédiatement, tout le monde a applaudi bruyamment, et des dizaines d'hommes costauds, le tour de taille d'environ 84 centimètres, m'ont fusillé du regard, un verre de vin à la main.

Dans la savane, des Mongols et des Mongoles se rassemblèrent autour d'un feu de camp, mangeant de la viande et buvant du vin. Quelqu'un entonna un chant long mongol, à la fois mélancolique et héroïque, tandis qu'une longue file de personnes attendait pour porter un toast à ma présence. Ce n'était pas à cause des deux cents esclaves

; l'hospitalité y était pour quelque chose, les instructions du Grand Khan aussi, mais surtout, ils voulaient voir jusqu'où je pouvais aller boire.

Heureusement, j'avais passé beaucoup de temps avec les bandits de Liangshan et j'étais devenu un buveur aguerri. De plus, je n'avais pas assez mangé chez Hasier, alors j'ai englouti de gros morceaux de viande et bu de grands bols de vin. Au début, j'ai accepté toutes les invitations, menant une vie véritablement héroïque. Mais ensuite, je n'ai pas pu suivre. Épuisé par la journée, je n'ai pu boire que cinq ou six bols avant d'être rassasié. Mais si l'on buvait avec quelqu'un, on ne pouvait pas refuser avec un autre. Et c'étaient tous des hommes qu'il ne fallait pas offenser

; parmi eux se trouvaient les quatre féroces guerriers et les quatre valeureux héros de Gengis Khan. Voyant que je ne pourrais rien faire de sérieux de toute façon ce jour-là, j'ai décidé de boire sans retenue. Finalement, j'ai perdu le fil de ce qui se disait et de ce qui se passait. J'ai vaguement aperçu des gens se chamailler et jouer dans l'herbe, mais peut-être à cause de l'angle de vue, je ne pouvais pas distinguer ceux qui étaient au sol de ceux qui étaient debout…

Le lendemain, j'ouvris les yeux et découvris le soleil qui brillait de mille feux. Je dormais dans une grande yourte. Dehors, la vie avait repris son cours et chacun s'affairait à sa journée. Je me demandai qui avait bien pu s'emparer des 200 esclaves la nuit dernière. Je finis un grand bol de thé au lait, soulevai le rideau et sortis. Beaucoup me saluèrent avec des sourires : « Xiao Qiang, tu es levé ? » D'autres répondirent : « *--……%¥-- (mongol) ».

J'ai souri et hoché la tête à chaque personne, puis j'ai demandé à l'un des sinophones : « Où est le Khan ? »

L'homme désigna la tente du Khan : « Le Khan est en train de parler avec les Quatre Généraux Féroces et les Quatre Héros. »

Sans cérémonie, je suis entré. J'ai vu Gengis Khan assis dans la tente principale, entouré des Quatre Puissants Guerriers et des Quatre Héros, ainsi que de plusieurs autres généraux dont les noms m'échappaient, suite à la beuverie de la veille. En me voyant, Gengis Khan a ri et m'a dit : « Xiao Qiang, tu as fait des progrès en matière d'alcool. Tu n'étais pas aussi bon quand tu buvais avec moi à l'époque. »

Voyant qu'un jour des trois jours était déjà passé, je me suis précipité vers lui, je lui ai saisi la main et j'ai dit : « Frère, je suis venu te demander des troupes. »

Gengis Khan sourit et dit : « Je savais que vous ne seriez pas venus me chercher s'il n'y avait rien d'anormal. De combien avez-vous besoin ? Pour quoi faire ? »

J'ai dit : « 500 000 ! »

Les généraux à l'intérieur de la tente ont tous poussé des soupirs d'étonnement et chuchoté entre eux.

Gengis Khan sourit sans changer d'expression et dit : « Le nombre total de Mongols n'atteint même pas 500 000. »

À en juger par les expressions de chacun, je savais qu'il disait probablement la vérité, alors j'ai demandé : « Combien y en a-t-il ? »

Gengis Khan a déclaré : « Il est difficile de dire combien. Nous n'avons pas encore lancé de guerre à grande échelle, je n'ai donc pas essayé de rassembler un nombre total de personnes. »

J'ai levé trois doigts et j'ai dit : « Vous devez en avoir au moins 300 000, n'est-ce pas ? »

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560