Avec un sentiment de désespoir, Ge Dongxu osait à peine respirer en quittant le Hall de raffinage des cadavres, en traversant le Palais céleste des cadavres et en retournant sur la place.
De retour sur la place, Ge Dongxu s'est laissé tomber par terre, essuyant la sueur froide de son front, ressentant une amertume indescriptible au fond de son cœur.
Il était venu au péril de sa vie et avec de grands espoirs, mais n'avait rien trouvé d'autre qu'un four à pilules qui lui était désormais de peu d'utilité et un passage spécial.
« Il ne semble rester que deux voies possibles. Soit attendre quatre-vingt-un ans, soit trouver un moyen d'atteindre le Royaume du Dragon-Tigre et tenter ensuite de franchir la barrière. Mais deux zombies en armure d'argent rôdent dans ce maudit royaume secret. Et si, en atteignant le Royaume du Dragon-Tigre, je provoquais un tumulte qui les attirerait ? » Assis par terre, Ge Dongxu avait mal à la tête.
« Attendre quatre-vingt-un ans est tout à fait irréaliste. De toute façon, ramenons d'abord ce fourneau d'alchimie, puis cueillons des herbes et des plantes médicinales pour préparer quelques lots de pilules. C'est mieux que de perdre du temps ici. » Après un long moment, Ge Dongxu se leva lentement, retourna à la salle d'alchimie, prit le fourneau et traversa la place, prêt à regagner sa maison de bambou provisoire.
Alors que Ge Dongxu transportait le fourneau d'alchimie à travers la place, il aperçut soudain un squelette humain gisant dans un coin discret de la place.
Sa chair et ses vêtements avaient depuis longtemps pourri, emportés par le vent on ne sait où, ne laissant qu'un tas d'ossements.
La place abritait une centaine de squelettes de ce genre, rien d'inhabituel. Ce qui était vraiment étrange, c'était que, à travers les interstices entre les côtes, Ge Dongxu pouvait apercevoir ce qui semblait être un sac en dessous.
« Un sac ? Après toutes ces années, même les pierres sont très abîmées par l'érosion. Comment un sac pourrait-il être encore intact ? » Ge Dongxu fut légèrement surpris. Son esprit se remémora instinctivement certaines légendes de Qimen Dunjia, et son cœur se mit inconsciemment à battre plus vite.
P.S. : C'est tout pour aujourd'hui. Merci de votre soutien.
(Fin de ce chapitre)
------------
Chapitre 1103
: Objets dans le sac de rangement
Ge Dongxu déglutit difficilement, puis déposa doucement le fourneau d'alchimie, s'efforçant de se calmer et d'empêcher l'aura mortelle qui l'entourait de fluctuer.
Retenant presque son souffle, Ge Dongxu s'approcha du squelette et tendit prudemment les doigts vers le sac, comme s'il craignait que celui-ci ne se transforme en tas de poudre s'il le touchait.
Cependant, lorsque les doigts de Ge Dongxu touchèrent le sac, il sentit son cœur presque s'arrêter de battre.
Car le sac ne s'était pas transformé en tas de poudre. De plus, sa texture n'était ni de la soie ni du coton, et il ignorait de quoi il était fait.
Réprimant son excitation, Ge Dongxu ramassa le sac, jeta un coup d'œil furtif autour de lui, puis le rangea rapidement, retourna à sa place initiale, prit le fourneau d'alchimie et quitta la place rapidement et prudemment.
Dans cet endroit dangereux, Ge Dongxu n'osa pas laisser sa curiosité prendre le dessus et explorer le sac.
Emportant le fourneau d'alchimie, Ge Dongxu quitta rapidement le sommet montagneux en ruines et retourna dans la vallée isolée qu'il avait soigneusement trouvée.
Une fois arrivés dans la vallée et de retour à leur abri de fortune, Ge Dongxu poussa enfin un soupir de soulagement.
Par prudence, il ne sortit pas le sac pour l'examiner. Il commença par aménager les lieux, laissant planer l'aura de mort, avant de sortir le sac.
Le sac est noir, de la taille d'un poing environ, et sa matière est inconnue.
Une sangle noire, faisant partie intégrante du sac, permettait de fermer l'ouverture.
Ge Dongxu retint son souffle et dénoua la sangle. Logiquement, s'il s'agissait d'un sac ordinaire, le contenu d'un sac de la taille d'un poing serait immédiatement visible.
Cependant, lorsque Ge Dongxu ouvrit le sac, il constata qu'il était complètement sombre à l'intérieur, sans fond visible, et qu'il y avait de faibles fluctuations spatiales.
« Le sac de rangement ! Le légendaire trésor de magie spatiale est bel et bien réel ! » Ge Dongxu était extrêmement excité, les yeux brillants d'impatience.
Il risqua sa vie pour atteindre le sommet et fouilla toute la zone importante de la Secte du Cadavre Céleste, mais en vain. Il avait déjà perdu tout espoir de trouver une issue, mais contre toute attente, le destin lui sourit et il découvrit un trésor magique légendaire.
Les sacs de rangement, comme leur nom l'indique, sont des trésors magiques destinés à conserver des objets. On raconte qu'ils étaient des trésors magiques extrêmement précieux dans l'Antiquité. Cependant, ils ont disparu depuis longtemps, et les sacs de rangement sont devenus des légendes. Nul ne sait s'ils ont réellement existé, tout comme nul ne sait si les terres bénies et les grottes légendaires existent réellement.
Un artefact magique si précieux avait été laissé là, et Ge Dongxu ne le croirait jamais même s'il en mourait.
Personne ne serait assez fou pour simplement vider le contenu de la bourse sans emporter avec lui le précieux artefact magique.
« J’espère qu’il y a des instructions pour créer une barrière à l’intérieur ! » Au bout d’un moment, Ge Dongxu réprima son excitation et laissa tomber une goutte de sang sur le sac de rangement.
Le sac de rangement portait à l'origine la marque de son premier propriétaire, mais celui-ci était décédé depuis longtemps et la marque avait disparu. La goutte de sang de Ge Dongxu équivalait à la faire réapparaître.
C'est la méthode la plus simple et la plus primitive pour collecter des trésors magiques.
Alors que le sang s'infiltrait lentement dans la poche de stockage, le sens divin de Ge Dongxu se connecta à lui.
Ge Dongxu eut soudain l'impression d'être entré dans une petite pièce d'environ six mètres carrés et d'environ trois mètres de haut.
Dans cet espace d'environ dix-huit mètres cubes, certains objets étaient soigneusement rangés par catégories.
Une catégorie comprend des herbes spirituelles, soit vingt plantes au total, dont quinze sont des herbes spirituelles de premier ordre et cinq des herbes spirituelles de deuxième ordre.
Ge Dongxu était surpris que ces herbes spirituelles ne se soient pas détériorées après tant d'années de conservation. Cependant, il était encore plus surpris qu'une personne possédant un sac de stockage n'en possède qu'une si petite quantité. Selon lui, il aurait dû y avoir au moins des herbes spirituelles de deuxième qualité, suivies d'une grande quantité d'herbes de troisième et quatrième qualité.
Cependant, Ge Dongxu n'avait pas le temps d'enquêter sur ces questions à ce moment-là ; il continuait à faire l'inventaire.
La deuxième catégorie était celle des minerais. Il n'y en avait pas beaucoup non plus, seulement dix. Ge Dongxu en reconnut un, le Cœur de Jade Noir, mais pas les neuf autres. Parmi ces neuf, huit étaient des minerais limpides comme du cristal, avec une légère brume flottant lentement à l'intérieur, tandis que le dernier était un minerai métallique doré, de la taille d'un poing, mais d'un poids inhabituel.
Bien que Ge Dongxu n'ait pas reconnu les neuf autres pièces, étant donné qu'elles étaient placées avec le Cœur de Jade Noir, il était évident qu'il s'agissait d'objets précieux et de grande valeur.
La troisième catégorie comprend des talismans et des artefacts magiques. On y trouve trois talismans qui semblent être faits d'une sorte de peau animale, ornés de runes dessinées comme des sceaux
; une perle d'une clarté cristalline, mais présentant de légères fluctuations spatiales
; une clochette noire
; un couteau courbe dont la lame, non seulement est tranchante, mais dégage également une odeur nauséabonde, signe évident d'empoisonnement
; et un objet métallique noir, de la taille d'une paume, en forme de jeton.
La quatrième catégorie comprend les biens matériels tels que l'or, l'argent, l'argent et les vêtements.
La cinquième catégorie comprend trois rouleaux en bambou violet. On ignore si le bambou violet est un matériau particulier ou si l'espace de rangement à l'intérieur de l'anneau est unique, mais ces trois rouleaux sont bien conservés et ne présentent aucun signe de dégradation.
À la vue des trois rouleaux de bambou, Ge Dongxu fut fou de joie. Il oublia de compter et d'étudier les herbes spirituelles et les trésors magiques et se précipita vers les trois rouleaux.
Alors que Ge Dongxu songeait à les prendre, les trois rouleaux de bambou apparurent soudainement dans ses mains.
Ge Dongxu sentit un poids dans sa main et fut surpris. Puis, il fut submergé de joie et émerveillé par la magie du sac de rangement.
Après l'euphorie et le plaisir initiaux, Ge Dongxu prit rapidement un rouleau et commença à lire.
Le texte ci-dessus était écrit en chinois classique, mais heureusement, il a été transcrit en chinois moderne. Ge Dongxu avait déjà appris quelques rudiments de chinois classique auprès de son maître, et comme le système d'écriture chinois appartient à la même lignée et que de nombreux aspects de la cultivation sont similaires, il a pu le comprendre approximativement par déduction et déchiffrage.