„Buddhismus?“ Ein leichtes Lächeln huschte über Xiao Wenbings Lippen. „Du meinst eine Gruppe glatzköpfiger Mönche, richtig?“
„Nein“, verneinte Zha entschieden, „Buddhismus ist ein Oberbegriff für eine bestimmte Art von Kultivierenden; im Vergleich zu uns unterscheiden sich lediglich die Kultivierungsmethoden etwas.“
"Hmm, hatten Sie vorher schon einmal Berührungspunkte mit dem Buddhismus?"
„Tatsächlich habe ich in meiner Jugend ursprünglich den buddhistischen Weg beschritten, aber eines Tages hatte ich das Glück, den göttlichen Kraftkristall eines alten Gottes zu erhalten, und so wechselte ich zum göttlichen Weg.“
Xiao Wenbing war verblüfft; er hatte nicht erwartet, dass Zha das Oberhaupt zweier Familien war.
„Bruder Zha, was ist besser, Buddhismus oder die Kultivierung von Göttern?“
Zha runzelte die Stirn und sagte: „Es geht nicht um Gut oder Böse, sondern nur darum, welcher Weg der richtige ist.“
Er nickte leicht, vermutlich zustimmend; andernfalls hätte Zha nicht so schnell die Seiten gewechselt, nachdem er den göttlichen Kraftkristall erhalten hatte.
Xiao Wenbing deutete auf den kleinen Tempel in seiner Hand und fragte: „Bruder Zha, wird dir dieser buddhistische Schatz von Nutzen sein?“
„Nein.“ Zha blickte Xiao Wenbing an und sagte leise: „Allerdings ist dieses Ding für den Höchsten Gott von großem Nutzen.“
Xiao Wenbings Augen leuchteten auf, und er drängte schnell auf weitere Informationen.
„Dies ist der Samsara-Palast, ein unschätzbarer Schatz des Buddhismus. Er ist äußerst nützlich für buddhistische Schüler, die noch nicht den Buddha-Status erreicht haben.“ In Zha Dis Worten schwang ein Hauch von Neid mit: „Unter dem Schutz des Samsara-Palastes können buddhistische Schüler, egal wie sie praktizieren, nicht vom rechten Weg abkommen. Sobald sie diesen Schatz nutzen, werden sie unglaublich schnell Fortschritte machen.“
Xiao Wenbing nickte wiederholt, überglücklich.
Im Buddhismus ist der Buddha einer Gottheit im Pantheon gleichzusetzen. Da auch jene unterhalb der Buddha-Ebene ihn nutzen können, können ihn natürlich auch jene unterhalb der Götterebene verwenden, die ihre Spiritualität kultivieren.
Gerade als Xiao Wenbing vor Freude strahlte, sagte Zha plötzlich: „Aber…“
Xiao Wenbings Herz setzte einen Schlag aus; ein anderer Gedanke tauchte auf: „Ich kann nicht kommen.“
„Allerdings muss man über buddhistische Kräfte verfügen, um diesen Gegenstand effektiv nutzen zu können.“
"Buddhas Kraft..." Xiao Wenbing starrte fassungslos auf den Schatz in seiner Hand und fragte unwillkürlich: "Hast du sie?"
Zha seufzte und sagte: „Seit ich den Pfad der Götter eingeschlagen habe, ist meine ganze buddhistische Kraft in meinem göttlichen Reich vergeudet.“
Er untersuchte die Halle der Wiedergeburt lange Zeit von allen Seiten und glaubte, einen bemerkenswerten Schatz gefunden zu haben, doch es stellte sich heraus, dass es sich nur um ein nutzloses Schmuckstück handelte.
Plötzlich hatte Xiao Wenbing eine Eingebung und fragte: „Bruder Zha, weißt du, wo es buddhistische Mönche gibt?“
Zha dachte einen Moment nach und sagte: „Buddhistische Praktizierende waren schon immer zurückhaltend. Sie betonen Askese und die Loslösung von weltlichen Dingen. Obwohl ich sicher bin, dass es Buddhisten auf jeder Ebene gibt, müsste man ins Reine Land reisen, um sie wirklich zu finden.“
Xiao Wenbing blickte Zha mit hoffnungsvollen Augen an, sein Gesicht strahlte vor Lächeln.
Zha schauderte und sagte schnell: „Das Reine Land der Höchsten Glückseligkeit ist der höchste Wohnsitz des Buddhismus, gleichbedeutend mit unserem göttlichen Reich. Obwohl ich eintreten kann, wird dies erst möglich sein, nachdem ich meine gesamte göttliche Kraft wiedererlangt habe.“
Wenn ich es genau ausrechne, wird es mindestens tausend Jahre dauern, bis Zha wieder zu seiner vollen Stärke zurückfindet. Dann wird es zu spät sein.
„Schon gut“, sagte Xiao Wenbing teilnahmslos. „Sag mal, wenn ich Leuten aus der buddhistischen Sekte begegne, kann ich sie dann um Hilfe bitten?“
Zha zögerte einen Moment, dann sagte er feierlich: „Der Samsara-Palast ist ein unschätzbarer Schatz des Buddhismus. Wenn der Herrgott jemandem aus dem Buddhismus begegnet, wäre es am besten, ihn nicht herauszunehmen.“
Nach reiflicher Überlegung stimmte Xiao Wenbing der Aussage voll und ganz zu.
„Wenn wir aber tatsächlich einem buddhistischen Schüler begegnen, dann können wir diesen Schatz mit ein wenig Mühe natürlich nutzen“, sagte Zha plötzlich mit einem Lächeln.
"Oh, haben Sie irgendwelche guten Ideen?"
„Solange wir einen buddhistischen Schüler einladen, der das Arhat-Niveau erreicht hat, können wir diesen buddhistischen Schatz aktivieren.“
Stirnrunzelnd fragte Xiao Wenbing: „Wäre die buddhistische Sekte bereit, uns Kultivierenden zu helfen?“
„Ob er will oder nicht, ist unwichtig“, sagte Zha ruhig. „Solange wir ihn einsperren und ihm kontinuierlich seine buddhistische Kraft entziehen, genügt das.“
Xiao Wenbing war sprachlos und blickte plötzlich mit neuem Respekt auf diese Gottheit, die sich vom Buddhismus abgewandt hatte.
Ich warf einen verstohlenen Blick hinter ihn, und oh. Es schien, als würden zwei Paare kleiner schwarzer Flügel recht kräftig schlagen...
Man muss jedoch zugeben, dass es sich hierbei in der Tat um eine sehr ansprechende und effektive Methode handelt.
Da die Hauptgottheit bereits Interesse zeigte, deutete Zha auf den langen, antennenartigen Pfahl an dem kleinen Tempel und sagte: „Dies ist der Energieeingang des Reinkarnationspalastes. Solange die extrahierte buddhistische Energie hineingeleitet wird, kann dieser Reinkarnationspalast funktionieren.“
Xiao Wenbing antwortete und drückte beiläufig ein paar Mal auf die Knöpfe. Plötzlich kam ihm eine Idee, und er kanalisierte eine seiner Mutantenkräfte in sie.
Plötzlich erstrahlte ein goldenes Licht, und der kleine Tempel schien in der Luft zu schweben, als würde er von etwas gehalten.
„Laut Prajnaparamita“
Hell und klangvoll, erfüllt von mitfühlenden buddhistischen Gesängen, hallte es durch das göttliche Reich. Unzählige Lichtstrahlen flackerten in der Luft, umhüllten die Anwesenden und schenkten ihnen Frieden, als befänden sie sich im westlichen Paradies.
Xiao Wenbing und Zha blickten sich ungläubig an. Sie hatten gerade noch darüber gesprochen, wie sie einen Schüler des buddhistischen Arhat-Reichs entführen könnten, und nun hatte sich der Samsara-Palast geöffnet.
Könnte es sein, dass dieser buddhistische Schatz ein Gefühl des Mitgefühls besitzt, aus Furcht, buddhistische Jünger könnten belästigen, und sich deshalb automatisch aktiviert?
"Herr Gott, hast du jemals buddhistische Kräfte kultiviert?"
„Absolut nicht“, sagte Xiao Wenbing ohne zu zögern. „Ich habe absolut kein Interesse daran, Mönch zu werden, und ich gehe auch nur selten in Tempel. Wie hätte ich da buddhistische Kräfte entwickeln können?“
Zha warf Xiao Wenbing einen misstrauischen Blick zu und sagte: „Aber das ist eindeutig ein Zeichen dafür, dass buddhistische Kraft hineingeflossen ist.“
Xiao Wenbing warf einen Blick auf die Halle der Wiedergeburt, dann auf seine eigene große Hand, und seine Augen zuckten leicht.
Einen Augenblick später holte er einen Urkristall hervor und platzierte ihn auf dem kleinen Stock im Reinkarnationspalast.
Etwas Seltsames geschah: Eine geheimnisvolle Haftkraft schien sich an den kleinen Stab zu heften und hielt den Urkristall fest daran. Dann strömte eine gewaltige göttliche Kraft in den kleinen Tempel. Der Gesang buddhistischer Schriften wurde immer lauter, und über der Halle der Wiedergeburt erschien ein geisterhaftes Bildnis Buddhas.
Beim Anblick dieses feierlichen und würdevollen, unbekannten Buddhas empfanden die beiden eine Mischung aus Belustigung und Verärgerung.
„Ach, ich hätte nie gedacht, dass der Urkristall die Kraft des Buddhismus ersetzen könnte. Es ist wirklich unglaublich.“ Zha schüttelte den Kopf und seufzte.
Bevor Zha den Status eines Gottheit erlangte, gehörte er bereits zu den großen Meistern des buddhistischen Arhat-Reiches. Er wusste, dass buddhistische und göttliche Macht zwei völlig unterschiedliche Arten von Macht darstellten. Obwohl sie sich nicht ausschlossen, bildeten sie jeweils ihr eigenes System und waren keineswegs identisch.
Xiao Wenbings unbeabsichtigte Handlungen haben heute jedoch seine über Jahrtausende gewachsenen festen Vorstellungen völlig zerstört und ihn mit einer Vielzahl von Emotionen und einem Gefühl der Verwirrung zurückgelassen.
Im Gegenteil, Xiao Wenbing blieb nach seiner anfänglichen Überraschung bemerkenswert ruhig.
Erstens kannte er den Unterschied zwischen den beiden nicht, und zweitens war er der Ansicht, dass seine Mutantenfähigkeit, da sie in Energie beliebiger Eigenschaften umgewandelt werden konnte, selbstverständlich auch buddhistische Kräfte umfasste.
Nach Rücksprache mit Zha und auf göttlichen Befehl von Xiao Wenbing dehnte sich der Samsara-Palast allmählich auf die Größe eines normalen Zimmers aus.
Nachdem Xiao Wenbing zehn Urkristalle auf den kleinen Pfahl gelegt hatte, kroch er eifrig hinein, um zu sehen, wie sich dieser buddhistische Schatz von dem himmlischen Schatz unterschied.
Als Zha zusah, wie Xiao Wenbing beiläufig zehn weitere Ursprungskristalle verschwendete, zuckten seine Gesichtsmuskeln leicht. Er war zunehmend rätselhaft über die Ursprünge des Höchsten Gottes.
Er verehrte Xiao Wenbing aus zwei Gründen als seinen Meistergott: Erstens begehrte er Xiao Wenbings Urkristall, der es ihm ermöglichen würde, die Grenzen höherer Götter zu durchbrechen und den Status eines obersten Gottes zu erreichen; zweitens wollte er Xiao Wenbings Macht nutzen, um sich selbst zu rächen.
Für eine Gottheit war es jedoch schwierig, einen Unsterblichen als die dominierende Figur zu verehren, weshalb stets ein Schatten in seinem Herzen verblieb.
Doch als er heute Xiao Wenbings schier endlose Auswahl an magischen Schätzen und seine unberechenbaren Methoden sah, verflog der anhaltende Groll in seinem Herzen vollständig, und er hatte keine Zweifel mehr an seiner Wahl.
Mit einer Handbewegung zog er einen Urkristall aus seinem Körper. Nach langem Überlegen beschloss er schließlich, ihn weiterhin zu benutzen.
Sobald man das Niveau einer Gottheit erreicht hat, gibt es nur noch zwei Möglichkeiten, seine Fähigkeiten zu verbessern.
Eine Möglichkeit besteht darin, kontinuierlich göttliche Macht anzuhäufen und Hunderte von Millionen von Jahren damit zu verbringen, eine endlose und gewaltige Menge göttlicher Macht anzuhäufen.
Das zweite Ziel ist die Verbesserung der Qualität der göttlichen Kraft. Je gründlicher das Verständnis des Ursprungs der Energie und je subtiler die Kontrolle über sie ist, desto größer ist der Vorteil in einem Kampf gleicher göttlicher Kräfte.
Die Menge an göttlicher Macht erreicht irgendwann ihren Höhepunkt; für Götter ist es nicht schwer, sie über Milliarden von Jahren anzusammeln. Doch das Streben nach Perfektion in der Qualität der göttlichen Macht ist endlos.
Mit jedem Urkristall, den er absorbierte, spürte Zha, wie er die Quelle der Energie besser verstand, und die Qualität seiner göttlichen Kraft verbesserte sich leicht. Auch wenn es nur eine geringfügige Veränderung war, würde er, wenn er weiterhin absorbierte und verstand, nach hundert Jahren ein erstaunliches Niveau erreichen.
Wenn es dann soweit ist, fürchte ich, dass ich selbst bei einer Begegnung mit der ersten Generation von Göttern ohne Zögern gegen sie kämpfen kann.
Als Zha Di den Samsara-Palast vor sich betrachtete, wandelte sich sein Blick allmählich von komplex und wechselhaft zu klar.
Er lachte laut auf, sein Körper verwandelte sich in unzählige Lichtstrahlen, die sich im göttlichen Reich auflösten, während er sich direkt dem Ursprungskristall zuwandte.
Band 22, Kapitel 18: Das Geheimnis des Reinkarnationspalastes
------------------------
Der Tempel wird seinem Ruf als buddhistischer Schatz wahrlich gerecht. Sobald man ihn betritt, findet der Geist ganz natürlich Frieden, und keine weltlichen Angelegenheiten können diese Ruhe stören.
Sein göttlicher Sinn kreiste unentwegt im Samsara-Palast. Die Energiestruktur im Inneren unterschied sich tatsächlich grundlegend von dem, was er gelernt hatte. Verglichen mit dem göttlichen Pfad handelte es sich um eine völlig andere Kultivierungsmethode.
Wie das Sprichwort sagt: Das Wesentliche bleibt trotz aller Veränderungen dasselbe, und es gibt hier vieles, woraus man lernen und worauf man Bezug nehmen kann.
Natürlich ist dieser buddhistische Schatz von großer Macht nicht so leicht zu verstehen. Xiao Wenbing war sich dessen auch bewusst und wusste, dass er mit seinem gegenwärtigen Wissen und seiner Weisheit dazu absolut nicht in der Lage war.
Selbst mit dem Spiegelgott würde es nicht funktionieren, denn in den Erinnerungen dieses Mannes gibt es keinerlei Informationen über den Buddhismus, man kann sich also überhaupt nicht auf ihn verlassen.
Er zog seine göttlichen Sinne zurück; er war hierher gekommen, um so schnell wie möglich zu kultivieren, nicht um buddhistische Artefakte zu studieren.
Die göttliche Ahnung durchdrang den Himmlischen Leere-Ring, und tausend Dunkle Säuglinge saßen im Kreis um den Leere-Kessel. Unaufhörlich strömte Energie aus dem Kessel in die Körper der Dunklen Säuglinge und verdichtete sich schließlich im Ursprungskristall in ihren Händen.
Aus der Luft formen unzählige schimmernde Kristalle urzeitlicher Energie eine prächtige und farbenprächtige Landschaft.
Ein selbstgefälliges Lächeln huschte über seine Lippen, als er plötzlich bei sich dachte: „Wenn die Unsterblichen außerhalb des Himmlischen Leere-Rings die Ursprungskristall-Verarbeitungsanlage sehen würden, frage ich mich, was für einen Aufruhr das auslösen würde.“
Diesen Gedanken konnte er jedoch nur für sich behalten; er wäre nicht so töricht, ihn weiterzuverbreiten.
Genau wie diese buddhistische Reinkarnationshalle sind das alles heiße Eisen; es genügt, sie geheim zu halten und für den eigenen Gebrauch aufzubewahren.
Er setzte sich langsam im Schneidersitz hin und verfiel fast augenblicklich in einen Zustand spiritueller Ruhe.
Innerlich seufzte er: „Was für ein wundervoller Samsara-Palast! Schon allein wegen seiner Hilfe bei der Kultivierung des Geistes ist er ein unschätzbarer Schatz.“
In seiner Handfläche erschien ein Urkristall, und Xiao Wenbing begann, die darin enthaltene göttliche Kraft zu absorbieren.
Als Xiao Wenbing die Energie des ersten Urkristalls in Zhas göttlichem Reich absorbierte, dauerte es mehr als ein halbes Jahr, und er absorbierte nicht die gesamte Energie auf einmal.
Selbst für die Oberste Große Schlange würde es ein ganzes Jahr dauern, einen einzigen Ursprungskristall zu absorbieren. Der Grund, warum er drei Punkte schneller war als die Oberste Große Schlange, lag hauptsächlich darin, dass er über göttliche Macht verfügte. Diese göttliche Macht erlaubte es ihm, die gesamte Energie in seinem Körper vollständig zu kontrollieren; solange sein physischer Körper dem standhalten konnte, konnte er jede beliebige Energiemenge mühelos beherrschen.
Die Absorption der Energie aus dem Ursprungskristall unterscheidet sich vom Kampf gegen den Dunklen Gott in der Vergangenheit. Obwohl die damals eingesetzte göttliche Macht weitaus stärker war als heute, war sie lediglich vorübergehend vom Schatzgott geliehen.
Zu dieser Zeit war sein Körper wie ein Kanal, und egal wie viel Energie vorhanden war, sie hatte keinerlei Auswirkungen auf seinen Körper.
Doch diesmal war es anders; die gesamte Energie, die er aufnahm, gehörte ihm.
Daher muss die aufgenommene Energie nach der Aufnahme einer bestimmten Menge gründlich verfeinert werden. Erst wenn sich jede Zelle des Körpers an die neue Energieintensität angepasst hat, kann eine neue Runde der Aufnahme göttlicher Kraft begonnen werden.
Wer nur auf schnelle Ergebnisse aus ist, dem bleibt nur der Tod durch Explosion; selbst göttliche Macht wäre dann nutzlos.
Wie eine Flutwelle strömte göttliche Kraft aus dem Urkristall in seinen Körper. Nach langer Zeit hatte sie die Verluste, die Xiao Wenbing bei der Verdichtung seines Klons erlitten hatte, ausgeglichen, und er erreichte erneut das Klonreich.
An diesem Punkt sollte man aufhören, göttliche Kraft aufzunehmen und in Ruhe ruhen.
Xiao Wenbing, der sich im Samsara-Palast befand, hatte jedoch keinerlei Absicht, anzuhalten.