Kapitel 55

Подобный зрелищный бой — поистине редкое явление.

Они продолжали разражаться восторженными криками.

Конечно, они приветствовали магната.

От этого выражение лица Гуань Чжунсе становилось все более мрачным.

Ли Яо почувствовал, что атрибуты Гуань Чжунсе достаточно ослабли, поэтому он внезапно закрутился, словно по спирали, и мгновенно слился со своим мечом. Он взмахнул мечом, и яркий свет пронзил пустоту.

когда!

Меч в руке Гуань Чжунсе с треском отрубил всё одним ударом.

Гуань Чжунсе стоял там с бесстрастным выражением лица, его взгляд был пуст.

На кончике носа появилось пятно крови.

Ли Яо низким голосом приказал: «Свяжите Гуань Чжунсе и заприте его в темнице».

Удивительно, но никто не ответил.

Ли Яо огляделся и обнаружил, что все присутствующие императорские гвардейцы и мохисты, включая Шань Жоу и Чжао Чжи, стояли там в полном недоумении, как и Гуань Чжунсе, словно застыв на месте.

Все эти люди были потрясены последним, ошеломляющим ударом Ли Яо.

Они и представить себе не могли, что человек и нож могут быть так идеально соединены; это было поистине поразительно.

Ли Яо закашлялся и закричал: «Ты что, глухой? Ты меня слышал?!»

В этот момент все очнулись от шока.

Несколько мохистов тут же связали Гуань Чжунсе, который всё ещё пребывал в состоянии шока.

Даже после того, как Гуань Чжунсе увели, он оставался в оцепенении и никак не реагировал.

Он был уверен в своем мастерстве владения мечом, но никак не ожидал, что окажется неспособным противостоять Ли Яо, который уступал ему даже ребенку.

Поэтому удар, который он получил, был поистине огромным!

Взгляд Ли Яо скользнул по земле.

«Дзинь! Успешно получено «Очко удачи», Удача +30!»

«Дзинь! Успешно получен атрибут «Тело», Телосложение +28!»

...

«Дзинь! Поздравляем, хозяин! Ваша физическая форма превысила 2800 баллов, и ваше царство повышено до: Царства совершенствования тела, восьмого уровня!»

Ли Яо был несколько удивлен, не ожидая, что его уровень совершенствования снова повысится.

Изначально он полагал, что его мастерство повысится только тогда, когда ему бросят вызов мечники из шести королевств.

Я не ожидал, что обновление будет проведено раньше запланированного срока.

Отлично! Отлично!

В этот раз вклад Гуань Чжунсе был весьма значительным.

Гуань Чжунсе был доверенным лицом Лю Бувэя. Как и Чжу Цзи, он по-прежнему представлял ценность и мог быть использован для контроля над Лю Бувэем.

Поэтому Ли Яо сохранил жизнь Гуань Чжунсе.

Ли Яо готовилась к отъезду, намереваясь посетить политический банкет в резиденции Лю.

Шанроу взволнованно подбежал и сказал: «Мастер, ваш последний приём был потрясающим! Можете меня научить?»

Чжао Чжи тоже подбежал, не желая отставать, и сказал: «Учитель, я тоже хочу научиться вашему приёму!»

Ли Яо улыбнулся и сказал: «Хорошо, я научу тебя технике владения ножом семьи Ци после того, как ты её отработаешь десять тысяч раз».

Сказав это, он сел на коня, щёлкнул кнутом и галопом поскакал к дому Лю.

Шань Жоу и Чжао Чжи остались стоять там, растерянные, под порывами ветра!

Десять тысяч раз?

Даже если вы будете тренироваться десять раз в день, на это потребуется как минимум тысяча дней.

Высокопоставленный чиновник явно просто подшучивал над ними!

Глава 67. Политический банкет: Ли Яо опаздывает (пересмотренная версия)

В резиденции Лю Хуашэна имеется чрезвычайно просторный банкетный зал.

В северной части зала находится кресло председателя, а по обе стороны от него — по двадцать мест.

Зал был разделён на два ряда, за каждым столом сидело по пять человек. Передние места были зарезервированы для талантливых людей и высокопоставленных лиц из разных стран, а задние — для членов семей и прислуги.

В этот момент все сорок мест с обеих сторон были практически заняты.

Свободными остаются только кресло председателя и первое место справа.

Сегодняшний банкет открыла Цзи Яньран, самая талантливая женщина в мире, поэтому она, естественно, и заняла свое место.

Однако Цзи Яньран всегда предпочитала немного отдохнуть или принять ванну перед тем, как отправиться на любой банкет, чтобы затем вступить в беседу и обменяться мнениями со знаменитостями из разных стран.

Поэтому она всегда приходила последней на любой банкет.

Сегодняшний вечер не является исключением.

Благодаря репутации Цзи Яньрань, талантливые люди и высокопоставленные лица из разных стран приезжали сюда, желая хотя бы мельком увидеть её красоту.

Многие из них питал намерение продемонстрировать свои таланты, завоевать расположение Цзи Яньран или даже сблизиться с ней.

Поэтому этих знаменитостей и высокопоставленных лиц совершенно не беспокоило задержка с появлением Цзи Яньран.

Однако время от времени они вытягивали шеи, чтобы посмотреть, пришла ли Цзи Яньран.

Наконец, под звон нефритовых подвесок, с внутренней лестницы в зал вошла потрясающе красивая женщина в сопровождении четырех служанок, привлекая всеобщее внимание.

Прекрасная женщина с кожей, гладкой, как нефрит, и сияющим лицом, словно фея, сошедшая с небес, грациозно приблизилась, окруженная своими очаровательными служанками. Ее пленительный взгляд очаровал всех, заворожив и вознеся их души к небесам.

Все присутствующие были поражены красотой Цзи Яньран.

Многие люди даже демонстрировали выражения абсолютного восторга, у них буквально текли слюни.

После того как Цзи Яньран села, она улыбнулась и сказала: «Я опоздала, извините, что заставила вас всех ждать».

Все тут же очнулись от шока, замахали руками и сказали: «Всё в порядке, всё в порядке!»

Они были бы готовы ждать целый год, лишь бы мельком увидеть красоту Цзи Яньран.

Цзи Яньран улыбнулась и оглядела всех, наконец, остановив взгляд на первом месте справа. Она слегка нахмурилась и спросила: «Великий наставник Ли еще не приехал?»

Го Кай, сидевший на месте справа, быстро объяснил: «Возможно, великий наставник Ли задержался из-за важных дел. Надеюсь, госпожа Цзи простит его».

Цзи Яньран слегка кивнула и тихо сказала: «Поскольку Великий Наставник Ли еще не прибыл, давайте подождем его и начнем банкет позже».

Эти слова немедленно вызвали зависть, ревность и обиду у большинства присутствующих мужчин.

В то же время все они были возмущены тем, что Ли Яо так долго не приезжал.

Раньше Цзи Яньран ждали другие, но теперь она готова ждать Ли Яо.

Неужели у этого Ли Яо действительно столько обаяния?

В день похорон короля Хёсона Ли Яо появился лишь ненадолго, после чего ушёл, поскольку ему нужно было заняться важными делами.

Поэтому большинство присутствующих никогда не видели Ли Яо лично, а лишь слышали о его поступках от других.

Цзи Яньран, заметив всеобщее недовольство, усмехнулась: «Я не очень талантлива, но как насчет того, чтобы сыграть для всех мелодию на цитре перед банкетом?»

Все тут же оживились и одобрительно закивали.

Красивая служанка уже принесла цитру.

Цзи Яньрань легкими щипками перебирала струны цитры, и из нее медленно, подобно горному ручью, вытекала мелодичная мелодия.

Все закрыли глаза и внимательно слушали, полностью поглощенные прекрасной музыкой.

Единственным исключением был Сяо Вэйму, который отстаивал «путь зверей».

Высокомерный Вэй Моу широко раскрытыми глазами смотрел на Цзи Яньран, слюна стекала по всему полу.

После окончания выступления все хвалили выдающиеся музыкальные способности Цзи Яньрань, сравнивая её с Бо Я.

Однако Ли Яо до сих пор не прибыл.

Это разозлило многих присутствующих, которые начали тихонько роптать.

Ли Юань, который неустанно добивался расположения Цзи Яньран, не мог не почувствовать сильную ревность, увидев, что Цзи Яньран готова ждать Ли Яо.

Ли Юань заявил: «Как Великий Наставник Чжао, Ли Яо фактически является хозяином положения. Посланники из шести государств находятся здесь уже довольно давно, а он до сих пор не появился. Очевидно, он не воспринимает наши шесть государств всерьез».

Одной фразой он поставил Ли Яо на противоположную сторону шести царств.

Это показывает, насколько он коварен.

И действительно, как только Ли Юань это сказал, многие присутствующие поддержали его мнение, все посчитав, что Ли Яо слишком высокомерен и самонадеян, и смотрит на всех свысока.

Видя всеобщее недовольство, Цзи Яньран уже собиралась начать банкет, когда услышала громкий мужской голос из-за двери зала: «Извините за опоздание, я заставил вас всех ждать».

В банкетном зале мгновенно воцарилась абсолютная тишина; можно было услышать даже дыхание.

Цзи Яньран и все остальные обратили внимание на вход в зал.

Спустя короткое время, на глазах у всех присутствующих, в банкетный зал спокойно и элегантно вошел красивый молодой человек.

Цзи Яньран, как и большинство присутствующих, встала и уставилась на Ли Яо.

Хотя человек передо мной молод, он является самым выдающимся человеком среди семи царств на сегодняшний день.

Го Кай быстро вышел вперед и представил Ли Яо личности всех присутствующих.

Ли Яо наконец встретил известную и талантливую женщину Цзи Яньрань, и Цзи Яньрань действительно оказалась так же прекрасна, как и предполагала ее репутация.

Кроме того, Ли Яо встретил хитрого и проницательного Тянь Даня, хитрого и лживого Цзоу Яня, несколько заикающегося Хань Фэйцзы, враждебно настроенного Ли Юаня, похожего на генерала Сюй Сяня и похотливого Хань Чуана...

Помимо Цзи Яньран и Лунъяна Цзюня, Ли Юань, вероятно, произвел на Ли Яо самое сильное впечатление.

Ли Яо был несколько озадачен; в глазах Ли Юаня, казалось, читалась враждебность.

Он и не подозревал, что еще до его приезда Ли Юань уже возненавидел его из-за зависти.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577