Kapitel 95

Цзоцю Лэшань сделал шаг вперед, резко вытянув наконечник копья. Призрачные образы дракона и присевшего тигра, стремительно кружавшиеся вокруг копья, вырвались из его оков, подняв пыль на желтом песке, и устремились прямо к противнику.

«Тигр борется с золотым ветром».

Это был ещё не конец. Выпустив дракона и тигра, подвешенных на его копье, Цзоцю Лэшань взмыл в воздух, сделав шаг в воздухе. Взмахом копья он оказался окружен тигриной фигурой, созданной из врожденной истинной энергии. В следующее мгновение он спустился с воздуха, тигр словно парил в воздухе, наконечник копья, словно его клыки, были направлены прямо на противника.

Тигр и дракон, созданные из первозданной истинной энергии, столкнулись с мечом противника, а Цзоцю Лэшань, следуя за ними по пятам, вытянул свое копье, подобно дракону.

"Пых!"

Из рта Цзоцю Лэшаня хлынула кровь, и его противник был уже на грани обморока.

Сердце Ли Бояна замерло. Хотя между Царством Приобретения и Царством Очищения Ци была всего одна ступень, можно сказать, что эта ступень разделяла целые миры. Глядя на боевое построение Царства Очищения Ци, можно было с уверенностью сказать, что противник в одиночку способен уничтожить всех учеников Царства Приобретения.

Ли Боян внезапно почувствовал некоторую неуверенность в себе. На этот раз настоящими сопровождающими, вероятно, были только Чжоу Тун и Цзоцю Лэшань. Остальные, скорее всего, просто занимались перевозкой товаров.

С другой стороны, Чжоу Тун находился в крайне тяжелом положении под осадой двух культиваторов уровня очищения Ци из секты Демонической Луны, на его теле появились многочисленные кровавые раны.

Противник Цзоцю Лэшаня уже был не в состоянии сражаться, но вместо того, чтобы прийти ему на помощь, он решил добить его.

Взмахом копья он снова бросился вперед, и десять секунд спустя копье пронзило сердце противника.

Соответственно, Чжоу Тун также погиб от объединенной атаки двух экспертов уровня очищения Ци, и перед смертью он с негодованием посмотрел на Цзоцю Лэшаня.

Ли Боян прекрасно знал, что если бы Цзоцю Лэшань спас Чжоу Туна после победы над противником, Чжоу Тун не погиб бы. Цзоцю Лэшань намеренно убил Чжоу Туна.

Что касается причины, то это, естественно, была борьба между старой и новой фракциями. Чжоу Тун был одним из пяти дьяконов пика Дунхуа, отвечавшим за всех внешних учеников, в то время как Цзоцю Лэшань встал на сторону недавно прибывшего старейшины Вэй Цзе, и они уже были непримиримыми врагами.

Вполне вероятно, что Цзоцю Лэшань уже составил свои планы, когда отправил Чжоу Туна сдерживать двух экспертов уровня очищения Ци из секты Демонической Луны.

Несмотря на то, что они уничтожили одного из лучших бойцов противника, включая Чжоу Туна, ситуация осталась равной: 1 против 2.

Цзоцю Лэшань был очень силен, настолько силен, что даже двое его противников не смогли его победить; вместо этого он их остановил.

Время шло, постепенно.

С северо-запада пустыни доносился слабый свет; до огня было еще довольно далеко.

«Это наши люди».

«Мы спасены».

«Отправьте сигнал быстро».

В разгар ожесточенной битвы Цзоцю Лэшань внезапно метнул в воздух предмет, похожий на камень. Камень с громким грохотом взорвался в воздухе, и яркий свет пробился сквозь тьму, осветив ночь иероглифом «Ян».

Это сигнал бедствия из школы Дунъян.

Те ученики секты Дунъян, которые пришли оказать поддержку, узнают свое местонахождение, увидев этот сигнал о спасении.

«Операция прекращена; отступление».

Два эксперта уровня очищения Ци из секты Демонической Луны, сражавшиеся с Цзоцю Лэшанем, также поняли, что ситуация безнадежна. По приказу секта Демонической Луны бросила более десятка трупов и отступила, словно прилив.

«Сдерживайте их; как только прибудет подкрепление, они обречены».

Оставшиеся примерно двенадцать учеников секты Дунъян, похоже, в этот момент были словно под воздействием адреналина.

К сожалению, после ожесточенной битвы погибло более тридцати учеников секты Дунъян, и даже оставшиеся ученики, несмотря на все свои усилия, не смогли остановить врага.

После кровопролитной битвы воздух в пустыне был наполнен сладким ароматом, а верблюжьи повозки, нагруженные ценными товарами, были усеяны стрелами.

Эта песчаная дюна окрашена в красный цвет кровью десятков людей.

Оставшиеся в живых ученики секты Дунъян сидели на песке, измученные и тяжело дыша. Они с грустью смотрели на своих погибших товарищей; еще совсем недавно эти люди были оживлены и общались друг с другом.

Ли Боян и остальные сложили тела учеников секты Дунъян в кучу. Этих людей отвезут обратно в секту Дунъян для захоронения, и у каждого из них будет свой надгробный камень в секте Дунъян.

Что касается трупов секты Демонической Луны, им повезло меньше; их бросили здесь, чтобы они стали пищей для ядовитых существ в пустыне.

После песчаной бури желтый песок покроет их кости.

Цзоцю Лэшань тихо сидел на песчаной дюне, равнодушно наблюдая за суетливой толпой, словно эти мертвецы не имели к нему никакого отношения. Вдруг он услышал голос у себя в ухе:

«Существует множество способов устранения диссидентов, но использование иностранных агентов — это поистине презренное деяние».

Это был Ли Боян. Логически, ему не следовало произносить эти слова, но, проходя мимо Цзоцю Лэшаня и увидев его равнодушный взгляд, он не смог сдержаться.

Цзоцю Лэшань поднял взгляд на Ли Бояна. Он узнал его; это был тот, кто устроил переполох на арене. Он угрожающим тоном сказал: «Ты, внешний ученик, имеешь право ставить под сомнение мои действия? Ты знаешь, к чему приводят такие слова?»

Цзоцю Лэшань прекрасно знал, что Чжоу Тун погиб не от рук секты Демонической Луны, а от его собственных рук.

Пять минут спустя наконец прибыли ученики, которые должны были оказать поддержку.

К удивлению, прибыла знакомая: Е Цинву, занимавшая второе место среди десяти лучших мастеров внутренних сект. Ее сопровождали два ученика внутренней секты уровня очищения Ци и тридцать четыре ученика уровня приобретения.

Прибыли Е Цинву и двое других учеников уровня очищения Ци, и, даже не взглянув на Ли Бояна и других учеников извне, направились прямо к Цзоцю Лэшаню.

"Они из секты Демонической Луны?"

Цзюцю Лэшань кивнул и сказал:

«Прибыли три ближайших ученика секты Демонической Луны, и диакон Чжоу Тун погиб в битве».

Е Цинву холодно произнес: «Несколько дней назад мы совершили набег на рудник Юаньского камня секты Демонической Луны. Это их месть».

«К счастью, Цинву, ты приехал быстро, иначе я был бы обречен и никогда больше тебя не увидел бы».

В словах Цзоцю Лэшаня чувствовалась двусмысленность, но Е Цинву это явно не понравилось, и он холодно ответил:

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427