Ich denke an dich, wenn der Wind weht

Ich denke an dich, wenn der Wind weht

Autor:Anonym

Kategorien:Süßer Stamm

Jiang Jianhuan blieb wie angewurzelt stehen.    Die belebten Straßen waren von einem Gemisch aus Geräuschen erfüllt, wodurch eine laute und chaotische Atmosphäre entstand. Die Sommerbrise brachte eine drückende Hitze mit sich, und es fühlte sich an, als würde meine Brust von einer unsic

Kapitel 1

«Небо над миром боевых искусств чистое» — Часть первая: Введение

Кому так не повезло иметь такого расточительного ребенка?

Она не умела читать ни одного иероглифа и не владела многими приемами боевых искусств, но была весьма искусна во всевозможных бесстыдных и позорных вещах, таких как еда, питье, проституция, азартные игры, курение, обман, мошенничество и воровство. Она не только быстро осваивала их, но и могла применять полученные знания в других ситуациях.

Послушайте, что о ней говорят люди:

Отсутствие каких-либо навыков, два злодеяния, три воровские руки, ленивый, совершенно развращенный, отрекшийся от собственной семьи, мужчина «семерки», притесняющий женщин, накапливающий богатство со всех сторон, мешок риса «девятки», совершенно порочный, совершенно скучающий, осужденный тысячей, обреченный на вечное проклятие...

Кто её родители? Кто они?! Давайте сразу перейдём к делу: пусть её отец отправится в Шаолиньский храм медитировать в уединении, а мать — на гору Эмэй подрабатывать. Им больше не место в мире боевых искусств; они не могут позволить себе так потерять лицо!

Я в полном недоумении. Он был таким хорошим ребенком, но как, повзрослев, он превратился в негодяя?

Это так несправедливо! Этого маленького ребенка, на которого никто бы даже не взглянул, если бы его бросили на улице, похищают несколько симпатичных мужчин? Боже мой! Пожалуйста, не дайте этим красавцам ослепнуть и впасть в маразм в таком юном возрасте!

История этого маленького проказника, как и в книге, — это комедия с острыми ощущениями; ужастик с романтикой; романтическая история с элементами триллера; триллер с элементами экшена; боевик с элементами арт-драмы...

Вздох! На этом пока всё. Всем стоит прочитать книгу Тиде «Непревзойденная красота в мире боевых искусств» — чудесную историю об этом очаровательном, но озорном мальчике!

«Небо над миром боевых искусств чистое» — Часть первая: Пролог

Кому так не повезло иметь такого расточительного ребенка?

Она не умела читать ни одного иероглифа и не владела многими приемами боевых искусств, но была весьма искусна во всевозможных бесстыдных и позорных вещах, таких как еда, питье, проституция, азартные игры, курение, обман, мошенничество и воровство. Она не только быстро осваивала их, но и могла применять полученные знания в других ситуациях.

Послушайте, что о ней говорят люди:

Отсутствие каких-либо навыков, два злодеяния, три воровские руки, ленивый, совершенно развращенный, отрекшийся от собственной семьи, мужчина «семерки», притесняющий женщин, накапливающий богатство со всех сторон, мешок риса «девятки», совершенно порочный, совершенно скучающий, осужденный тысячей, обреченный на вечное проклятие...

Кто её родители? Кто они?! Давайте сразу перейдём к делу: пусть её отец отправится в Шаолиньский храм медитировать в уединении, а мать — на гору Эмэй подрабатывать. Им больше не место в мире боевых искусств; они не могут позволить себе так потерять лицо!

Я в полном недоумении. Он был таким хорошим ребенком, но как, повзрослев, он превратился в негодяя?

Это так несправедливо! Этого маленького ребенка, на которого никто бы даже не взглянул, если бы его бросили на улице, похищают несколько симпатичных мужчин? Боже мой! Пожалуйста, не дайте этим красавцам ослепнуть и впасть в маразм в таком юном возрасте!

История этого маленького проказника, как и в книге, — это комедия с острыми ощущениями; ужастик с романтикой; романтическая история с элементами триллера; триллер с элементами экшена; боевик с элементами арт-драмы...

Вздох! На этом пока всё. Всем стоит прочитать книгу Тиде «Непревзойденная красота в мире боевых искусств» — чудесную историю об этом очаровательном, но озорном мальчике!

Небо над миром боевых искусств чистое - Часть первая (1)

Они оцепенело спрятались в камышах, с ужасом глядя на адскую картину на противоположном берегу, их уши были наполнены криками умирающих.

Пляж был усеян трупами, отрубленными конечностями, внутренними органами и кусками плоти, разбросанными по всей земле.

Кровь лилась ручьем, окрашивая песок и камни на берегу реки в леденящий душу темно-охристый цвет, а багровые тучи поднимались над рекой, быстро распространяясь...

Ненасытная бойня, безжалостное удушение — от этого никто не может убежать.

В этот момент эти люди в черных масках, казалось, стали владыками неба и земли, безжалостно пожирающими жизни слабых.

Невыносимый страх не позволял им издать ни звука.

Женщина вырвала у борта лодки, старик прижал кулак ко рту, мужчина средних лет крепко сжал рукоять ножа, молодая девушка потеряла сознание, мать и дочь обнялись в оцепенении, монахиня опустилась на колени и не могла подняться, бездомный ребенок сильно прикусил губу… Они беспомощно наблюдали, надеясь, что все происходящее перед ними – всего лишь кошмар…

Однако никакого чуда не произошло.

На противоположном берегу человек в черном пронзил сердце мужчины кнутом, а другой человек в черном рубил его блестящим длинным мечом. Голова с поднятыми бровями взлетела вверх и упала далеко в реку, где ее мгновенно унесло быстрым течением, превратив в бледно-красное пятно, которое расплылось по волнам.

Один из мужчин в чёрном небрежно убрал нож в ножны, по лезвию стекала струйка крови. Он отбросил обезглавленный труп ногой и посмотрел туда, куда упала голова. Он увидел на воде клок длинных волос, деревянную лодку, скрытую густыми зарослями камыша на противоположном берегу, и испуганных пассажиров на лодке.

Хотя река была не очень широкой, два берега находились примерно в тридцати футах друг от друга, и течение было бурным. Несмотря на то, что они знали, что человек в черном никак не сможет их убить, люди в деревянной лодке все равно были в ужасе от холодной жестокости в его глазах.

Не раздумывая ни секунды, человек в черном взмахнул запястьем, и длинный меч вылетел из его ладони, словно молния, полетел прямо к капитану деревянной лодки напротив, вонзившись ему в грудь.

Лодочник сплевывал кровь, несколько раз покачнулся, а затем упал в реку.

Бездомного ребенка обрызгало кровью, у него подкосились ноги. Он сел в лодку, где на нем, в страхе, извивался толстый мужчина, издавая странные звуки.

Люди на лодке были в ужасе, и некоторые кричали от страха.

Мужчина средних лет с ножом, по всей видимости, был мастером боевых искусств. Хотя он тоже был потрясен бойней на другом берегу, он был гораздо смелее обычных людей. Видя, что люди в черном обнаружили его местонахождение, он понимал, что если быстро не сбежит и не позволит им переправиться через реку, его заставят замолчать. В панике он схватил бамбуковый шест и оттолкнулся от воды, из-за чего паром откатился назад, а затем его унесло вниз по течению сильным течением.

Несколько мужчин в чёрном уставились на отплывающий паром, их глаза зловеще сверкали.

Небо над миром боевых искусств чистое - Часть первая (2)

Густой туман рассеялся, и на небе сияла полная луна.

В дикой природе цветок, настолько яркий, что был почти черновато-красным, расцвел огромными широкими полосами, покрыв весь ландшафт захватывающим дух зрелищем.

Алые цветы манят и внушают трепет, словно пламя или кровь, напоминая великолепный ковер, расстеленный на пути в подземный мир. Наступив на них и пройдя вперед, вы попадаете в царство преисподней.

Тринадцать волков смотрели широко раскрытыми глазами, немного испуганные, недоумевая, как они здесь оказались.

Тринадцать Волков — это мужчина, один из самых известных ловеласов в мире боевых искусств.

В прошлом месяце он соблазнил младшую сестру Сунь Саня, влиятельной фигуры в мире боевых искусств Гуаньчжуна. В результате Сунь Сан и его друзья и последователи преследовали его всю дорогу. Несмотря на то, что Тринадцать Волков владел скрытым оружием, он не смог противостоять численности врагов и был вынужден бежать обратно в Гуаньчжун.

Два часа назад, чтобы избежать засады последователей Пути боевых искусств Гуаньси, он вошёл в старый лес. Пробежав некоторое время по лесу, он заблудился в тумане. Когда туман рассеялся, он обнаружил себя в странном, кроваво-красном море цветов.

«Что это за адская дыра?!»

Тринадцатый Волк пробормотал что-то себе под нос, поднимая руку, чтобы вытереть пот со лба, но затем его рука застыла на лбу.

Под шелест ветра в цветах, сопровождаемый этим жалобным звуком, среди пылающих цветов перед нами внезапно расцвел белоснежный кустик, холодный, безмятежный и благородный, словно лотос в одинокой долине.

Это был мальчик.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164