Kapitel 102

Чжу Хуэйхуэй перебила его: «Великий герой, если ты будешь продолжать в том же духе, „Шуйсин“ станет ещё более безнадёжным!»

Фэн Сюэ так разозлилась, что отмахнулась от нее. Прошло больше месяца с тех пор, как она видела ее в последний раз, и способность этой девушки раздражать людей только усилилась! Сделав несколько шагов, она что-то почувствовала, схватила ее за пояс и резко подтолкнула вперед.

Чжу Хуэйхуэй уже привыкла к тому, что её носят на руках, и игриво схватила его за талию.

Фэн Сюэсе почувствовала зуд в пояснице и чуть не потеряла внутреннюю силу. Она не удержалась и выругалась: «Чжу Хуэйхуэй!»

«Да, сэр!»

«Если ты ещё раз меня тронешь, я брошу тебя в пруд, чтобы тебя покормить!»

«Да, герой!» — Чжу Хуэйхуэй сделал вид, что ведет себя очень прилично, и сложил руки на груди. — «Герой, может, я расскажу тебе сказку, пока мы будем бегать?»

Фэн Сюэсе согласно кивнул головой. Он знал, что, хотя Чжу Хуэйхуэй обычно довольно безответственна, она очень хорошо умеет расставлять приоритеты. Если это не что-то особенно важное, она никогда не расскажет ему никаких историй в такое время.

«Вкратце, семьи генералов Ю и Ци оказались в окружении торгового каравана и собирались быть отправлены в Японию в качестве заложников. Двенадцать посланников Зодиака из Кровавой Башни не смогли их спасти, и все они погибли в бою, чтобы передать эту новость. Мне едва удалось сбежать, и тогда брат Лююэ сопроводил меня, чтобы найти тебя».

Фэн Сюэсе вздрогнула и резко остановилась: "Что?"

Чжу Хуэйхуэй сказала: «Это долгая история — героиня, мисс Му впереди».

Впереди, на насыпи, ивы склоняются, словно ленты, а там стоит стройная фигура, пристально всматриваясь в темноту и с нетерпением ожидая обнаружения.

Свеча в лампе догорела, и тепло, которое когда-то окутало её, погасло. Глядя на неё ночью, казалось, что её стройные, благоухающие плечи несут на себе лишь одиночество.

Раскрытый бамбуковый зонт был положен у ее ног. Подул порыв ветра, перевернув зонт. Он несколько раз перекатился по насыпи, а затем упал в озеро Дунтин.

Когда Чэнь Мувань увидела приближающиеся две фигуры, внезапное чувство утраты заставило ее глаза потускнеть. Ей пришлось глубоко вздохнуть, чтобы едва сдержать тревогу, нараставшую в сердце: «Молодой господин Фэн, госпожа Чжу, вы вернулись!» — сказала Шао Цзяи, ее голос слегка дрожал.

Фэн Сюэсе согласно кивнула и с беспокойством спросила: «Мисс Му, вы в порядке?»

В глазах Чэнь Мувань внезапно появилась дымка, и она опустила голову: «Я… я в порядке, но… а что с тем человеком?»

«Их прогнал герой!» — сказала Чжу Хуэйхуэй. Как же глупа могла эта госпожа Му! Посмотрите на её лицо, оно синее, как у призрака. Даже в таком состоянии она всё ещё по-глупому ждёт момента, чтобы уйти. А если герой выберет другой путь? Разве она не будет просто ждать смерти?

Фэн Сюэсе поставил Чжу Хуэйхуэй на землю: «Хуэйхуэй, не спеша проводи госпожу Му обратно в поместье. Я сначала вернусь и проверю!» Если бы Чжу Хуэйхуэй была одна, он мог бы отнести её обратно, но госпожа Му тоже была там, и он не мог оставить её одну.

Чжу Хуэйхуэй надула губы и неохотно произнесла: «О».

Фэн Сюэсе прикоснулась к волосам: «Осторожно!» Легким движением запястья она бросилась вперед.

В бескрайней ночной тьме его силуэт был неземным, словно белый журавль. Если бы ему не сказали, кто бы догадался, что этот человек на самом деле слепой?

Чжу Хуэйхуэй и Чэнь Мувань были немного ошеломлены. Спустя долгое время Чжу Хуэйхуэй кашлянула и сказала: «Мисс Мувань, пойдёмте!»

Чен Муван ответил: «Хорошо!»

Она сделала несколько шагов вперед, но почувствовала головокружение. Тело было очень слабым. До сих пор она держалась только потому, что думала о словах Фэн Сюэсе: «Подожди меня». Теперь же грациозный уход Фэн Сюэсе, казалось, лишил ее жизненных сил. Ее дух и силы были иссякли, и она невольно покачнулась.

В тот момент, когда Чэнь Мувань уже собиралась упасть, Чжу Хуэйхуэй протянула руку и грубо схватила её за руку: «Не переживай! Я помогу тебе подняться!»

Какая же она сварливая! Оставить на попечение такого больного человека! Хм! Если бы не господин Чен и госпожа Ван, она бы вообще не стала заморачиваться с этой хрупкой фарфоровой куклой!

Губы Чэнь Муваня побелели от синевы: «Спасибо, госпожа Чжу!»

Чжу Хуэйхуэй сказал: «Пожалуйста!»

Чжу Хуэйхуэй помогла Чэнь Мувань двинуться вперед, но силы Чэнь Мувань были слишком малы. Она не успела далеко пройти, как начала тяжело дышать и была вынуждена остановиться, чтобы отдохнуть. После двух или трех таких попыток Чжу Хуэйхуэй наконец потеряла терпение: «Такими темпами мы доберемся до Водного острова Сюань Юэ только к середине ночи!» Она невольно глубоко вздохнула.

Чэнь Мувань проявил проницательность и с извинениями сказал: «Госпожа Чжу, почему бы вам сначала не вернуться и не проверить ситуацию? Я пойду не спеша и прибуду чуть позже».

«Отлично!» — эти три слова чуть не вырвались у неё из уст. Но Чжу Хуэйхуэй немного подумала, затем покачала головой и сказала: «Герой велел мне пойти с тобой. Если я пойду первой, он меня отругает!»

Чэнь Муван на мгновение замолчал: "Молодой господин Фэн... умеет ругаться?"

«Да, он так и сделает! Когда ему станет скучно, он выместит свою злость на мне!» В любом случае, поскольку Фэн Сюэсэ нет рядом, Чжу Хуэйхуэй плохо отзывается о нём за его спиной. Это его вина, что он постоянно её ругает; ругать и кричать — это практически одно и то же.

Чэнь Мувань услышала в её голосе близость. Она сказала «О» и выдавила из себя улыбку: «Значит, к тебе относятся как к младшей сестре, верно?»

Чжу Хуэйхуэй это совершенно не волновало: «Какая сестра? Да какая разница!»

Чэнь Мувань с некоторым любопытством спросила: «Тебе не нравится быть сестрой молодого господина Фэна?»

— Что такого особенного в том, чтобы быть его сестрой? — презрительно спросила Чжу Хуэйхуэй. — Ты не можешь этого делать, ты не можешь того делать, тебя либо обезглавят, либо отрубят руки и ноги! Единственный плюс в том, что ты его сестра, — это то, что ты умрешь немного быстрее!

В голосе Чэнь Муваня слышался смех: «Как такое может быть! Молодой господин Фэн… очень хороший человек!»

Чжу Хуэйхуэй тоже улыбнулась. Впереди, на Водном острове Сюань Юэ, было еще довольно далеко, но огонь постепенно затухал. Она не знала, догорел ли он дотла или же огонь полностью погас. Она беспокоилась о Фэн Сюэсе и была совершенно сыта по горло медлительностью Чэнь Муваня. В ее голове возникла идея.

«Мисс Му, позвольте мне вас забрать!»

Чэнь Муван был ошеломлен: "Что?" Увести её? Что это значит?

Чжу Хуэйхуэй согласно крякнула, одной рукой схватила Чэнь Мувань за пояс, а другой — за воротник, затем быстрым движением засунула её под мышки, на её губах играла презрительная ухмылка. «Тц! Чэнь Мувань весит целых восемьдесят фунтов? Такая толстушка, а она даже не такая тяжёлая, как моя Хуэйхуэй!» До того, как Сие Янь откормила Чжу Хуэйхуэй, она часто носила, перекидывала или обнимала её вот так, особенно когда та что-нибудь натворила. Она часто пробегала с ней километры на руках. Чэнь Мувань была не намного тяжелее курицы; носить её было проще простого!

Чэнь Мувань была потрясена. Оказалось, что, когда она сказала, что её «насильно» уводят, она действительно имела это в виду! Будучи дамой из уважаемой семьи, она никогда прежде не сталкивалась с таким неподобающим обращением. Охваченная страхом и дрожью, она яростно сопротивлялась: «Госпожа Чжу, отпустите меня! Опустите меня!»

Чжу Хуэйхуэй нетерпеливо похлопала себя по голове и закричала: «Ой! Не двигайся! Ты сейчас упадешь! О нет…» Под крики она побежала к водному острову Сюань Юэ, увлекая за собой Чэнь Муваня.

В сердце Чэнь Мувань зародилась горечь, и по ее лицу потекли слезы.

Чжу Хуэйхуэй тоже была очень недовольна. Что?! Даже госпожа Му не ездит на Чжу Хуахуа! Когда она уносит Хуахуа, та ни на секунду не двигается, в отличие от этой юной леди, которая пинается и бьется во все стороны, это так утомительно!

Цзянху Тяньхэньцин II 82009-08-10 17:13 Следуя своей интуиции, Фэнсюэсе двинулся к Водному острову Сюаньюэ.

Он подпрыгнул и приземлился на синий камень. Да! Это было то самое место. Под насыпью находилась выдолбленная скала; звук плескающейся озерной воды, омывающей ее, был непохож ни на что другое, постоянно поднимаясь и опускаясь. На этой каменной плите, должно быть, выгравированы узоры цветущей сливы. Он осторожно пощупал ее ногой, и ощущение под ногой подтвердило его предположение; затем он снова подпрыгнул…

Он смутно слышал в ушах звук вырывающихся языков пламени, и его стремительно движущаяся фигура внезапно остановилась.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164