Kapitel 109

Чжу Лююэ, заметив её взгляд, слегка улыбнулась, взяла со стола яблоко и протянула ей.

Чжу Хуэйхуэй взяла яблоко, откусила кусочек и мило улыбнулась: «Какое сладкое яблоко, герой, вот, откуси!»

Фэн Сюэсе нежно погладила её по волосам и тихо сказала: «Ты сама это съешь».

Чжу Лююэ опустила глаза, отпила глоток чая из чашки и медленно, с ничего не выражающим лицом, произнесла: «Какой горячий чай!»

Чжу Хуэйхуэй посмотрела на него с некоторым удивлением. Неужели брат Лю Юэ его подвел? Чайник явно был совсем не горячим.

За дверью хижины в глубокой ночи начал появляться слабый проблеск света; приближался рассвет.

Не успели мы оглянуться, как ночь пролетела в мгновение ока.

На озере Дунтин бесчисленное множество живописных мест и исторических достопримечательностей. Остров Иньлин, возможно, не самый известный, но, безусловно, самый красивый.

Остров Скрытого Духа — одно из владений города Мейпл Сноу. Издалека остров напоминает зимородка, сидящего на ветке. По сравнению с горой Цзюньшань он кажется небольшим, изысканным и очень элегантным.

В этот момент Фэн Сюэсе стояла у ограждения перед павильоном, позволяя сильному ветру развевать ее белое платье.

Легкий ветерок, коснувшийся его лица, принес легкую дымку, и накопившиеся в груди эмоции рассеивались с каждым вздохом.

К этому времени уже стемнело.

Если бы его зрение не было повреждено, он мог бы увидеть закат, золотистую чешую, плещущуюся на волнах, возвращающиеся паруса и птиц, летящих в сумерках, — но кто знает, увидит ли он когда-нибудь еще такое великолепное и прекрасное зрелище в этой жизни.

«Великий герой, господин Чен и госпожа Ван больше не в Долине Скорби. Когда я уезжал, они уже долгое время жили в местечке под названием Цинфэнъя, леча странную наследственную болезнь у местных мужчин. Думаю, они до сих пор не уехали. Если вы пошлете кого-нибудь, чтобы пригласить господина и госпожу Чен сюда, ваши глаза вылечатся…»

Сладкий и чистый голос Чжу Хуэйхуэй все еще звучал в моих ушах, а на ее губах цвета клена появилась легкая улыбка.

Этот ребёнок обычно небрежен и неуклюж, поэтому редко можно увидеть, чтобы он проявил достаточно благоразумия, чтобы его утешить.

Кстати, Цинфэнъя тоже находится на берегу озера Дунтин, недалеко от острова Иньлин. Сие Янь там уже целый день, а господин Чен и госпожа Ван всё ещё живут в том же месте. Наверное, они уже могут вернуться, верно?

Причина их беспокойства по поводу поиска господина Чена и госпожи Ван заключалась не только в том, что они видели их своими глазами, но и в том, что они нашли тело госпожи Му. Более месяца она изо всех сил пыталась залечить раны Си Еяня и Янь Шэньханя и уже была измотана. Прошлой ночью она простудилась, попав под дождь, и, к тому же, из-за горя по поводу смерти своей служанки и Фэн Цзюэя, тяжело заболела.

Хотя для приготовления лекарства по рецепту, выписанному самой госпожой Му, был послан человек, ей было бы лучше, если бы в это время рядом с ней были родители.

Что касается её собственных глаз, то даже если госпожа Ван была реинкарнацией Хуа Туо, всё равно было неизвестно, сможет ли она их вылечить — пусть сделает всё, что в её силах, а остальное оставит на волю судьбы!

С дорожки перед павильоном послышались тихие шаги, а затем кто-то вскочил внутрь, неся с собой аромат цветов. Сладкий, насыщенный аромат разливался, словно вода, окутывая пространство, окрашенное в цвет кленового снега.

«Великий герой, я нашла прекрасное место! Я отведу тебя туда!» — радостно произнесла Чжу Хуэйхуэй.

Фэн Сюэсе спокойно спросил: «Ты пошёл поиграть в горы?»

«Да, подождите, вы снова угадали!» Чжу Хуэйхуэй встряхнула волосами, и несколько лепестков, прилипших к вискам, упали вниз.

Фэн Сюэсе слегка улыбнулся.

На задней горе острова Скрытого Духа растет поздноцветущее дерево гардении. Сезон его цветения наступает на два-три месяца позже обычного, поэтому каждый год в это время гардении распускаются по всей задней горе, словно разбросанные снежинки. Этот ребенок, окутанный ароматом гардений, явно только что сбежал с задней горы.

«Ты всю ночь не спала, и вместо того, чтобы как следует отдохнуть, бегаешь повсюду!» — как обычно отчитала ее Фэн Сюэсэ.

«Ты сама даже спать не можешь, а уже пытаешься мне указывать, что делать!» — привычно парировала Чжу Хуэйхуэй.

«…» Фэн Сюэсе потерял дар речи, услышав её слова. Однако, даже не спав несколько дней, он мог восстановиться после всего нескольких часов медитации. Могла ли она сравниться с ним?

Он слегка кашлянул: «Разве вы не должны были пойти и составить компанию мисс Му? Как она себя чувствует?»

«Э-э... я в порядке!» — неуверенно ответила она. Сама она обычно была сильна как бык и ненавидела больных людей, поэтому даже не стала навещать Чэнь Муваня...

Фэн Сюэ подняла бровь: «Вы о ней не позаботились?» Этот ребенок действительно непослушный! Остров Скрытого Духа принадлежит городу Фэн Сюэ, и они оба директора. Как они могли бросить больного гостя и уйти развлекаться?

Чжу Хуэйхуэй тут же нагло соврала: «Конечно, я вышла! Я… я вышла только потому, что увидела, что она спит».

Фэн Сюэсе беспомощно сказала: «Хорошо, пойдем со мной к мисс Му». Она легонько щелкнула пальцем по щеке, зная, что сейчас надует губы.

Щёки Чжу Хуэйхуэй, только что надувшиеся, тут же снова опали. Она продолжала вздыхать: «Пойдём... ну, конечно, не играть! Мы пойдём собирать цветы, чтобы подарить их мисс Му». Она взяла его за руку и начала спускаться с горы.

Фэн Сюэсе слегка улыбнулась. «Ах! Дети действительно не знают печали!» — вздохнула она и последовала за ней вниз с горы.

В павильоне Дуаньян на мгновение мелькнула фигура. Стройная девушка грациозно подошла к нефритовым перилам. Рукав абрикосового цвета свисал с перил, а прекрасная рука поднимала с земли упавший лепесток гардении.

Чжу Лююэ смотрела на снежинки на кончиках пальцев, ее взгляд был глубоким и непостижимым.

После долгого молчания он медленно произнес: «Главный управляющий Цинь!»

Стюард Цинь, словно призрак, появился перед Павильоном Расколотого Дыма и слегка поклонился: «Этот старый слуга здесь!»

«Сообщите охранникам, чтобы они приготовились к отъезду!»

«Да, Ваше Высочество!» — ответил управляющий Цинь и повернулся, чтобы уйти.

Чжу Лююэ внезапно снова крикнула: «Подождите!»

«Да!» — Стюард Цинь обернулся, ожидая указаний от Чжу Лююэ.

Однако Чжу Лююэ на мгновение заколебалась, а затем тихо вздохнула: «Всё в порядке, можешь идти».

На этот раз управляющий Цинь не спешил уходить. Немного поколебавшись, он сказал: «Молодой принц, простите этого старого слугу за любопытство, но в последнее время вы беспокойны. Это из-за госпожи Чжу?»

Чжу Лююэ произнесла что-то в пустоту, лишь слегка прищурив глаза; ее обычно нежные и сияющие глаза цвета персикового цветка внезапно стали холодными и мрачными.

Стюард Цинь опустил голову: «Молодой принц, хотя госпожа Чжу очень… очень индивидуалистична, но… Ваше Высочество обещало!»

Чжу Лююэ слабо улыбнулась и тихо спросила: «Мне нужно чье-либо разрешение, чтобы делать то, что я хочу?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164