Kapitel 112

Она вспомнила свою первую встречу с господином Ченом и госпожой Ван. Она с радостью подошла поздороваться, но они лишь коротко ответили «О», отчего ей показалось, будто на голову вылили ведро холодной воды, и она почувствовала холод внутри. Вздох! На самом деле, она всегда знала, что господин и госпожа Чен не будут бескорыстны, но все равно не могла не почувствовать разочарования.

Фэн Сюэсе ранее слышала, как она говорила о господине Чене и госпоже Ван, и знала, что та питает к ним глубокую привязанность. Позже они неправильно её поняли, и хотя Сюэсе делала вид, что ей всё равно, на самом деле она была очень расстроена. Поэтому она хотела помочь ей разрешить эту проблему. Улыбнувшись, она сказала: «Господин Чен, госпожа Ван, эта девушка — моя младшая сестра. Хотя она немного незрелая, у неё доброе сердце. Она доставила вам обоим много хлопот в прошлом, и я хотела бы отблагодарить её от её имени».

Господин Чен и госпожа Ван слабо улыбнулись и спросили: «Неужели?»

Опасаясь, что Фэн Сюэсэ может обидеться на холодность родителей, Чэнь Мувань мягко упрекнула: «Отец! Мама!»

Господин Чен мягко улыбнулся своей дочери, а госпожа Ван улыбнулась и протянула руку, чтобы поправить ей волосы.

Наблюдая за тем, как нежные чувства проявляют господин Чен и госпожа Ван к своей дочери, Чжу Хуэйхуэй внезапно почувствовала приступ печали: все дети рождаются от родителей, но у чужих детей есть оба родителя, которые их любят, а её собственная никчёмная мать исчезла. Она скиталась повсюду, так долго ища свою мать, но так и не нашла ни единого следа…

Думая о матери, она поняла, почему господин Чен и госпожа Ван неправильно ее поняли и почему ей было так грустно — возможно, потому что господин и госпожа Чен поначалу были к ней так добры, и она неосознанно стала считать их своими родителями?

Но ведь они не мои родители. Какая разница, нравлюсь я им или нет?

Чжу Хуэйхуэй почувствовала в сердце укол печали, и глаза её наполнились слезами. Если бы не её обычная сила духа, она бы чуть не проронила слезу. Впервые в жизни она познала горечь печали. Никогда прежде она так сильно не скучала по матери, как сейчас.

Как бы хороша ни была чужая мать, она всё равно чужая; моя собственная мать может быть некрасивой и обладать странным характером, но она — моя единственная семья! Ладно, я пойду найду свою мать...

Она потерла глаза, делая вид, что ей все равно, сдержала слезы, глубоко вздохнула, затем, собравшись с духом, выдавила улыбку и спросила: «Мадам… можно ли исцелить глаза героя?»

Госпожа Ван спокойно ответила: «Я сделаю все, что в моих силах».

Вы стараетесь изо всех сил? Что это значит? Может ли врач это вылечить или нет?

Фэн Сюэсе поняла, что слова госпожи Ван означали, что она тоже не уверена. Она подавила вздох, затем улыбнулась и нежно сжала её руку, тихо сказав: «Хуэйхуэй, не волнуйся обо мне!»

Чжу Хуэйхуэй с тревогой спросила: «Но если это не вылечится, разве ты не ослепнешь на всю оставшуюся жизнь?»

Фэн Сюэсе улыбнулся и сказал: «Ну и что? Я к этому уже привык».

Госпожа Ван спокойно сказала: «Если я не могу вылечить отравление в глазах молодого господина Фэна, то наверняка найдётся кто-то другой, кто сможет его вылечить».

Все были втайне в восторге, и Чжу Хуэйхуэй первой спросила: «Кто это?»

Господин Чен взглянул на неё и медленно произнёс: «Демон-маленькая рыбка».

Чжу Хуэйхуэй очень сильно надула губы.

И снова эта маленькая рыбка-демон, маленькая рыбка-демон! Кто она вообще такая? Она её не узнаёт, так почему же хозяин и хозяйка ей не верят? Сколько бы они ни пытались её расспросить и проверить, она её просто не узнаёт!

Хотя она сама не знала, кто такая Юй Сяояо, все остальные знали, и никто ничего не сказал.

Маленькая Рыбная Фея!

Когда-то она блистала в мире боевых искусств, демонстрируя непревзойденное мастерство применения ядов и капризный характер, но пятнадцать лет назад она в одиночку отправилась на антияпонское поле боя, отравила врага, а затем, получив серьезные ранения, упала в море, став жертвой акул...

Значит ли это, что, госпожа Ван, глаза Сюэ Се уже не спасти?

Почти все почувствовали тяжесть на сердце.

Оглядевшись, Чжу Хуэйхуэй снова спросила: «Госпожа, господин... э-э, можно ли залечить раны молодого господина Сие и героя Яня?» Уф, похоже, у неё есть талант получать отказы...

Как и ожидалось, госпожа Ван снова отвергла её предложение, по-прежнему отвечая лёгкой улыбкой и пятью словами: «Я сделаю всё возможное».

Чжу Хуэйхуэй нахмурилась. Хотя ответ госпожи Вань был всего лишь «сделает все возможное», это означало, что хозяин и госпожа приложат все усилия, чтобы справиться с ними — так что она может спокойно уйти, верно? В любом случае, она мало чем сможет помочь, а поскольку хозяин и госпожа не любят ее видеть, ей не стоит оставаться и портить им настроение…

"Великий герой..."

"Как дела?"

«Я… я ухожу».

Фэн Сюэсе вздрогнул: "Идти? Куда?"

Чжу Хуэйхуэй сказала: «Я собираюсь найти свою мать, а ещё мне нужно отправиться в Башню Кровавого Видения».

Прежде чем Фэн Сюэсе успел что-либо сказать, западный Еянь удивленно спросил: «Ты идешь в Павильон Крови? Ты знаешь, что это такое?»

«Знаю!» — Чжу Хуэйхуэй странно посмотрела на него. — «Разве это не обитель Двенадцати Посланников Зодиака?»

«Идиот!» — холодно произнес Нисино Эн. — «Это самая ужасающая организация убийц в мире боевых искусств. Если ты хочешь отправиться в Кровавую Башню, разве ты не напрашиваешься на смерть?»

«Неужели Павильон Видящих Кровь действительно настолько могущественен?» — Чжу Хуэйхуэй отнеслась к этому несколько скептически. Возьмем, к примеру, Двенадцать Посланников Зодиака; хотя их боевые искусства, безусловно, были лучше, чем у нее, все двенадцать вместе взятые не смогли победить великого героя, и в конце концов все они были убиты.

Нисино Эн понимал, что даже если он объяснит подробнее, она ничего не поймет, поэтому на этот раз он ответил всего тремя словами: «Очень впечатляюще!»

Чжу Хуэйхуэй нахмурилась. Хотя она и не совсем верила словам Си Еяня, она всегда боялась смерти и старалась держаться подальше от опасности. «Хорошо, тогда я не пойду». Эти слова чуть не сорвались с её губ, но тут она вдруг вспомнила, как Посланник Овцы рисковал жизнью, чтобы сдержать врага в густом лесу, и как Посланник Змеи, даже будучи заживо погребённым под замком, всё ещё пытался заставить её передать информацию о семьях двух генералов…

Двенадцать посланников Зодиака были готовы рисковать жизнью ради «верности и праведности». Если бы она боялась смерти и не осмелилась бы выполнить обещание, данное Фуэ, то герой не смог бы ясно видеть её в будущем.

Мысль о том, что она не сможет разглядеть Фэн Сюэсе сквозь его взгляд, внезапно согрела её сердце, и в ней вспыхнул героический дух: «Я должна идти! Я обещала Посланнице Змеи, что поеду к её дочери!» Хотя она не знала, где находится её мать, та всё ещё где-то в этом мире. И дочь Посланницы Змеи, если бы узнала, что её мать никогда не вернётся, очень бы огорчилась.

Фэн Сюэсе спокойно спросил: «Ты не боишься смерти?»

"Я боюсь!"

"Ты боишься, что все еще хочешь уйти?"

«Великий герой, ты однажды сказал что-то вроде: „Где правда, там и мир последует“, и я не совсем понимаю это, но я точно знаю, что если ты что-то кому-то обещаешь, то должен это сдержать!»

Фэн Сюэсэ погладила её по голове: «Молодец!» Этот ребёнок действительно стал рассудительным.

Чжу Хуэйхуэй долго ждала ответа, а затем спросила: «Тогда... мне идти?»

Фэн Сюэсэ сказал: «Я пойду с тобой».

«Вы пойдете со мной?» — спросила Чжу Хуэйхуэй. — «Но госпоже нужно вылечить ваши глаза».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164