Kapitel 151

Она была несколько озадачена, не понимая, чему так радуется, но знала, что ее разочаровало — «противоядия» не было! Она думала, что найдется шанс откусить от нее несколько кусочков!

Как только он подумал о «противоядии», он обернулся и увидел, что господин Чен и госпожа Ван грациозно сидят позади толпы, а «противоядие», о котором он так мечтал, застенчиво прижалось к госпоже Ван, выглядя хрупким и нежным.

«Противоядный» и его жена ведут себя настолько интимно, что от этого становится просто тошно!

Чжу Хуэйхуэй испытывала невероятную ревность, и внезапное, необъяснимое чувство обиды тяжело отягощало её сердце, заставляя её чувствовать себя сейчас некомфортно!

Она внезапно возненавидела это «противоядие» и тут же решила: «противоядию» лучше бы молиться Будде о защите, чтобы у нее не было возможности его укусить, иначе то, что могло бы быть простым укусом за палец, превратится в укус за половину руки...

Кстати, родители всех остальных здесь, а где моя никчемная мамаша?

Думая о Юй Сяояо, она снова забеспокоилась. Она знала, что ее муж и жена — ее биологические родители, но в глубине души всегда чувствовала себя ближе к Юй Сяояо. И дело было не только в том, что ее воспитала Юй Сяояо, но и в том, что ее собственная мать была изгоем, крайне непопулярной и к тому же страдала от болезни.

Бедная моя мама. Боюсь, в этом мире, кроме меня и брата Лююэ, не найдется третьего человека, который бы любил ее и скучал по ней.

Но у супругов было всё: здоровые тела, красивые лица, уважение всего мира, их не очень умная, но послушная дочь Му-гунян и их умная, но непослушная дочь Ме…

Эх! Почему мир так несправедлив?

Чжу Хуэйхуэй шла вперёд, жалуясь. Завернув за горный поворот, она увидела впереди двух человек, сражающихся на открытом пространстве. Один был одет как японец и держал слегка изогнутый стальной меч, а другой был китайским героем с парой коротких ружей.

Двое мужчин обменивались ударами на открытом пространстве, иногда кружась, иногда замирая на месте. Она некоторое время наблюдала за ними, но, поскольку не понимала их и не узнавала ни одного из них, перестала обращать на них внимание.

Внезапно сверху раздался грубый голос: «Эй, девушка, поднимайся сюда!»

Все присутствующие были сосредоточены на наблюдении за сражением, но этот крик привлёк всё их внимание к Чжу Хуэйхуэй.

Чжу Хуэйхуэй поднял глаза и увидел пять больших голов, торчащих из скалистой платформы. Это был Ци Юньву. Он подумал про себя, что деньги действительно облегчают жизнь. Похоже, они ограбили его, но не убили, и прибыли гораздо раньше него.

Фэн Сюэсе с удивлением посмотрела на Чжу Хуэйхуэй и подумала: «Почему этот ребенок здесь?» Затем она увидела Чжу Лююэ, идущую рядом с Хуэйхуэй, и выражение ее лица слегка изменилось.

Чжу Лююэ тоже пришёл! Он был там, с тем растерянным ребёнком!

Он поднялся и, словно лёгкое облако, спустился с камня, протянув руку, чтобы притянуть её к себе: «Грей Грей, иди сюда!»

Как только его пальцы коснулись запястья Чжу Хуэйхуэй, он внезапно почувствовал, как абрикосовая рукавица вонзилась в важную акупунктурную точку под ребрами. Он уже был настороже и слегка повернул тело, позволяя руке Чжу Лююэ пройти сквозь его бок.

Фэн Сюэсе взмахнул пятью пальцами, целясь в акупунктурные точки на руке Чжу Лююэ, и одновременно скрыл мощный завершающий удар. Неожиданно Лююэ не ответила. Оттолкнув его ударом ладони, она отступила на шаг назад и вернулась к Чжу Хуэйхуэй.

Фэн Сюэ пристально посмотрела на него и холодно сказала: «Брат Лю Юэ, в последнем бою исход еще не был решен, а ты ушел. Может, устроим еще один поединок?»

Говоря об этом, несмотря на свою широту взглядов, он испытывал крайнее разочарование.

В ту лунную ночь, после того как он раскрыл другую личность Чжу Лююэ, их битва официально началась. Справедливости ради, Чжу Лююэ действительно был грозным противником, не только владевшим китайскими боевыми искусствами, но и хорошо разбиравшимся в японских; эти два стиля были уникальным образом интегрированы в его собственный. Поэтому я с нетерпением ждал этой битвы!

В начале поединка оба бойца выложились на полную, и хотя ни один из них не смог одержать верх, бой был захватывающим и невероятно приятным. Однако, получив удар собственной ладонью, Лю Юэ грациозно отступил, смеясь и говоря, что вдруг вспомнил о несбывшемся желании, поэтому пока уйдет и вернется позже, чтобы обменяться ударами. Затем он повернулся и ушел. Он преследовал ее изо всех сил, и они гнались друг за другом сотни миль всю ночь. На рассвете они преследовали ее до уезда Цисин, но в конце концов ей удалось затеряться в толпе и сбежать.

Оказывается, так называемое желание Лю Юэ относится к Хуэйхуэй!

Казалось, Лю Юэ не расслышала его слов, стояла рядом с Чжу Хуэйхуэй, опустив глаза и храня молчание.

Фэн Сюэсе холодно рассмеялся и сказал: «Желание брата Лю Юэ исполнилось, так что, может быть, ты сдержишь своё обещание?»

Он никому не рассказывал о том, что Лю Юэ — это Кадзама Ёру, потому что пообещал добиваться её расположения, пока не найдёт — даже несмотря на то, что Лю Юэ была всего лишь пешкой.

По правде говоря, он уже догадался, кто скрывается за спиной Лю Юэ. Этот человек пользовался безупречной репутацией как при дворе, так и за его пределами, но неожиданно таил в себе мятежные намерения. Хотя Лю Юэ отказывалась признать это, она знала, что правду от Фэн Сюэсе скрыть невозможно, поэтому настаивала на том, чтобы все уладилось с ним.

Было бы неразумно полностью искоренить зло. Однако, как сказал Лю Юэ, куда бы ни направлялись генералы Ю и Ци, японские пираты уничтожались. А тот человек уже был стар; даже если бы мы пощадили его жизнь, он больше не смог бы причинить никаких неприятностей.

Увы! Королевские дела в тысячу раз опаснее, чем дела в мире боевых искусств; это не то, чем может заниматься мастер боевых искусств.

Его мысли были в смятении, а Лю Юэ стояла рядом с Чжу Хуэйхуэй с легкой улыбкой на лице, но по-прежнему ничего ему не отвечала.

Фэн Сюэсе почувствовал, что с ним что-то не так, и подозрительно спросил: «Хуэйхуэй, что происходит?» Он тоже хотел узнать, как она оказалась с Лю Юэ, но сейчас было не время задавать такие вопросы.

Как раз когда Чжу Хуэйхуэй собиралась что-то сказать, она мельком увидела, как Чэнь Мувань приблизился к краю скалы и с беспокойством посмотрел на нее. Внезапно она рассердилась, сердито посмотрела на Фэн Сюэсе и тяжело фыркнула.

Фэн Сюэсе слегка улыбнулся. Эта девочка становилась не только всё более мстительной, но и её характер ухудшался. Он действительно скучал по тем временам, когда впервые встретил её, когда она была трусихой, сдающейся при одном только виде поднятого меча…

Эх! Всё из-за того, что он её слишком баловал!

Кленовый Снег терпеливо спросил: «Серый-серый, как ты оказался на острове?»

Чжу Хуэйхуэй повернула голову в сторону, отказываясь смотреть на него и делая вид, что не слышит.

Фэн Сюэсе криво усмехнулся: «Хорошо! Мы можем поговорить об этом позже. Тебе сначала нужно пойти познакомиться с родителями».

Чжу Хуэйхуэй даже не подняла век и гордо ушла, явно не желая с ней разговаривать!

Над ними Пять Героев Циюня громко крикнули: «Эй, девушка, поднимайся сюда!» Им очень нравилась та, кто научила их совершать кражи со взломом.

Чжу Хуэйхуэй помахала пятерым людям, посмотрела на каменную площадку, на которой они находились, примерно в трех метрах от нее. Все остальные поднялись туда, но у нее такой возможности не было, поэтому ей пришлось идти пешком по крутой тропинке рядом с собой.

Добравшись до каменной платформы, она тут же оказалась под добрыми и любящими взглядами джентльмена и его жены. Она немного поколебалась, затем улыбнулась им, но так и не подошла поздороваться. Джентльмен и его жена, как и великий герой, наслаждались утром и вечером, так пусть наслаждаются. В этом нет ничего страшного, если им это нравится!

Моя мама и брат Лю Юэ — самые лучшие. Даже если в мире есть другие девушки, которые в миллион раз лучше меня, они любят только меня!

Она не стала разговаривать с Сие Янем и остальными, а сразу направилась к пятерым здоровенным, глуповатым парням. Она втиснула три места для Лю Юэ, Хуа Хуа и себя. Прежде чем она успела сесть, вдруг услышала вздох из толпы. Она посмотрела вниз и увидела, что оба человека, дравшие под сценой, получили ранения.

На самом деле, враг понес большие потери – у японского пирата была пулевая рана в груди, хлестала кровь, и спасти его было явно невозможно. Наш же герой, несмотря на потерю руки и то, что все его тело было залито кровью, упорно стоял прямо.

В этот момент люди с обеих сторон немедленно спрыгнули со сцены и спасли двух пострадавших.

Мужчина рассмеялся и сказал: «Рука за жизнь японской собаки, xx получил огромную прибыль!» Как только он закончил говорить, его глаза закатились, и он потерял сознание.

Не говоря ни слова, госпожа Ван и господин Чен немедленно приступили к оказанию помощи.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164