Kapitel 155

Как и этот огонь, после того, как он погаснет, останется только пепел.

Из зала доносились приглушенные рыдания.

В глазах мужчины мелькнул свирепый блеск: "Почему ты плачешь?"

Один человек сквозь горе произнес: «Столько лет упорного труда, и все это в одно мгновение, я… я не могу смириться…» Его голос дрожал.

Мужчина помолчал немного, а затем внезапно рассмеялся: «Конец — это не заключение. Пока люди живы, ничто не имеет конца».

Хотя дело и было проиграно, проиграла Япония, а не он.

Даже если эти японские демоны хитры, они, вероятно, не догадываются, что его острые зубы и когти всегда были скрыты, и у него еще не было возможности их показать. Его сила остается неизменной, так чего же ему бояться?

Высокий мужчина почтительно спросил: «Ваше Высочество, что вы имеете в виду…»

«Я имею в виду, — улыбнулся мужчина и медленно произнес: — Можете пойти и открыть окно!»

Высокий мужчина был ошеломлен, но послушался и подошел, чтобы открыть окно главного зала.

Как только окно открыли, внутрь хлынул туман, влажный, но освежающий воздух рассеял дым и упадок в зале, и угрюмые люди невольно почувствовали прилив сил.

Мужчина подошел к окну, и сквозь густой туман он увидел на восточном горизонте едва заметную белую полоску.

Ночь миновала, и вот-вот наступит рассвет.

С наступлением бледного рассветного света кожа под утренним сиянием выглядела невероятно старой.

Он тихо, почти незаметно вздохнул, в его голосе звучала неописуемая печаль:

«На этот раз Е действительно мертв...»

Как бы больно ни было, если ты сделаешь неверный ход, тебе придётся пожертвовать фигурой; ты не можешь просто отрубить себе руку!

Небо над реками и озерами очень чистое. 22.08.2009 11:01 Кленовые листья окрашены, тростник белый, как снег, а цветы османтуса благоухают.

Уже осень, но погода в Цзяннане остается мягкой и приятной. Сучжоу с его маленькими мостиками и журчащей водой по-прежнему спокоен и элегантен, словно очаровательная женщина, сошедшая со страниц поэмы династии Сун.

Это место находится менее чем в трех милях от северных ворот Сучжоу. По этому трубопроводу люди с севера и юга суетливо прибывают и уезжают, что свидетельствует о процветании этого места.

Молодая девушка в рваной одежде, казалось, прошла долгий путь; ее пальцы ног уже просвечивали сквозь туфли.

Ее лицо было покрыто пылью, из-за чего ее невозможно было узнать. Ее длинные волосы были собраны в небрежный пучок, к которому прилипли несколько куриных перьев и скошенная трава. Одежда была испачкана маслом и выглядела крайне растрепанной. Единственное, что заслуживало внимания во всей провинции, — это ее пара круглых темных глаз.

Рядом с ней стоял красивый молодой человек с лицом, словно нефрит. Он был высоким и стройным, одет в светло-желтую квадратную мантию, пояс на талии и изысканную одежду. Он был прекрасен, как картина, а его глубокие глаза были наполнены нежной красотой весны.

Было еще довольно жарко, и на лбу девушки уже выступили капельки пота. Она посмотрела на городские ворота впереди, вытерла пот со лба и радостно сказала: «Брат Лююэ, Хуахуа, это, наверное, город Сучжоу впереди!»

Улыбка молодого господина оставалась мягкой, даже изгиб его губ не изменился. Ответил на вопрос девушки большой, толстый поросенок, его блестящая шерсть была испещрена черными пятнами. Поросенок потерся своим округлым телом о ноги девушки, взмахнул хвостом из стороны в сторону, затем свернул его в круг и дважды хрюкнул, словно отвечая: «Да, да!»

Девочка похлопала себя по животу и сказала: «Тогда пойдем в город!» Затем она направилась к городским воротам.

Молодой человек в желтом платье следовал за ней по пятам, словно тень, а большая свинья финишировала третьей.

В Сучжоу, должно быть, сегодня отмечали какое-то радостное событие, потому что повсюду, от узких мощеных переулков до главных улиц, царила суета. Особенно многолюдной была главная улица в центре города: люди всех возрастов стояли по обеим сторонам, смеялись и болтали – поистине оживленная картина.

Увидев это, девушка была озадачена, но и взволнована — должно быть, будет представление! Она помнит, как в прошлом году, путешествуя по префектуре Аннин, она случайно наткнулась на Праздник Призраков пятнадцатого числа седьмого месяца, и там было такое грандиозное зрелище.

Я помню тот день: днем весь город был наполнен даосскими священниками, игравшими музыку, читавшими сутры и преклонявшими колени в поклонении. Ночью запускали фейерверки, сжигали ритуальную лодку и дом духов, запускали речные фонарики. Многие богатые люди также раздавали кашу и паровые булочки. Она даже подбежала и схватила две миски каши и несколько больших паровых булочек!

Когда вы судорожно бежите за паровыми булочками, стоять в очереди нельзя; нужно пролезть без очереди, иначе вам могут ничего не дать.

Девушка, вся в грязи, пробиралась сквозь толпу. Те, кого она задевала, раздражались, и кто-то крикнул: «Зачем ты толкаешься? Ты что, спешишь переродиться?»

Девушка открыла рот, чтобы ответить ругательствами, но, как только открыла глаза, увидела перед собой крепкого мужчину с широкими плечами и широкой талией, со стальным ножом на поясе и ростом почти в полтора раза выше её собственного. Понимая, что не может позволить себе его обидеть, она тут же отшатнулась на три пункта, поклонилась и сказала: «Простите, простите, я вас не заметила, сэр!» Она протянула руку и подобострастно похлопала мужчину по одежде.

Крепкий мужчина, увидев пару черных когтей, испытал отвращение и оттолкнул ее, сказав: «Что ты делаешь?»

Девочка, застигнутая врасплох, была отброшена на несколько шагов назад и чуть не упала.

Молодой человек в желтой одежде рядом с ней протянул руку и обнял девушку за талию, помогая ей подняться. Не двигаясь, он незаметно проскользнул сквозь плотную толпу, словно это было пустяком, и в мгновение ока оказался напротив крепкого мужчины. Его улыбка осталась неизменной, но глаза были словно темная река, холодная и ледяная, ведущая неизвестно куда в подземный мир.

Крепкий мужчина был ошеломлен. Даже такому сильному человеку, как он, было бы трудно протиснуться сквозь такую большую толпу, и он совершенно не понимал, как этому молодому господину удалось до него добраться.

Девушка схватила его за руку и потащила обратно в толпу.

Издалека здоровенный мужчина обернулся и увидел молодого хозяина, стоящего вплотную к грязной девушке. Прохожих в метре от нее словно отталкивала невидимая рука. Девушка совершенно ничего не подозревала, ее губы расплылись в широкой улыбке. Позади нее шел большой, толстый поросенок, расхаживавший размеренными, неторопливыми шагами.

На лбу коренастого мужчины выступили капельки пота. К счастью, он быстро увернулся и избежал столкновения. Этот молодой господин определенно был господином! Он потянулся за платком, чтобы вытереть пот, но его рука соскользнула в карман — черт, бумажника нет!

Девушка спряталась в переулке и, никого не увидев, достала из кармана расшитый тканевый мешочек. Открыв его, она заглянула внутрь и обнаружила несколько отдельных серебряных монет и две серебряные купюры, общей суммой почти в сто таэлей.

Девушка впервые украла столько денег, и она радостно танцевала, крича: «Мы богаты! Мы богаты! Братья Лююэ и Хуахуа, давайте больше не будем воровать паровые булочки, пойдемте в ресторан!» Черт! XX теперь богат, посмотрим, выгонит ли нас официант!

Большая свинья радостно хлопала своими огромными ушами и энергично виляла хвостом, а молодой человек в жёлтой мантии, как обычно, стоял спокойно. В этот момент кто-то на улице крикнул: «Они здесь! Они здесь! Они въезжают в город!» Толпа на улице дружно закричала от радости.

Что здесь? Девочка, обожавшая острые ощущения, тут же выбежала на улицу.

В конце улицы развевались знамена, и по ней двигалась хорошо обученная армия.

Солдаты были все молодые и сильные, их мечи и копья сверкали. Даже среди толпы зрителей они оставались сосредоточенными, их военная выправка была безупречной, они выглядели спокойными и собранными, но при этом источали ощутимую ауру угрозы. Хотя десятки тысяч человек пересекли границу, звук шагов и копыт был совершенно бесшумным.

Несмотря на то, что девушка ничего не знала, она понимала, что это высокодисциплинированное элитное подразделение.

Внезапно из толпы раздались ликующие возгласы: «Генерал! Генерал! Генерал! Генерал!»

Девочка вытянула шею, чтобы посмотреть, и увидела два больших флага, один красный, другой белый, появившиеся в армии. На флагах, среди узоров в виде облаков, на каждом был вышит крупный иероглиф. Девочка узнала эти два иероглифа; тот, что слева, произносился как «Ци», а тот, что справа, — как «Юй».

Под знаменем рядом ехали два генерала.

Мужчина слева ехал на белом коне, к кольцу в форме птичьего крыла было прикреплено серебряное копье. Копье было украшено узорами, имело трехгранный наконечник длиной более фута и развевающуюся красную кисточку. Всадник был в серебряном шлеме и доспехах, на вид ему было около пятидесяти лет, с длинными бровями и глазами феникса, и обладал внушительным видом.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164