Kapitel 168

Это был седьмой человек, искусно владевший ядом, но он был отравлен до смерти. Было ли это самоубийство?

Фэн Сюэсе мечом сорвала маску с трупа человека, который использовал молоток.

Лицо под одеждой было обычным, настолько обычным, что если бы он переоделся и встал в толпе, то выглядел бы как тот парень по соседству — добродушный, но без каких-либо отличительных черт.

То же самое относилось и к остальным.

Никто бы не мог предположить, что такая обычная группа людей применит столь извращенные методы для жестокого убийства стариков, женщин и детей.

Однако именно это отличает по-настоящему квалифицированного убийцу: умение сливаться с толпой, быть более обычным, чем кто-либо другой, но при этом хладнокровным до мозга костей.

Возможно, эти убийцы не являются первоклассными мастерами боевых искусств, но их выдающиеся способности заключаются не в навыках, а в слаженной командной работе во время атак. Такое взаимопонимание могло быть достигнуто только благодаря долгосрочному сотрудничеству.

Он поспешно осмотрел тела.

Черная одежда была сшита из самой распространенной в то время хлопчатобумажной ткани, которую использовали люди по всей стране. Оружие было искусно изготовлено, но на нем не было выгравировано никаких имен. На теле не было ничего, что указывало бы на личность владельца.

Столь тщательно спланированная операция была организована группой людей, о которых я раньше никогда не слышал — так какая же организация в мире боевых искусств их тренировала?

Вызывает недоумение то, почему такой хорошо подготовленный и искусно скрывающийся убийца так жестоко расправляется с обычными людьми, которые не в силах сопротивляться.

Это была просто жажда крови, или были и другие причины?

Несмотря на то, что враг был полностью уничтожен, Фэн Сюэсэ не почувствовал ни малейшего облегчения.

Мне всегда кажется, что вещи похожи на чёрную дыру; если снять самый внешний слой, то внутри виднеется ещё более глубокий туман.

У него было предчувствие, что, возможно, это только начало.

Небо над миром боевых искусств чистое — Часть первая: Небо над миром боевых искусств чистое — Глава четвертая (2)

Растрёпанный мальчик, свернувшись калачиком в углу пагоды Яньхэ, стал свидетелем того, как король мясных шариков в зелёной мантии одним ударом ладони разбил окно и выпрыгнул из него.

Из окна бесшумно показался острый топор. Ван Бухэ бросился вперёд, фактически ударившись животом о лезвие топора. В тот момент, когда его вот-вот должны были выпотрошить, Ван Бухэ глубоко вздохнул и, резко повернувшись, приземлился на другой бок.

Затем железный молоток размером с арбуз слегка ударил его по голове с глухим стуком. Сразу после этого появился топор Сюань, и, потянув и потянув перед Ван Бухэ, разрезал ему живот.

Весенней ночью распустились десять тысяч кроваво-красных персиковых цветков.

Увидев одежду нападавших, растрепанный мальчик пришел в ужас. В тот самый момент, когда он запаниковал, Чжан Бучи, стоявший перед башней, тоже вступил с ними в бой.

Мальчик много лет занимался мелким воровством и отличался находчивостью в чрезвычайных ситуациях. Хотя вид жалкого состояния Ван Бухэ его ужаснул, он не был совсем беспомощен. Увидев, что внимание убийцы сосредоточено на Чжан Бухэ, он немедленно вытащил дрова из огня и поджег кучу соломы в башне.

Хотя днем шел дождь, башня не была мокрой. Гнилая солома, пролежавшая там бесчисленное количество лет, была совершенно сухой. Подожженная, она мгновенно вспыхнула, а затем подожгла разбросанные обломки столов и парт. Огонь разрастался, и в мгновение ока двери и окна башни Яньхэ были запечатаны. Огонь распространился с первого этажа на второй, а затем и на третий. В одно мгновение все семь этажей башни Яньхэ были охвачены пламенем.

Густой дым клубился, душил мальчика и вызывал слезы на глазах. Он прополз несколько шагов по земле, кашляя: «Кашель-кашель, Хуа-хуа!»

«Хм!» Мокрый предмет осторожно коснулся его плеча.

«Следуй за мной, не бегай, а то превратишься в жареного поросенка!» Мальчик быстро забрался на заднюю часть винтовой лестницы в углу башни, немного порылся на полу, нашел то, что ему нужно, сильно надавил, а затем услышал звук трения петель друг о друга.

Сквозь густой дым и пламя смутно виднелся темный туннель.

Увидев, как «Хуа Хуа» исчезла в туннеле, мальчик тоже спрыгнул вниз. Он некоторое время шарил по стене пещеры, а затем, по какой-то неизвестной причине, отверстие над его головой со скрипом закрылось.

Не стоит думать, что мальчику просто повезло и что Бог оберегает его жизнь, чтобы в решающий момент для него подготовили пещеру. На самом деле, это всего лишь подземный дворец.

Как правило, при строительстве храмов и пагод под ними возводятся подземные дворцы для хранения ценных предметов, таких как реликвии. Пагода Яньхэ не является исключением.

С момента прибытия в город Цинъян мальчик временно поселился в пагоде Яньхэ. Днём он бродил по окрестностям, устраивая беспорядки, а когда ему становилось скучно по ночам, он рылся в пагоде. На третий день он обнаружил механизм для входа в подземный дворец.

В тот момент я был так взволнован, думая, что там спрятан какой-то клад, поэтому я тут же спустился вниз, чтобы посмотреть.

К моему удивлению, тесный подвал внизу был совершенно пуст, если не считать затхлого запаха. Разочарованный, я не мог не проклясть монахов храма Яньхэ за их бедность и расточительность!

Неожиданно именно подземный дворец, построенный этими бедными монахами, спас ему и Хуахуа жизнь.

В пещере было темно, в воздухе стоял затхлый запах, очень неприятный, но по сравнению с дымной и огненной атмосферой башни это было похоже на рай.

Следуя по проходу, мальчик провел "Хуахуа" через полуразрушенный подвал и пошел прямо обратно.

Этот туннель имеет длину всего несколько десятков футов, а его выходом является пруд.

Пруд не очень большой. Возможно, раньше это был пруд для любования лотосами в храме Яньхэ. Посередине также находилась каменистая клумба из камней тайху. Однако она много лет находится в запущенном состоянии и во многих местах обрушилась. Камень, преграждающий вход в пещеру, наклонился в сторону, обнажив большую щель, заросшую полынью.

Мальчик спрятался в пещере, и, кроме потрескивания пламени, он не слышал никаких других необычных звуков. Он долго терпел, но, наконец, больше не смог сопротивляться. Он лег у входа в пещеру, слегка раздвинул сорняки и выглянул наружу с широко открытыми глазами.

На первый взгляд он увидел человека в черном, лежащего лицом вниз в искаженной позе на невысоком дереве у пруда; его безжизненные глаза холодно смотрели на него, не моргая.

Мальчик резко отдернул голову, сердце бешено колотилось от страха. В его голове крутилась лишь одна мысль: «Он меня увидел! На этот раз сбежать не получится!» Он содрогнулся, вспомнив жестокость людей, свидетелем которой он был раньше.

Небо над миром боевых искусств чистое - Часть первая: Небо над миром боевых искусств чистое - Глава четвертая (3)

Долго ожидая, так и не почувствовав приближения человека, который мог бы его убить, он не удержался и снова выглянул. Он обнаружил, что человек в черном все еще стоит в этой неловкой позе, пристально глядя на него. Он был одновременно напуган и озадачен. Он некоторое время смотрел на него в ответ, прежде чем понял, что тот уже мертв.

Мальчик вздохнул с облегчением, но не мог не задаться вопросом: не «поджег ли он огонь», который толкнул убийцу на самоубийство?

Он понимал, что это невозможно, и не знал, где находятся остальные убийцы, поэтому лег у входа в отверстие, задержал дыхание, вытянул шею и выглянул наружу.

Тонкий меч осторожно прижали к мягкому месту на его горле.

Сверкающее лезвие, леденящий душу холод.

Мальчик так испугался, что у него волосы встали дыбом, и он обмяк, когда собирался сесть. Меч слегка выдвинулся вперед, и он тут же упал на землю, слишком испуганный, чтобы пошевелиться.

Неподалеку от его лица на камень в Тайху были поставлены две ноги.

На ногах у них были однотонные сапоги с едва заметными темными узорами. Подошвы сапог были слегка покрыты зеленым мхом, но они не казались грязными; наоборот, они ощущались естественно и элегантно.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164