Kapitel 235

Чэнь Илан рассмеялся и сказал: «Второй брат совершенно прав. Я был слишком вежлив!»

Даосский священник спросил: «Кстати, брат Чен, вы всегда были осторожны в своих действиях, так как же вам удалось одновременно оскорбить две великие семьи острова Цзетяньшуй и города Фэнсюэ?»

Чэнь Илан возмущенно сказал: «Всё из-за этой вонючей женщины, которая предложила огромную награду за голову молодого господина Сюэсэ из города Кленового Снега. Меня не интересуют золото и серебро, но я слышал, что в награду входит и Небесная Книга Пангу. Кто в мире боевых искусств не соблазнился бы этим руководством? Я никак не ожидал получить вместо награды одни неприятности. Мало того, что я оскорбил две знатные семьи, так ещё и эта проклятая Небесная Книга — полная подделка. Она просто обманом заставила всех рисковать жизнью ради неё!»

Даосский священник утешил его, сказав: «В тот момент мы с братом находились за перевалом, и к тому времени, как мы получили письмо, было уже слишком поздно. Иначе, даже зная, что с молодым господином Сюэ Се лучше не связываться, мы бы вмешались и спровоцировали его!»

Сердце Чжу Хуэйхуэй замерло, когда она услышала имя Фэн Сюэсэ.

В одно мгновение мое маленькое сердце наполнилось беззаботной фигурой с этим прохладным лицом и теплыми глазами...

В последние несколько дней она часто думала о Фэн Сюэсе, но всякий раз, когда эта мысль возникала, она всячески подавляла её, не желая глубоко задумываться. Однако сейчас слова этих людей мгновенно вернули её в храм Санцзе той бурной ночи. Вспоминая сцену, как она, прижавшись к спине Фэн Сюэсе, они вдвоем, слепой и хромой, прорывались сквозь вражеские ряды под дождём, она невольно погрузилась в размышления.

В этот момент она продолжала думать о том, что с момента ее отъезда прошел почти месяц. Где же теперь герой? Зажило ли его зрение? Скучает ли он по ней так же сильно, как она по нему…

Внезапно приятный смех вернул её в чувство, но она уже пропустила большую часть сказанного.

Сун Сяобэй сжала кулак и игриво легонько ударила Чэнь Илана, смеясь: «Я так и знала! Братья «Три демона Сюань Инь» непревзойденны в боевых искусствах. С вашей помощью нет врагов, которых мы не смогли бы победить! Эти пятеро надоедливых дураков были повержены вами в мгновение ока!»

Несмотря на свою красоту, она и её муж обычно занимались грабежами и мародерством, поэтому в ней, естественно, присутствовала некая героическая аура женщины из преисподней. Но почему-то, когда она это говорила, её щёки становились похожи на персиковые цветы, глаза — на капли воды, а голос был настолько сладким и соблазнительным, что растапливал кости. Он был невероятно горячим и манящим.

Чэнь Илан и «Три демона Сюань Инь» были ошеломлены. Внезапно их животы наполнились жаром и отеком. С характерным «капельным» звуком слюна темнокожего мужчины стекала вниз и попадала на стол.

Все почувствовали себя немного неловко, но даосский священник кашлянул и разрядил ситуацию, сказав: «Сегодня такая прекрасная погода, ха-ха-ха-ха!»

"Да! Отлично! Просто офигенно! Ха-ха!" — несколько раз сухо усмехнулся Чэнь Илан. Он подумал про себя: "Почему моя жена сегодня так хорошо выглядит?"

Первым пришел в себя бледнолицый молодой человек с темными кругами под глазами. Он кашлянул и сказал: «Кстати, сегодня действительно очень хорошая погода…»

Внезапно она выпрыгнула из окна, и серебряная игла для макияжа длиной около фута бесшумно пронзила лоб Чжу Хуэйхуэй.

Подслушивая разговор, Чжу Хуэйхуэй, сама того не подозревая, подошла очень близко к окну. Теперь, застигнутая врасплох, она поняла, что избежать удара невозможно — на самом деле, даже с её навыками, если бы ей сказали, куда нанести удар, она бы не смогла увернуться. В шоке она откинулась назад, и её потрёпанная соломенная шляпа скатилась далеко с головы, обнажив красивое и утончённое лицо. Хотя она была в ужасе, а её лицо было покрыто грязью, её природная красота всё ещё была неоспорима.

Серебряная игла следовала за иглой, уже пронзая центр лба, но внезапно остановилась.

Однако лоб Чжу Хуэйхуэй уже был проколот, и из кожи сочилась тонкая капелька крови, похожая на киноварную родинку. После небольшой паузы капелька крови скатилась по ее нежному носику, оставив тонкую красную линию — не ужасную, но добавляющую очарования ее красивому лицу.

Бледнолицый мужчина, преисполненный убийственного решимости, внезапно стал крайне развратным. Его глаза сузились в щели, когда он медленно вытащил иглу, высунул язык и слизнул пятно красной крови с кончика иглы. Он злобно улыбнулся и сказал: «Как мило!»

Он взглянул на Чжу Хуэйхуэй и похотливо произнес: «Какая милая девушка!»

Чжу Хуэйхуэй сидела на земле и невольно вздрогнула, увидев этот взгляд. С детства она никогда не сталкивалась с насекомыми, но на этот раз она остро ощутила отвратительный холод и холод, которые вызывали ползание ядовитых змей и насекомых по ее телу.

За ними последовали еще несколько человек, вылезли из окна и окружили Чжу Хуэйхуэй.

Чжу Хуэйхуэй иронично улыбнулась «сговорчивым негодяям»: «Как вы поживаете?» В страхе, понимая, что ей не удастся сбежать, она, пренебрегая собственной жизнью и смертью, начала говорить красноречиво, словно в рассказах, которые она слышала!

Группа «сговорщиков» замерла в изумлении. Хотя лицо девушки было незнакомым, её голос показался очень знакомым. Они сразу вспомнили темнокожую девушку из храма Санцзе, которая была с Фэн Сюэсе, и были потрясены. «Нехорошо!» Они вытащили оружие и начали осматриваться, опасаясь, что Фэн Сюэсе может быть где-то поблизости.

Даосский священник спросил: «Брат Чен, кто эта девушка?»

Крепкий мужчина спросил: «Третий брат, что происходит?»

Чэнь Илан сказал: «Это та девушка, которая шла рядом с молодым господином Сюэ Се!» Хотя её внешность изменилась с момента их первой встречи, он никогда бы её не перепутал! Потому что в мире не найдётся другой женщины с таким самодовольным и беззаботным отношением!

С другой стороны, симпатичный юноша злобно посмотрел на Чжу Хуэйхуэй и медленно произнес: «Эта девчонка накачала нас наркотиками!»

«Что?» Остальные запаниковали и стали настороженными, опасаясь появления Фэн Сюэсэ, и все вместе проверили свои тела, циркулируя ци. Но, кроме того, что их тела становились все горячее, а желания — все сильнее, никаких других отклонений не наблюдалось.

Красавчик остановил испуганных мужчин: «Братья, не беспокойтесь, это всего лишь приворотное зелье!»

Изначально он был бабником, и чтобы облегчить себе «работу», носил с собой несколько видов афродизиаков. Поэтому он был более опытен в этих делах, чем другие, и как только чувствовал, что с его телом что-то не так, сразу понимал, какой наркотик ему дали.

К счастью, Посланник Змей был экспертом по ядам и обладал превосходными фармацевтическими навыками. Лекарство в той коробке было бесцветным, без запаха и вкуса; оно полностью растворилось в небольшом количестве вина, не оставив следов. В противном случае этот красавчик почувствовал бы его действие, как только попробовал бы на вкус.

Поскольку это лекарство было создано Посланником Змея, его действие намного сильнее, чем у других подобных препаратов. В этот момент все пятеро, независимо от пола, почувствовали, как кровь приливает к голове, словно их тела горели, и им хотелось немедленно облить себя ледяной водой или…

К счастью, их навыки были не слабыми, и хотя их похоть пылала, им всё же удавалось сохранять крупицу здравомыслия. Однако в глубине души они проклинали эту девушку за её отвратительность! Эта молодая девушка, довольно симпатичная, была ли она глупой или просто злобной? Она отравила кого-то афродизиаком!

Чэнь Илан, давно не видевший ужасающего Белоснежного Гробовщика, почувствовал лёгкое облегчение. Увидев похотливое выражение лица бледнолицего мужчины, он понял его слабость, кашлянул и усмехнулся: «Третий брат, эта девушка принадлежит тому Белоснежному. Давай оставим её себе и поторгуемся с тем Белоснежным Гробовщиком…»

Красавчик внезапно повернул голову, его взгляд был устремлен на Чэнь Илана с крайней холодностью: «Брат Чэнь, неужели ты мешаешь мне добиться своего, потому что хочешь снискать расположение этого Белоснежного молодого господина?»

Сердце Чэнь Илана замерло. Эти «Три демона Сюань Инь» — старший, даосский священник, был кровожаден; второй, крепкий мужчина, жаждал денег; и третий, этот красавчик, был похотлив. Каждый из них обладал уникальными навыками боевых искусств и был чрезвычайно опасен. Просто не стоило оскорблять троих друзей ради этой девушки.

Сун Сяобэй разделяла его мнение и, хихикая, попыталась сгладить ситуацию: «Вовсе нет! Он имел в виду, что эта девушка подсыпала нам наркотик, но она и представить не могла, что наркотик в итоге попадёт и к ней. Разве это не расплата за содеянное?»

Взгляд похотливого мужчины, словно взгляд ядовитой змеи, медленно скользил по ногам, животу, груди и лицу Сун Сяобэй: «Если тебе интересно, невестка, почему бы и нет…» Он усмехнулся, даже не взглянув на Чэнь Илан, и направился к Чжу Хуэйхуэй.

Чжу Хуэйхуэй была в полном замешательстве. Увидев этого отвратительного красавчика, идущего к ней навстречу, она подумала, что он собирается её убить. Она была в ужасе. Внезапно она закричала: «Молодой господин Сюэ Се, помогите мне!»

Подслушав разговор врагов, она поняла, что они ужасно боятся Фэн Сюэсе. В отчаянии она стала использовать его имя как своё собственное. Обычно она обращалась к нему в лицо как к «Великому герою», а за спиной — как к «Мастеру», но в мире были тысячи героев, и она боялась, что эти немногие не поймут, о ком идёт речь, поэтому она напрямую использовала репутацию Фэн Сюэсе в мире боевых искусств.

Мужчины действительно испугались и вытащили оружие, готовясь дать отпор.

Чжу Хуэйхуэй вскочила и убежала со всех ног!

Под давлением Фэн Сюэсэ она, по крайней мере, отработала несколько приемов техники легкости, и, к своему удивлению, оказалась довольно быстрой в беге — но эта скорость была относительной. В глазах этих мастеров боевых искусств она была не намного быстрее черепахи!

Мужчины поняли, что их обманули, и бросились в погоню, крича. Похотливый мужчина, обладая непревзойденным мастерством и легкостью, несколько раз подпрыгнул и преградил ей путь, злорадно ухмыляясь: «Другие могут бояться вашего Белоснежного Юного Господина, но я — нет!»

Чжу Хуэйхуэй развернулась и бросилась бежать, крича на бегу: «Я твоя бабушка, тебе не страшно?!»

Похотливый мужчина ничуть не рассердился и рассмеялся: «Хорошо! Мне несложно тебя бояться, если ты…» Он выдал целую череду непристойных слов.

Чжу Хуэйхуэй больше не злилась.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164