Kapitel 261

Чжу Хуэйхуэй сказала ему: «Великий герой, здесь восемь трупов. Но только трое слуг Му были изрублены лезвиями. Остальные пять трупов, трое мужчин и две женщины, совершенно невредимы, словно спят, с очень мирными выражениями лиц…»

Фэн Сюэсе на мгновение задумалась, а затем подняла брови: «На острове Воды Сюань Юэ всего 327 человек, из которых 43 — первоклассные бойцы; 106 — чуть слабее, но всё же второсортные мастера; а остальные, даже обычные слуги, искусны в боевых искусствах. Хуэйхуэй, если ты хочешь избавиться от этих людей, какой будет самый простой и быстрый способ?» Он управлял островом Воды Сюань Юэ для Фан Цзяньу уже несколько дней и прекрасно знал его силу.

«Я?» — Чжу Хуэйхуэй на мгновение замолчала, а затем естественно ответила: «Зачем быть такой вежливой? Я просто отравлю воду и убью их!»

Услышав это, все подумали одно и то же: Чжу Хуэйхуэй — настоящая злодейка! Её замысел в точности совпадает с замыслом убийцы!

Нисино Эн сказал: «Инцидент в ресторане Xuan Yue Shui Yu произошёл примерно во время ужина, поэтому…»

Ян Шэньхань сказал: «—Значит, яд был добавлен не в воду, а в еду!»

Главный управляющий Цинь уже получил доклады от пар охранников «Фан, Синь, У, Цзи» из Семи Созвездий Лазурного Дракона и имел очень подробное представление о ситуации. Он пояснил: «На острове Воды Сюань Юэ было обнаружено в общей сложности 344 трупа. Из них 296 были отравлены, а 58 были легко убиты различными видами оружия. Никто из них не оказал сопротивления. Раны у трех друзей из долины Бэй Кун были более серьезными, различной формы и размера. Предполагается, что они были атакованы и убиты несколькими людьми. Также обнаружено 14 трупов людей в черном, убитых молодым господином Си Е».

На острове Воды Сюань Юэ погибло более трехсот человек, ни один не остался в живых! Жажда убийства горела в Фэн Сюэсе, заставляя ее глубоко вздохнуть, чтобы успокоиться, и медленно спросить: «Что это за яд?»

Все смотрели в сторону рассвета и заката.

Судя по одежде, эти пять трупов принадлежали двум охранникам, уборщице, слуге и повару. Их нашли в разных местах на Водном острове Сюань Юэ. Причина, по которой трупы были доставлены на место, заключалась в том, чтобы исследовать их и выяснить, был ли это один и тот же яд, которым были отравлены обитатели поместья.

Не говоря уже о том, что Уэст Еянь, Янь Шэньхань и главный управляющий Цинь были очень осведомлены, и даже подчиненные Лю Юэ были элитой, которая осмотрела тело перед его перемещением.

Пять трупов имели почти идентичные внешние признаки: тёмно-синие пятна, напоминающие медные монеты, на телах, белки глаз бледно-голубого цвета, синие капли крови на зрачках, тёмно-синие сгустки крови размером с фасоль, выступающие на кровеносных сосудах под языком, и синие лунулы у основания ногтей.

Хотя всем было известно, что эти люди умерли от отравления, в мире существует бесчисленное множество ядов, и никто из них не был экспертом, поэтому они не знали, что это за яд. С древних времен медицина и яд имели некоторое сходство, и, возможно, божественный целитель из Долины Скорби сможет просветить их.

Подавив свою скорбь, Чэнь Мувань жестом попросила Чжу Хуэйхуэй помочь ей осмотреть остальные пять трупов. После недолгого осмотра она подняла глаза и сказала: «Хотя я никогда раньше не видела такого яда, я как-то слышала от матери, что в одной чужой стране растёт редкое растение под названием «Лотос Тяньи» с пурпурно-синими лепестками и белоснежными стеблями. Если взять его тычинки и смешать их с лекарством, можно получить высокотоксичный кристалл, ничем не отличающийся по цвету, форме и вкусу от поваренной соли. Кровь отравленного человека постепенно становится тёмно-синей — характеристики этих пяти трупов в точности совпадают с ядом «Тяньхай Нин Шуан», который описывала моя мать!»

Глядя на Цинь Дяо, Шу Ин и Фэн Цзюэя, она печально сказала: «У дяди Фэна и остальных есть противоядия, приготовленные моей матерью. Хотя они, возможно, и не являются подходящим лекарством, даже самое сильное «Небесное морозное лекарство» может оказаться не таким эффективным, как лекарство моей матери…»

Все внезапно поняли, почему три человека в долине Бейконг умерли по-разному: они вовремя приняли противоядие, и когда враги увидели, что они не отравлены, они набросились на них и убили в ожесточенной схватке.

Чжу Хуэйхуэй наклонила голову и на мгновение задумалась: «Я знаю. Враги проникли на кухню и подмешали в еду «Небесный морской мороз». Затем еду разослали в разные места, и большинство жителей деревни, съев её, отравились. Несколько человек отказались от еды по разным причинам, но яд действовал медленно. Прежде чем эти люди поняли, что их товарищи отравлены, их убили враги…» Внезапно она уставилась на Сие Яня: «Как же ты до сих пор жив?»

Нисино Эн не был отравлен, но чуть не умер от гнева из-за её слов. По всей видимости, она была недовольна тем, что он остался жив!

Он раздраженно посмотрел на нее и сказал: «Если бы мы с Янь Шэньханем не ждали возвращения твоего брата к ужину, нас бы тоже отравили. Но не радуйся — если я умру, первым делом вернусь и заберу тебя!» Он и Янь Шэньхань ждали возвращения Фэн Сюэсэ, поэтому не стали есть первыми, что, на самом деле, было большой удачей среди всех несчастий.

Чжу Хуэйхуэй недоуменно спросила: «Кто мой брат?»

«Идиот!» — ответил Нисино Эн двумя словами.

Чжу Хуэйхуэй тут же широко улыбнулась, высоким голосом окликнула Сие Яня: «Брат!»

Несмотря на напряженную атмосферу, все были почти в восторге от Чжу Хуэйхуэй и восхищались ее острым умом, остроумием и умением вести споры.

Нисино Эн сделала суровое лицо и полностью проигнорировала её.

Старший управляющий Цинь хлопнул в ладоши и приказал своим людям унести трупы. Вскоре вошел охранник и доложил: «Господин, кровь в телах отравленных трупов, которые были осмотрены, действительно темно-синего цвета».

Это подтвердило предсказание Чэнь Муваня, и все замолчали, не зная, что чувствовать.

Чжу Хуэйхуэй вдруг кое-что вспомнила: «Так, когда я уходила, в Шуйсине всё было в порядке, так как же начался пожар?» Она мысленно поправила себя: Сюань Юэ Шуй Юй, я снова ошиблась!

Все остальные были погружены в свои мысли, и никто не обращал на нее внимания. Только Фэн Сюэсе погладил ее по голове и мягко сказал: «Костёр должны были зажечь наши собственные люди!»

Чжу Хуэйхуэй была полна подозрений: «Это приказал кто-то из наших? Зачем? Чтобы скрыть преступление?»

«В вилле погибло так много людей, и с телами еще нужно разобраться. Сейчас жаркая погода, и нет времени на организацию похорон. Если тела начнут разлагаться, существует риск эпидемии. Более того, если такой масштабный инцидент с большим количеством жертв привлечет внимание правительства, решить этот вопрос будет сложно».

«Ах, — внезапно осознала Чжу Хуэйхуэй, — я поняла! Значит, они просто сожгли всю деревню! В любом случае, из-за гибели стольких людей дом стал непригодным для проживания, но…»

Она поправила край своей кленово-красной мантии: «Великий герой, разве брат Лююэ не Маленький Принц? А управляющий Цинь занимает очень высокое положение. Они государственные чиновники, разве мы об этом не знаем?» На самом деле, было бы уместнее спросить управляющего Циня напрямую, но она знала, что этот полный мужчина не обратит на нее внимания, поэтому не хотела рисковать.

Фэн Сюэсе улыбнулся и сказал: «Как только ты попадаешь в мир боевых искусств, ты становишься мастером боевых искусств. Брат Лю Юэ и управляющий Цинь — такие же. Поэтому в данный момент они ничем не отличаются от нас, людей из мира боевых искусств, и их нельзя считать государственными чиновниками».

Хотя Чжу Хуэйхуэй, казалось, поняла, но не до конца, она не задала никаких дальнейших вопросов.

Наступила ночь, и лодка-дракон бесшумно рассекла воду.

Чэнь Мувань, ослабленный болезнью, уже отправился отдыхать, как и было предписано стюардом Цинем. Оставшиеся в каюте — Фэн Сюэсэ, Си Еянь, Янь Шэньхань и стюард Цинь — после рассказа о пережитом еще раз подтвердили, что те, кто напал на остров Сюань Юэ Шуй той ночью, действительно были японцами. Долгое время все молчали. Мысль о том, что амбициозные японцы подняли такую бурю, ясно показывала их коварные планы, и на лицах всех читалась тревога.

В каюте царила тишина, нарушаемая лишь бульканьем весел, ударяющихся о берег.

Заскучав, Чжу Хуэйхуэй тихо зевнула, потянулась и спросила: «Великий герой, куда мы идём?»

Фэн Сюэсе ответил: «Думаю, нам следует поехать за братом Лююэ».

Глаза Чжу Хуэйхуэй расширились: «Брат Лююэ давно уехал, куда я ходила, чтобы с ним встретиться?»

Фэн Сюэсе слегка улыбнулся: «Стюард Цинь должен был позаботиться об этом деле». Он жестом подозвал: «Хуэйхуэй!»

Чжу Хуэйхуэй небрежно ответила: «Да, сэр!»

"Идите сюда!"

«Да, герой!» — Она подошла к Фэн Сюэсе.

Фэн Сюэсе спокойно спросил: «Почему ты сбежал с Водного острова Сюань Юэ?»

Упоминание об этом инциденте все еще заставляло Чжу Хуэйхуэй чувствовать себя обиженной. Она надула губы и недовольно ответила: «Без причины, я просто хотела выйти на прогулку». Ей было слишком стыдно сказать, что она убежала, потому что Фэн Сюэсе ее недолюбливал.

Фэн Сюэсе кивнул: «Значит, никто тебя не провоцировал, и ты хотел уйти сам?»

«Ты тот ещё актёр, не так ли? Такой умный, как ты, не может знать, правда это или нет, не так ли?» Чжу Хуэйхуэй сердито посмотрела на него. «Допустим, это правда». В её голове зазвенел тревожный звонок. Обычно он не задавал таких вопросов. Что он задумал?

И действительно, Фэн Сюэсе спокойно сказал: «Тогда протяни руку».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164