Kapitel 286

Голос Юй Сяояо был низким: «Значит, ты не слушаешь свою мать?»

Чжу Хуэйхуэй лукаво сказала: «Мама, дело не в том, что я не слушаю, а в том, что я не понимаю!»

Юй Сяояо осталась невозмутимой и спросила: «Что тебе непонятно?»

«Мама, как ты вдруг превратилась в маленькую рыбку-демона? И стала такой красивой? Ты была такой сильной, почему ты не сопротивлялась, когда Чэнь Эр и его толстая жена издевались над тобой?»

Юй Сяояо холодно сказала: «Разве ты не слышала, как та женщина говорила, что пятнадцать лет назад я получила серьёзную травму? Если бы не эта травма, зачем бы мне было переодеваться и прятаться в бедной деревне? Кроме того, даже если бы я получила последствия отравления и потеряла все свои навыки боевых искусств, как я могла позволить этим зверям, которые хуже свиней и собак, издеваться надо мной? Ты действительно думаешь, что семья Чэнь Эра, состоящая из шестнадцати человек, действительно умерла от чумы?»

Чжу Хуэйхуэй сказала: «Теперь я, конечно, знаю. Их отравила мать!»

Она произнесла эти слова совершенно обычным тоном, ничуть не подозревая, что её мать совершила что-то плохое, отравив соседку. Однако остальные были убиты горем. Это была всего лишь ссора между соседями, а она привела к отравлению целой семьи. Эта маленькая дьяволица, Юй Сяояо, действительно была жестокой и злобной. Печально, что в глазах Чжу Хуэйхуэй всегда читалось зло. Уже само по себе удивительно, что ребёнок, воспитанный такой женщиной, вырос таким, какой он есть сегодня.

Юй Сяояо фыркнула и сказала: «Ты просто тянишь время, чтобы не отрубить этой женщине руку?»

После того, как мать поделилась своими мыслями, Чжу Хуэйхуэй втайне волновалась, но заставила себя сказать: «Мама, госпожа, ты только что сказала, что твои травмы очень серьёзные».

Юй Сяояо холодно спросила: «И что?»

«Мадам – чудо-врач, возможно, она сможет его вылечить…»

Юй Сяояо подняла брови, оглядела её с ног до головы и мягким тоном спросила: «Значит, после всех этих разговоров ты просто не хочешь этого делать?»

Чжу Хуэйхуэй опустила голову: «Мать, хозяин и хозяйка спасли меня. Если бы я причинила им вред, разве я не была бы хуже животного?»

Юй Сяояо ударил Чжу Хуэйхуэя по лицу, оставив на щеке пять красных следов: «Если бы я знал, насколько ты бесполезен, я бы убил тебя пятнадцать лет назад!»

Слезы снова и снова текли по щекам Чжу Хуэйхуэй.

«Смеешь еще раз плакать!» Он поднял руку, чтобы снова ударить ее.

Ещё до того, как она успела поднять руку, Чжу Хуэйхуэй разразилась громкими рыданиями, дико дёргая ногами и крича: «Убейте меня уже! Я знала, что вы меня не хотите! Вы не хотели меня и раньше, а теперь, когда я вас нашла, вы хотите меня убить! Какая разница, хочу ли я выйти замуж снова? Я не хочу быть этим бременем, неужели так необходимо лишать меня жизни? Ужас, просто убейте меня! У меня нет лица, чтобы жить с такой матерью, как вы!» Было очевидно, откуда она взяла эти возмутительные слова – от какой-то сварливой особы!

Фэн Сюэсе жалела её, когда та была избита, но когда она вот так плакала, она не знала, что делать.

Юй Сяояо так разозлилась на глупости Чжу Хуэйхуэй, что у нее разболелась голова, и она несколько раз ударила ее. Хотя она не использовала всю свою силу, звуки «бах-бах» были довольно пугающими.

Господин Чен невольно воскликнул: «Юй Сяояо, это твоя собственная дочь, как ты мог быть так жесток к ней!»

Юй Сяояо сначала пришла в ярость, но когда заговорила Чэнь Мобай, она тут же приняла мягкий и нежный тон, сказав: «Если ты говоришь, что не будешь драться, то и я не буду!» Ее голос был настолько сладким, что от него становилось почти тошно.

Чжу Хуэйхуэй притворилась, что плачет, испытывая невероятный стыд. Фу! Иметь такую мать — это просто позор!

Внезапно госпожа Ван спросила: «Госпожа Ю, ваша дочь так выросла. Я хочу спросить вас, ребенок, которого вы забрали пятнадцать лет назад, она... она еще жива?»

Юй Сяояо, подняв подбородок, холодно произнесла: «Разве она не лежит прямо рядом со мной?»

С тех пор как её ударили и почти ослепли, Чэнь Мувань лежала на земле в оцепенении, долгое время не произнося ни слова. Теперь, увидев, что все снова обратили на неё внимание, она слабо позвала: «Мама».

Госпожа Ван посмотрела на Чэнь Мувань и тихо вздохнула. Затем, взглянув на Юй Сяояо, она сказала: «Я врач. Как я могла не узнать свою собственную дочь? Когда Муэр спасли, хотя она и была отравлена сотнями различных ядов, и все ее сухожилия и кости были повреждены, ее возраст и физические данные отличались от возраста и телосложения моей дочери. Тогда я поняла, что это не та, которую вы украли…»

Ее глаза покраснели, и спустя мгновение она сказала: «Столько лет я всегда верила, что моя дочь жива, иначе вам не пришлось бы калечить чужого ребенка и притворяться моей дочерью!»

Услышав это, Чэнь Мувань была совершенно ошеломлена, словно поражена молнией: «Мама, что ты сказала?»

Юй Сяояо холодно усмехнулась и злобно произнесла: «Верно! Ты, эта самопровозглашенная благородная юная леди, на самом деле ребенок, которого я похитил. Твоя мать была проституткой в борделе, а что касается твоего отца, то даже твоя мать не знает, кто он!»

Юй Сяояо была глубоко разочарована. Она пятнадцать лет вынашивала свои планы, надеясь лично раскрыть секреты и наблюдать, как её противник умирает от горя. Но оказалось, что другая сторона уже всё знает! К счастью, у неё ещё оставался один скрытый ход…

Чэнь Мувань была так потрясена этим ударом, что чуть не потеряла сознание. Слезы текли по ее лицу, и ее крики были полны глубокой скорби. Госпожа Ван и господин Чэнь не могли не утешить ее.

Господин Чен спросил: «Мисс Ю, где моя бедная дочь?» Конечно, супруги знали, что Ю Сяояо оставила их родную дочь не для того, чтобы заботиться о ней, а чтобы мучить её и вымещать на ней свою злость!

«Мертва!» — вздохнула Юй Сяояо и сказала: «Тогда ты собрал группу людей, чтобы выследить меня, и заставил меня отправиться в море на лодке. Я случайно попала в битву на Китовом острове и присоединилась к веселью. В результате я получила ранение и упала в море. Из-за обратного воздействия токсинов весь мой организм был отравлен. Хотя акулы были свирепыми и кровожадными, они не смели приблизиться ко мне. К сожалению, я была слишком тяжело ранена, чтобы вернуться на корабль, поэтому меня унесло течением — твой ребенок спрятался под палубой, и никому до него не было дела. Естественно, он не выжил».

Госпожа Ван вся задрожала: "Вы уверены, что говорите это всерьез?"

Верите или нет!

"Тогда... тогда... кто отец вашей дочери?"

Юй Сяояо холодно рассмеялась: "Зачем мне тебе это рассказывать?"

Чжу Хуэйхуэй почувствовала некоторое беспокойство, когда о ней вдруг заговорили, и спросила: «Мама, а кто мой отец?»

Юй Сяояо с суровым выражением лица холодно произнесла: «Твой отец умер давным-давно!»

Фэн Сюэсе внезапно вспомнил, что вскоре после знакомства с Чжу Хуэйхуэй он водил её к Сие Янь. Тогда им обоим было очень любопытно, что такая разбойница может использовать навык «Люгуан Ихен», созданный Цися Байюэ, и они расспросили её о происхождении её родителей.

В тот момент Чжу Хуэйхуэй ответила: «Моя мать сказала, что раз мой отец свинья, то у меня тоже фамилия Чжу!»

Из ответа Чжу Хуэйхуэй можно понять, что Юй Сяояо испытывает крайнюю ненависть к отцу этого ребенка — кто же может быть тем человеком, которого она так сильно ненавидит?

Госпожа Ван медленно произнесла: «Юй Сяояо, этот ребенок не ваша дочь, не так ли?»

Юй Сяояо внезапно обернулась и холодно посмотрела на неё.

Госпожа Ван глубоко вздохнула: «Этот ребенок... неужели это мой бедный, несчастный ребенок?»

Все были ошеломлены, и Чжу Хуэйхуэй была особенно удивлена: "Ч...что?"

Юй Сяояо прищурилась, ее взгляд скользнул по всем присутствующим, прежде чем на мгновение задержаться на Чжу Хуэйхуэй. Внезапно она улыбнулась, выражение ее лица стало совершенно расслабленным: «Она угадала!»

Чжу Хуэйхуэй застыла на месте, в голове у нее царил хаос. На самом деле, у нее было плохое предчувствие, когда госпожа Ван спросила Юй Сяояо о ребенке, но признание Юй Сяояо в том, что она не ее ребенок, все равно ужаснуло ее. Как она могла так быстро сменить мать? Она вцепилась в ногу Юй Сяояо, боясь, что та скажет что-нибудь еще, что еще больше ее напугает.

Когда госпожа Ван повернулась, чтобы посмотреть на Чжу Хуэйхуэй, ее прекрасные глаза уже были полны слез.

«Дитя, подойди к маме, пусть она тебя хорошенько рассмотрит!»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164