Kapitel 294

Пока я размышлял, мой взгляд упал на изысканный павильон.

Это место называется Сяоцзинсюань, здесь жила его мать, когда приехала на остров Иньлин. Сейчас здесь живёт Чжу Хуэйхуэй.

В комнате была кромешная тьма, ни единого луча света.

Фэн Сюэсе слегка улыбнулась, подошла к павильону, немного постояла, а затем решила не беспокоить Чжу Хуэйхуэй, пока та спит. Как только она повернулась, чтобы уйти, вдруг почувствовала, что дела могут пойти не так, как хотелось бы…

Внутри Малого Зеркального Павильона никого не было!

Его чувства были очень обострены; даже стоя снаружи павильона, он едва слышал тихий храп изнутри — не нужно было спрашивать, это был голос Хуа Хуа.

Грей уже много лет скитается, ночуя на улицах или в полуразрушенных храмах. Он привык к тому, что у него есть Флауэр в качестве компаньона, и даже когда он живет в хорошем доме, он чувствует себя комфортно только тогда, когда один из них спит в кровати, а другой — в углу. Поэтому при обычных обстоятельствах они неразлучны.

Но теперь в маленьком зеркальном павильоне слышен только храп Хуа Хуа; звука человеческого дыхания нет.

Сердце Фэн Сюэсе сжалось: что-то случилось с Хуэйхуэй?

Затем он отбросил эту идею. Если бы с Греем что-нибудь случилось, этот толстый поросенок, вероятно, уже визжал бы и не продолжал бы храпеть.

Он вскочил через окно на втором этаже и быстро осмотрел пол и окна.

И действительно, кроме Хуа Хуа, крепко спящей внизу, Чжу Хуэйхуэй нигде не было видно, и кровать даже не была помята!

Фэн Сюэсэ на мгновение замолчал, затем резко развернулся и выскользнул из окна, после чего, прыгая и скачая, направился в другой двор.

Дома на острове Скрытого Духа построены у подножия горы, и слуг там и так немного. Ночью все они остаются в помещениях для прислуги, которые находятся на некотором расстоянии от домов хозяина и гостей.

Поэтому Фэн Сюэсе сразу же сделал вывод, что во дворе по-прежнему никого нет!

Однако двери и окна дома в центре были широко распахнуты.

Он грациозно вошел и, бросив беглый взгляд, увидел на полу пепел от сгоревшей свечи, опрокинутую чашку и синий кирпич, накрытый плотной тканью.

На Острове Скрытых Духов даже слуги искусно владеют боевыми искусствами. Так что единственный, кто мог бы ударить слабую и хрупкую женщину кирпичом по спине, — это та никчемная девчонка!

Находясь в комнате, Фэн Сюэсе вспомнила одну фразу и вдруг почувствовала, как по ее телу пробежал холодок.

Днём, когда рядом была Юй Сяояо, она однажды сказала мне: «Приготовленное на пару — восхитительно, тушеное — ещё лучше, а приготовленное на углях — обладает неповторимым вкусом!»

На самом деле, она сказала это потому, что Чжу Хуэйхуэй очень тихим голосом задала ей вопрос: «Мое противоядие. Его следует есть в сыром или приготовленном виде?»

Фэн Сюэсэ не собиралась подслушивать; у неё просто был настолько острый слух, что она услышала это совершенно естественно.

Теперь он наконец понял, почему Чжу Хуэйхуэй, боявшаяся смерти, не волновалась, узнав, что может не дожить до двадцати лет. Все потому, что ее мать, Юй Сяояо, приготовила для нее противоядие!

Следовательно, действия Чжу Хуэйхуэй, похитившей Чэнь Муваня, явно были продиктованы благими намерениями!

Внутри пещеры горел костер.

Рядом с костром лежал мешок из мешковины, плотно завязанный сверху, внутри которого спокойно находилось тело, напоминающее человеческое.

Этот человек — Чен Муван.

Когда Чэнь Мувань столкнулась с Чжу Хуэйхуэй, мастером внезапных атак, мощных ударов и маневров, напоминающих захват мешка, она даже не поняла, как попала в засаду! Удар Чжу Хуэйхуэй был весьма искусен; она не получила серьезных ранений, но осталась без сознания.

Чжу Хуэйхуэй сидел у костра, рассматривая мешок из мешковины, подперев подбородок рукой и глубоко задумавшись:

Мы нашли «противоядие», так что же дальше?

Использовать человека в качестве противоядия — не говоря уже о том, чтобы его принимать, — сама мысль об этом ужасает! Фу! Это всё моя вина, что я такая «злая»! Но если бы я не укусила мисс Му, я бы не дожила до двадцати — если подумать, я даже не знаю, сколько мне лет в этом году. А если мне уже девятнадцать? Тогда я скоро отброшу концы…

Моя мама всегда говорит, что, пока ты жив, ты не можешь позволить себе потерять ничего из того, что ешь — если ты умрешь от страха и не примешь «противоядие», это будет самая большая потеря, потеря, которую ты даже не сможешь компенсировать. Так что, по сравнению с этим, есть мясо лучше, чем что-то терять! Кроме того, мы ведь не пожираем людей, мы просто принимаем «противоядие»!

Это всего лишь противоядие, чего тут бояться или из-за чего чувствовать вину?

Она быстро решила вопрос «есть или не есть». Следующий вопрос был: как есть?

По словам моей матери, противоядие можно есть сырым или приготовленным, это не имеет большого значения, но она не сказала, сколько нужно принимать! Так что, мне просто погрызть один из ее пальцев или съесть всю ее руку и ногу?

Более того, что, если я укушу мисс Му, и она вернется и пожалуется герою и его жене? Даже если другие ничего не скажут, герой не оставит меня в покое! Он может даже отрубить мне руку или ногу и вернуть ее мисс Му — разве это не будет причинением вреда другим только ради собственного вреда?

Чтобы избежать этой ситуации, лучший способ, конечно же, — не дать мисс Му вернуться. В идеале её можно было бы убить, чтобы заставить замолчать, но есть опасение, что если они не найдут мисс Му, то могут заподозрить их. Но мисс Му — взрослая женщина, и она вряд ли сможет съесть всю еду за один присест…

Я вдруг вспомнил историю, которую когда-то слышал на улице, — рассказ о чудовище, которое хотело съесть плоть Тан Санцзана, и невольно вздохнул: Увы! У других чудовищ много низших демонов, помогающих им есть, а у меня только Хуахуа. Даже если бы они вдвоем наелись до отвала, этого хватило бы мне и свинье на много дней, не так ли?

Она была озабочена тем, как принять «противоядие», не оставив никаких следов, но чем больше она думала об этом, тем сложнее казалась ситуация. В тот самый момент, когда она начала волноваться, ее зрение внезапно потемнело, и ее окутала леденящая аура, словно подавляя даже бушующее пламя.

Чжу Хуэйхуэй внезапно подняла глаза и встретилась взглядом с парой глаз, сияющих, как осенние волны, и холодных, как лед. Слово «герой» едва не вырвалось у нее изо рта. Она прикрыла рот рукой, вскочила и выбежала из пещеры!

Рука кленового цвета протянулась и легла ей на плечо.

Чжу Хуэйхуэй бросилась вперёд, но не смогла пошевелиться. Она собрала всю свою смелость и попыталась зацепить ногу Фэн Сюэсе, пытаясь сбить его с ног, чтобы вырваться.

Видя, какая она никчемная дрянь, но все же осмелилась поднять на него руку, не боясь смерти, Фэн Сюэсе одновременно позабавил и разозлил себя. Он небрежно поднял ее и вышвырнул из пещеры. Пройдя несколько десятков метров, он наконец тяжело бросил ее на землю.

Чжу Хуэйхуэй испытывала сильную боль после падения и, ничуть не стесняясь, лежала на земле, отказываясь вставать. Она недоумевала, как герой её нашёл.

Фэн Сюэсе холодно посмотрел на него сверху вниз и спросил: «Что ты здесь делаешь посреди ночи?»

«Я… я просто поброжу тут!» — усмехнулась Чжу Хуэйхуэй. Она внезапно вскочила, протянула руку и помахала ею перед глазами Фэн Сюэсе, но тот с грохотом оттолкнул её.

После удара Чжу Хуэйхуэй даже обрадовалась: «Великий герой, твои глаза теперь лучше?»

Фэн Сюэсе оставалась невозмутимой, несмотря на эмоции, ее взгляд был холоден, как лед.

Эта девчонка просто возмутительна! Она не только устроила засаду и напала на мисс Му, но и тащила её всю дорогу. Если бы я приехал хотя бы на мгновение позже, мисс Му могла бы пострадать!

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164