Ich denke an dich, wenn der Wind weht - Kapitel 53
Volume deux, chapitre trois de Guan Ju
Jinyang, qui remonte à la période des Printemps et Automnes, fut détruite la quatrième année de l'ère Taiping Xingguo et devint le lieu où la dynastie Li Tang dissimula son pouvoir.
L'empereur Taizu de la dynastie précédente avait tenté par deux fois de conquérir Hanzhong, sans succès. À son accession au trône, l'empereur Taizong publia un édit lui enjoignant de mener personnellement la campagne et parvint finalement à anéantir la dynastie Han de Liu Bei. On disait que «
le rayonnement royal de Hanzhong perdurerait pendant cinq générations
». Craignant son influence considérable, l'empereur Taizong ordonna d'incendier la ville, un feu qui fit rage pendant trois ans. Il détourna ensuite les rivières Fen et Jin pour inonder la cité. Cette ville vitale, berceau de la grandeur impériale pendant mille ans, fut finalement détruite.
L'année suivante, la capitale fut transférée de Bingzhou à Yangqu, aujourd'hui Taiyuan, première préfecture de la route de Jingxi. De l'ancienne région de Jinyang, il ne reste qu'un seul comté, nommé Ping.
Répertoire géographique de la dynastie Wei - Route de Jingxi - Route de Taiyuan - Supplément
« Le fleuve Jin coule avec puissance, le fleuve Fen s'étend au loin. À qui les pensées s'attardent-elles ? Seules celles de Jinyang. Le destin du dragon est scellé par le Ciel, pourquoi devrions-nous incendier notre patrie ? De Song à Wei, le grand fleuve coule, quand reverrai-je ma belle ? »
Une voix rauque d'homme faisait écho au grondement des vagues du fleuve, qui s'écrasaient contre la rive comme une marée incessante. Dans une vieille auberge non loin de là, l'aubergiste s'approcha prudemment de la personne près de la fenêtre.
« Maître, il est temps de fermer boutique. »
L'homme l'ignora et continua de fixer le passage du ferry, le mettant dans une situation très difficile.
« Maître », appela-t-il de nouveau.
Ses longs et beaux sourcils se froncèrent d'impatience tandis qu'il se levait, le regard toujours fixé au loin. « Vous fermez toujours si tôt ? » Bien que le ciel fût sombre, il était encore tôt le matin.
« Cela ne se produit que lors des années d'inondations. Cette année, la plaine de Guanzhong connaît des pluies abondantes et le fleuve Jin est déjà proche de son lit avant même le mois de juillet. Bien que le comté de Ping ne soit pas situé sur le cours principal du fleuve, il est probable qu'il soit touché par cette inondation. »
Voyant qu'il semblait quelque peu nonchalant, Zhang Gu s'inclina et le laissa passer.
« Depuis le déménagement de Taiyuan, le comté de Ping n'est plus qu'un relais de poste, au service des marchands de passage. Maintenant, la rivière est presque pleine, et en plus… » L'aubergiste regarda la rive, puis examina le visage de l'homme devant lui et dit prudemment : « Le passage du bac est fermé, il n'y a donc plus de clients. »
Il y a dix jours, le maître de maison est arrivé à l'improviste dans le comté de Ping. Pensant à une simple inspection de routine, il était si inquiet qu'il a passé la nuit à démêler les livres de comptes. Qui aurait cru que, lorsqu'il les aurait apportés avec appréhension, le maître de maison ne les aurait même pas regardés, se contentant de s'asseoir chaque jour à la fenêtre, comme s'il attendait quelqu'un ? Malheureusement, à ce moment-là, la navigation était interdite sur les rives et la traversée du fleuve prohibée ; ainsi, cette personne ne serait jamais venue.
Voyant que l'hôte avait enfin quitté sa place, il ordonna précipitamment au serveur de fermer les fenêtres et les portes. Le bruit de la marée s'étant apaisé, l'auberge retrouva un calme profond. Une silhouette vêtue d'une robe blanc abricot monta lentement, le cliquetis léger de sa ceinture de jade conférant à la pièce une mélancolie palpable.
« Maître, souhaitez-vous dîner en bas ou dans votre chambre ? » demanda l’aubergiste en levant les yeux.
"Pas besoin."
On n'a plus besoin de lui ? Le vieux Liu, le cuisinier, va encore avoir le cœur brisé et pleurer, puis on va l'entraîner dans une beuverie toute la nuit. Pff, être commerçant, c'est dur de nos jours.
À ce moment-là, on a frappé légèrement à la porte à quelques reprises.
Ce doit être l'un de ces ouvriers cupides du quai qui a fait un scandale chez le maître hier. Le commerçant fronça les sourcils et fit signe à ses employés de se taire.
« Il y a quelqu'un ? » À ma grande surprise, c'était une voix de femme.
Le serveur, décontenancé, s'apprêtait à répondre lorsqu'il entendit quelqu'un à l'étage dire : « Le magasin est déjà fermé. »
Sous les regards étonnés de la foule, Shangguan Yi descendit avec grâce, son beau visage ne portant plus l'expression de la tristesse d'auparavant, ses yeux débordant de joie comme l'eau sur le point de déborder d'un barrage.
La personne qui se trouvait derrière la porte était visiblement surprise elle aussi, marquant une pause avant de sourire et de dire : « Pourriez-vous faire une exception pour moi ? »
« Cela dépend de qui vous êtes. » Avec une joie non dissimulée dans ses beaux yeux, Shangguan Yi ouvrit brusquement la porte en bois.
La femme se tenait debout dans le vent, sa robe taoïste délavée flottant au vent. Elle semblait avoir grandi, sa silhouette plus délicate qu'il y a deux ans, rayonnant d'une beauté envoûtante, propre à une femme mûre. Ses yeux, semblables à la lune, toujours aussi brillants et pétillants, et les fossettes aux commissures de ses lèvres, qui semblaient gorgées d'humidité, étaient restés inchangés.
Son regard était avide, rivé sur elle avec une soif insatiable, comme s'il voulait rattraper d'un seul coup les deux années perdues. Elle rougit légèrement sous son regard et finit par ne pouvoir s'empêcher de prendre la parole la première.
« Des années ont passé depuis notre séparation. Comment vas-tu, Ziyu ? »
En entendant cela, Shangguan Yi plissa légèrement ses beaux yeux, manifestant son mécontentement, et lui tendit la main. La scène lui semblait familière, mais cette fois, elle n'hésita pas et lui offrit généreusement la sienne.
Elle pensa, sentant son étreinte se resserrer
: cet homme devenait de plus en plus dominateur. Elle leva furtivement les yeux, mais se heurta à un regard dense et inflexible.
"Vous êtes trop tard."
Ses yeux sombres la fixaient, ce qui la laissa légèrement stupéfaite. Après un long moment, elle sourit et dit : « Je venais d'arriver à Hanzhong lorsque je me suis retrouvée sur le fleuve Jaune, impraticable. Heureusement, j'ai rencontré des villageois venus chercher de l'herbe, ce qui m'a permis de contourner les hauts-fonds en aval. » Elle inclina légèrement la tête. « Mais vous, comment saviez-vous que j'étais venue dans le comté de Ping ? Après tout, quand on parle de Jinyang, on pense généralement à Taiyuan. »
« Suis-je une personne normale ? » Il haussa un sourcil d'un air dédaigneux, puis se pencha, la fixant intensément, et lui murmura à l'oreille : « Zigui, tu me testes, ça ne me dérange pas, mais ne me fais pas trop attendre. »
Elle cligna des yeux. « Excusez-moi, depuis combien de jours êtes-vous ici ? »
« J'ai attendu deux ans. »
Sa réponse, bien qu'inappropriée, était sincère, ce qui la fit rougir. Elle tenta de retirer ses doigts, mais il lui saisit la poitrine l'instant d'après.
« Je ne t'ai permis de t'échapper qu'une seule fois, et tu l'as déjà épuisée au lac Slender West. » Son regard suivit son visage légèrement rougeaud, pour finalement s'arrêter sur une jarre de vin qui les séparait.
« Il ne faut pas dépasser les bornes devant ses aînés. » Prenant ses distances, elle sourit et leva le petit pot. « Ce sont mes parents. »
«Ce sera à moi un jour.»
Ignorant de ses allusions, il ferma les doigts et la conduisit dans le magasin.
« Maître… La maison du Maître. » Le commerçant les regarda tous les deux, muet de stupeur.
Le comté de Ping jouit d'une atmosphère sociale conservatrice
; il est considéré comme immoral pour un homme et une femme de se promener ensemble, et encore moins de se tenir la main. De plus, cette jeune fille est manifestement une nonne taoïste, une nonne bouddhiste.
Il lui fit un clin d'œil et tenta désespérément de faire une allusion, mais l'hôte non seulement ne comprit pas, mais entraîna au contraire la nonne à l'étage.
Ce n'était pas qu'il avait des pensées impures, c'était juste que le regard du maître l'était trop… Il ne trouvait pas de mot moins bestial. Ah, il n'y avait plus de temps
! S'il tardait encore, il devrait «
passer à l'acte
»
!
« Maître ! » s’exclama soudain l’aubergiste dès que les deux eurent fini de monter les marches. « Désirez-vous du porridge ou des nouilles pour le dîner, monsieur ? Préférez-vous du poisson ou de la viande ? Souhaitez-vous manger dans votre chambre ou dans le hall principal ? »
Son ton était clair et son discours fluide, contrastant totalement avec son état de confusion initial. Il laissait subtilement entendre qu'il craignait que le feu ne s'embrase et ne réduise sa maison en cendres en un instant.
Comme s'il avait été véritablement éveillé par ses paroles, Shangguan Yi, qui ne s'intéressait généralement pas beaucoup à la nourriture, s'arrêta et regarda Yu Zigui, disant : « Les nouilles ici sont tout à fait uniques. »
« Chef Liu, vous y êtes enfin arrivé », pensa le commerçant avec un certain soulagement.