Ich denke an dich, wenn der Wind weht - Kapitel 56

Kapitel 56

« Croyez-le ou non, dès que vous vous aventurez là-bas, ces gens se transformeront en loups féroces. Même cette petite fille apparemment inoffensive se dotera de griffes et vous dépouillera de tout. »

Shangguan Yi parla d'un ton sévère à voix basse, et ne laissa échapper qu'un soupir de soulagement lorsqu'elle la vit se rasseoir.

« Ziyu, je te crois. » Après un long silence, elle reprit d'une voix douce : « Quand on a faim, on n'a plus que des instincts animaux. Je le sais mieux que quiconque. » Ses yeux, semblables à la lune, se levèrent lentement pour croiser le sien. « J'ai erré pendant un an, ayant été à la fois voleuse et victime. Mais ce n'est pas une sensation agréable, surtout après être redevenue humaine. »

Il esquissa un sourire, se détournant pour bloquer son regard qu'elle ne pouvait détourner, et son ton était plus doux que jamais. « Si tu veux regarder, regarde-moi plutôt. »

Elle détourna effectivement le regard, se concentrant intensément sur lui.

Il n'y avait pas de lune ce soir-là, pourtant son clair se reflétait dans ses yeux, limpide et scintillant, sans la moindre trace de sentiments romantiques. Cela adoucit son cœur, et son regard s'adoucit lui aussi.

« Zigui, j’ai aussi vécu une ou deux choses désagréables quand j’étais jeune. »

Cette remarque détourna effectivement son attention, et voyant qu'elle s'était intéressée, il continua.

« Dans votre lettre, vous mentionnez qu'une riche famille du Sichuan a été cambriolée et qu'au lieu d'arrêter les voleurs, le gouvernement a encerclé la famille, supposant qu'elle cachait les biens volés. Est-ce vrai ? »

« Oui, moi aussi j'étais perplexe au début. Mais ensuite, je me suis introduite en cachette dans les bureaux du gouvernement la nuit et j'ai découvert que le gouvernement était de mèche avec des gens du monde des arts martiaux. Ces derniers volaient des trésors, et le gouvernement extorquait de l'argent. Ils s'épuisaient à la tâche », dit-elle doucement.

« C’est ce qu’on appelle “la ruse du voleur”, une tactique courante employée par le gouvernement pour extorquer de l’argent aux familles aisées, et le gouvernement de Shangguan ne fait pas exception. » Voyant son front se froncer, son cœur rata un battement. « Ce n’était pas moi, c’était du vivant de mon père. »

En entendant cela, ses sourcils fins se détendirent ; elle s'était vraiment inquiétée pour lui.

Avec une pointe de satisfaction suffisante, Shangguan Yi poursuivit : « Mon père était plutôt un érudit intègre qu'un homme d'affaires. Il croyait fermement que l'innocent resterait innocent et le coupable coupable, et refusait de payer pour blanchir des noms. Il ignorait que l'innocence et la culpabilité ne dépendaient pas de lui, mais de la parole des "fonctionnaires". Lorsque le gouvernement recourait à ce genre de manœuvres, il ciblait toujours les familles fortunées sans aucun haut fonctionnaire ni soutien influent. La famille Shangguan n'était installée à Jinling que depuis deux générations, et sa position était encore fragile, ce qui en faisait une proie facile à leurs yeux. L'obstination de mon père était exactement ce qu'ils recherchaient. »

Elle écoutait attentivement, sans se rendre compte que les pointes de ses cheveux étaient presque en feu. Il prit une mèche de ses cheveux lisses et la caressa doucement du bout des doigts.

Sans avoir rien signé, il fut accusé de recel de voleurs. Mon père fut emmené au bureau des affaires criminelles du yamen du comté, où les employés l'enchaînèrent à un pot de chambre et lui dirent que s'il voulait être à l'aise, il devait payer une caution. Cinq taels pour les chaînes, vingt taels pour quitter la vieille prison. S'il voulait aller dans une prison plus propre, dix taels pour entrer dans la pièce, dix taels pour enlever les chaînes, dix taels pour dormir à même le sol et vingt taels pour dormir sur une couchette en hauteur. S'il ne voulait pas boire d'eau croupie, il devait payer cinquante taels supplémentaires à chaque fois. Mais mon père était têtu. Quand je réussis enfin à soudoyer les agents du yamen pour qu'ils aillent le voir à la prison, il était toujours dans la vieille prison. Il n'avait pas utilisé un seul centime de l'argent que la famille lui avait donné et, de ce fait, il était à peine en vie. À l'article de la mort, mon père pensait que c'était la justice divine qui lui permettait de revoir la lumière du jour. Mais il ignorait que le gouvernement avait dû vendre la plupart des boutiques pour lui fournir un corps complet. Si le vieil homme l'apprenait dans l'au-delà, il se lèverait sans doute et me maudirait comme un fils ingrat.

Il laissa échapper un petit rire tandis qu'elle lui caressait doucement la main. Cette fille… Il n'avait pas froid, pourquoi cherchait-elle à le réchauffer

? À peine avait-il pensé cela que sa grande main trembla imperceptiblement, mais il lui rendit sa prise.

«

Les officiels coupent dix chemins, c’est la voie du ciel. Ils vous laissent vivre ou mourir. Tout comme ces victimes de catastrophes, où qu’elles aillent, le mot «

officiel

» est inscrit au-dessus de leur tête, et au-dessus des «

officiels

», le mot «

empereur

». C’est ainsi que va le monde, et personne ne peut le sauver.

»

Elle hocha légèrement la tête, puis réfléchit un instant. « C'est donc pour ça qu'il existe un arrêté interdisant les armes ? »

Il haussa un sourcil.

« Parce que le monde martial n'est pas sous l'autorité de l'Empereur. Même les "Fleurs de Voleurs" coopèrent avec le gouvernement, sans pour autant lui être vassales. "Une arme tranchante à la main, l'envie de tuer s'éveille." L'interdiction des lames ne vise pas celle que l'on tient à la main, mais celle qui est dans le cœur. » Elle inclina légèrement la tête, un soupçon de moquerie sur les lèvres. « Même l'Empereur a peur. »

Elle fut soudain attirée dans une étreinte légèrement agitée. Lorsqu'elle releva les yeux, ses beaux yeux brûlaient d'une passion ardente qui sembla l'enflammer.

« Yu Zigui, accepte ton destin. » Sa poitrine battait la chamade, comme si mille chevaux s'y frottaient. « Tu ne peux pas t'échapper. »

Elle fut momentanément stupéfaite par son arrogance et resta paralysée.

« Les jeunes d'aujourd'hui... »

« Le monde part à vau-l'eau. »

Un mélange d'excitation et de tristesse dans ses soupirs et ses regards furtifs.

Son visage s'empourpra et elle eut du mal à se redresser, mais elle ne vit pas l'hostilité dans les yeux de Shangguan Yi lorsqu'il la regarda.

« Si le prince Minhuai était encore en vie, les choses ne seraient pas comme ça. »

«

En effet

», soupira le vieux lettré en contemplant le feu. «

À cette époque, il y eut aussi une inondation. Le défunt empereur se livrait aux plaisirs du vin et des femmes, négligeant le bien-être du peuple. Le prince héritier Minhuai prit alors les rênes du pays. Non seulement il punit sévèrement les fonctionnaires corrompus et ouvrit des greniers pour venir en aide aux sinistrés, mais il créa également des centres d’accueil dans la capitale, interdisant au gouvernement de Zhili d’expulser les victimes. Un souverain si sage que même les Cinq Maîtres l’admirèrent…

»

« Les Cinq Maîtres ? » demanda le jeune homme du groupe.

Les deux vieillards échangèrent un regard, puis comprirent. « C’est vrai, c’est vrai, c’est arrivé il y a plus de dix ans, comment les jeunes pourraient-ils le savoir ? »

L'un d'eux désigna une colline à l'extérieur de la ville et dit : « C'était une montagne. Il y a quinze ans, elle était connue dans le monde entier. Chaque printemps et chaque automne, des érudits se rendaient à l'académie située sur la montagne pour écouter les cours du maître. Personne ne se souvient de son nom d'origine, mais il y a une raison pour laquelle on l'appelle "Cinq Merveilles". »

« Ces cinq arts sont-ils les mêmes que jouer de la cithare, aux échecs, pratiquer la calligraphie, la peinture et la poésie, ou bien que les arts des rites, de la musique, du tir à l'arc, de la conduite de chars et des mathématiques ? » demanda le jeune homme, essayant de paraître intelligent.

« Non, non. Dans votre livre «

Couper le bois de santal

», vous écrivez

: Il existe cinq «

poisons

» dans le monde qu’il convient d’éradiquer. Le premier est le Jianghu (江湖, le monde des arts martiaux), où l’on agit avec violence et bravoure, méprisant les gens de bien tout en se prétendant vertueux, à l’image des troubles causés par Zhou Chu. Le deuxième est le clan, apparemment uni par le sang, mais en réalité guidé par l’intérêt personnel, prenant le cerf pour un cheval, une tache en entraînant cent, comme les poux entre une mère et son enfant, les puces entre un père et son fils

; ceux qui sèment le chaos dans le monde sont souvent des clans. Le troisième est la gentry, «

les riches festoient pendant que les pauvres festoient

», fils de familles nobles, leur lignée ternie, simplement parce que leurs ancêtres étaient des voleurs qui ont pillé leurs foyers et leurs pays, ils volent sans vergogne et, au contraire, humilient les gens de bien, quelle bassesse

! Le quatrième… »

« Frère Feng Huai ! » interrompit soudain le vieil homme à la barbe blanche, « Quatre ou cinq, on ne peut pas en parler, on ne peut pas en parler. »

« Pourquoi ne pourrait-on pas le dire ? » Le jeune chercheur était déjà abasourdi et ne se souciait guère de telles considérations.

Le vieil homme se ressaisit. « C'est à cause de ces trois premières techniques que vous avez failli perdre la vie, sans parler des deux dernières. Si le prince Minhuai ne vous avait pas pris comme maître pour vous protéger, vous seriez mort depuis longtemps. »

« Par conséquent, M. Wu Jue est considéré comme l'ancien tuteur adjoint du prince héritier. »

« Il est non seulement le tuteur adjoint du prince héritier, mais aussi le précepteur impérial. »

« Le… précepteur impérial ? C’est donc de ça que vous parlez ! »

« C’est exact. Sa Majesté a également étudié auprès du même maître que le prince héritier Minhuai. Cependant, avant la fin de la cérémonie commémorative du quarantième jour en l’honneur du prince héritier Minhuai, le défunt empereur envoya des hommes pour tuer le maître, et c’est Sa Majesté qui dirigea l’incendie de l’académie à ce moment-là. »

« Le monsieur a-t-il péri ? »

« Bien sûr, aucun n'a survécu. » Le vieil homme soupira. « Le maître avait dix disciples de son vivant. Outre le prince héritier Minhuai et l'empereur actuel, trois d'entre eux entrèrent dans la fonction publique, et cinq restèrent à l'école. Le seul survivant parmi les huit fut le ministre du Personnel, Lord Ji. Les deux autres, entrés dans la fonction publique, servirent chacun leur propre maître et périrent dans la lutte pour le trône. Les cinq restés à l'école n'obtinrent aucun poste officiel, et leurs noms étaient même inconnus du monde. Ils périrent dans l'incendie avec le maître. »

« J’ai entendu dire que le défunt empereur avait initialement l’intention de transmettre le trône à son petit-fils, le fils du prince héritier Minhuai. »

« Grand Seigneur, savez-vous combien de personnes sont mortes pour avoir parlé du prince héritier ? » Le vieil homme à la barbe blanche le foudroya du regard. « Si les propos du prince héritier concernant sa succession sont avérés, alors… » Il leva les yeux au ciel et n'acheva pas sa phrase.

Si le défunt empereur avait réellement l'intention de transmettre le trône à son petit-fils, la position de l'empereur actuel serait illégitime, et on pourrait même le soupçonner d'avoir assassiné son neveu, puisque le petit-fils, âgé de quatre ans, a disparu de la résidence impériale. Mais quiconque est perspicace sait que cette disparition n'était qu'une ruse, et que la vérité est que le petit-fils est mort en bas âge.

À cette pensée, le jeune érudit fut pris de sueurs froides, et la conversation entre les trois s'interrompit brutalement.

« À quoi penses-tu ? » demanda doucement Shangguan Yi en se penchant près de son oreille.

« Est-ce une montagne ? » Yu Zigui fixa du regard le petit monticule de terre en contrebas de la ville, qui ressemblait à une tombe.

« C'était le cas avant. »

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164