Jiangshan-Traum - Kapitel 55
«Верно!» — надула губы мама, в её голосе слышалась нотка гордости.
«Однако, сможете ли вы смириться с тем, что такая слабая женщина, как я, выйдет замуж дважды?»
"Эй... почему ты не парень?"
«Я могу принять решение!»
«Я тоже не могу».
«Однако один из наших планов провалился, и если мы снова так скоро создадим проблемы, у нас будут серьёзные неприятности». Эта книга впервые опубликована академией Сяосян, пожалуйста, не переиздавайте!
[Основной текст: Глава тридцать седьмая]
Моя мать, крепко обнимая меня, сказала: «В этот раз мы скорректируем наши планы».
«Можно мне не участвовать? Было бы очень неловко, если бы я умер».
«Нет, это всё моя вина, что я не всё обдумал в деле Лю Эр. На этот раз мы включим в дело ещё У Хуэя и Су Гу. Я не верю, что они ещё могут взбунтоваться. Я действительно не знаю, что хорошего ты сделал в прошлой жизни, чтобы привлечь этих двух волков».
Я смущенно дотронулась до носа: «Всё благодаря удаче моей матери».
«Это правда, это всё моя вина, что я так хорошо тебя родила», — бесстыдно самодовольно похвасталась она. «Похоже, если мы хотим добиться успеха, нам нужно превратить этих двоих, у которых такие хорошие рабочие отношения, во врагов».
«Это всего лишь пустые мечты». Они дружат уже больше десяти лет! Неужели ты собираешься вот так просто разорвать отношения?!
«Ну и что?! Если я выдам тебя замуж за Су Гу, посмотрим, не захочет ли У Хуэй его убить!» Мать предавалась своим самовлюбленным фантазиям, считая себя необыкновенной, словно У Хуэй точил нож и был готов убить трансвестита.
«Разве У Хуэй позволил бы тебе выдать меня замуж за трансвестита?» Это всего лишь мечты. Этот парень не из тех, кого легко сломить — его кожа толстая, как городская стена, его власть ещё больше, он беззаконный тиран. Разве он позволил бы такому невежественному дураку, как ты, изливать ему гневную тираду прямо под нос? Перестань мечтать!
«Выходи замуж тайно!» — это был сон матери, и она не хотела просыпаться.
Вздох! Почему эта женщина не может понять? "У трансвестита нет сил объединиться с тобой, чтобы издеваться над У Хуэй!"
«У кого он есть?! Мы никак не можем найти влиятельного человека, чтобы попросить помощи у премьер-министра! Вы что, даже не знаете свой собственный характер? Думаете, он вас вообще заметит!»
«Черт возьми! Что со мной не так? Красивый и обаятельный!» Старик выпрямил спину, вызывающе отказываясь терпеть неуважение. Мужественность мужчины не должна оскверняться другими.
Мать безжалостно похлопала меня по груди: «Перестань пытаться держать её, это бесполезно».
Да ну!
«Почему бы мне не устроить им бой на ринге? Битву не на жизнь, а на смерть!» Мама действительно умеет придумывать один план за другим, когда один не срабатывает.
«Цяньцин посадит тебя в тюрьму. Ты сможешь допустить, чтобы я осталась сиротой без матери?»
"Чего ты хочешь?! Ты позволишь мне отомстить?!" — сердито толкнула меня мать с теплого, ароматного пола, и моя маленькая попка тяжело упала на пол.
Да уж! Совсем не мягко, так тебе и надо за то, что обанкротился.
«Можете смело отправить меня во дворец. Если я понравлюсь У Хуэю, у него не останется выбора, кроме как взбунтоваться. Если я понравлюсь демону, он опустошит государственную казну. Видите ли, было бы замечательно, если бы почти весь мир был погребен за вас, и вы бы также положили конец чьим-то желаниям».
Я отряхнулась и встала, и, к моему удивлению, не пролила вино в бокал! Ха-ха! Похоже, я освоила искусство доводить дела до конца.
«Отличная идея!» — воскликнул кто-то, его глаза загорелись, и он резко встал. «У императора столько наложниц, ему не стоит возражать против того, чтобы взять к себе кого-нибудь вроде тебя, которая не отличается особым достоинством!»
Мва! Не пугай меня так, ладно? "Да! Да! Но где я допустил ошибку? Тебе нужны доказательства своих утверждений, понятно? Пфф!"
Мать сердито посмотрела на меня, потом немного успокоилась и наконец поняла, что мечтать ничего не решишь. Она тихо села и задумалась над проблемой.
Но раз он не верит в мое обаяние, мне больше не нужно обращать на тебя внимание. Я иду спать.
"Стоп!"
«Что же это такое!»
«Кто на этот раз возместит мои убытки?!»
Я до сих пор помню! "Су Гу! Я распечатала все пустые билеты!" Громкий зевок, разминка, конечности, которые после "упражнений" уже не контролировались, пора спать!
Мать крикнула сзади: «Пойди навести свою четвертую невестку, когда у тебя будет время. Она очень добра к тебе».
"Понял." И раз уж я заговорил об этом, слегка подтолкну Мо! Женщин действительно не стоит обижать.
Доброе утро, лорд Шен.
"утро."
«Лорд Шен сегодня выглядит весьма хорошо».
«К счастью, дела у лорда Ву обстоят не так радужно. Я слышал, что в Министерстве общественных работ планируется реорганизация, так что у вас есть хорошие шансы!»
«Нет, нет.»
«Господин Шэнь уже позавтракал? У меня есть кое-какие местные деликатесы из центральной части провинции Цзянсу».
«Спасибо, лорд Ли. Тогда я не буду церемониться».
Похоже, у меня неплохо идут дела в группе компаний Dongqing; по крайней мере, меня все любят. Мы находились в приятной атмосфере, вели гармоничную беседу (по крайней мере, внешне).
Кто-то сказал: «Прекратите говорить, премьер-министр здесь».
«Премьер-министр здесь!» — прошептал кто-то, и небольшая группа, сбившаяся в кучу, тут же разошлась, как школьники, увидевшие своего учителя, послушно выстроившись в шеренгу.
Чёрт возьми, Чоуцянь, тебе бы следовало задуматься о своём поведении. Посмотри, как сильно ты напугал этих детей, преданных стране и её народу.
Чоу Цянь вошёл, ослепительно сияя, его утончённая, уравновешенная и внушительная аура легко заставила людей забыть о его непривлекательной внешности. — В таком юном возрасте он занимает высокое положение; неудивительно, что он боится ковыряться в носу или пукать на публике.
«Чоуцянь, садись». Посмотри, как хорошо я понимаю твое сердце и душу, будь мне благодарен.